150MD2.52 - Herramienta de precisión DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 150MD2.52 DEXTER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Taladro eléctrico |
| Potencia | 150 W |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Velocidad variable | Sí |
| Tipo de portabrocas | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Función de percusión | Sí |
| Uso recomendado | Trabajos ligeros y precisión |
| Garantía | 3 años |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Color | No especificado |
| Mango ergonómico | Sí |
| Protección contra sobrecalentamiento | No especificado |
| Manual de instrucciones | Multilingüe |
Preguntas de los usuarios sobre 150MD2.52 DEXTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de precisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 150MD2.52 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 150MD2.52 de la marca DEXTER.
MANUAL DE USUARIO 150MD2.52 DEXTER
ES Instrucciones Legales y de Seguridad
El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones.

Cumple con las normas de seguridad esenciales de las directivas europeas.

Herramienta de Clase II – Doble aislamiento – No necesita un enchufe con conexión a tierra.

Riesgo de sufrir lesiones graves o mortales, o de dañar la herramienta, si se incumplen las instrucciones de este manual.

Riesgo de sufrir descargas eléctricas.

Los aparatos eléctricos o electrónicos averiados y/o en desuso deben desecharse en los lugares de recogida apropiados para productos reciclables.

Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente en caso de dañar el cable o al realizar tareas de mantenimiento.

Utilice protección ocular.

Utilice una máscara antipolvo.

Este producto es reciclable. De no poder continuar usándolo, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables.

Cumple con las normas esenciales de las directivas de seguridad rusas.

Cumple con las normas esenciales de las directivas de seguridad ucranianas.
ÍNDICE
-
Uso previsto de la Mini Taladradora
-
Medidas de seguridad
-
Descripción
-
Datos técnicos
-
Antes de poner el equipo en marcha
-
Utilización
-
Mantenimiento
-
Resolución de problemas
-
Eliminación y reciclaje
-
Garantía
-
Declaración de conformidad CE
1.ÁREA DE APLICACIÓN DE LA MINI TALADRADORA
Esta herramienta está diseñada para tareas de amolado, lijado, pulido, cortes en metales, vidrio, madera y cerámica, utilizando las accesorios apropiados. ¡No utilice los accesorios de la herramienta para otros fines que no sean aquellos para los que han sido diseñados! Todas las demás aplicaciones están descartadas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias y medidas de seguridad.
El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede ocasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia su herramienta que funciona conectada a la red eléctrica (mediante cable)
o a herramientas que funcionan sin cable (a batería
1. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a las demás personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica se debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
c) No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
f) De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
- SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría ocasionar lesiones físicas graves.
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protección, tales como máscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que así lo requieran, reducirán el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, invita a accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier llave o útil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
e) No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas móviles de la máquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrían engancharse a las partes móviles.
g) Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
- USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
b) No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.
c) Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterías, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes móviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada podría resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Solicite la reparación de su herramienta a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta eléctrica.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA AMOLADORAS RECTAS
ADVERTENCIAS COMUNES PARA TRABAJOS DE RECTIFICADO, LIJADO, PULIDO O TRONZADO:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para poder utilizarse como una amoladora, lijadora, pulidora o tronzadora. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podría dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas de importancia.
b) No se recomienda llevar a cabo trabajos de cepillado metálico o tallado con esta herramienta eléctrica. La ejecución de trabajos para los que esta herramienta eléctrica no ha sido diseñada podría conllevar riesgos y causar lesiones.
c) No utilice accesorios que no hayan sido específicamente diseñados o recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que algún accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza la utilización segura del mismo.
d) La velocidad nominal de los accesorios de amolado debe igualar como mínimo la velocidad máxima que se indica en la herramienta eléctrica. Los accesorios de amolado que funcionen a una velocidad superior a su velocidad nominal pueden romperse y salir despedidos de la herramienta.
e) El diámetro externo y el grosor del accesorio no deben superar los márgenes nominales de su herramienta eléctrica. Los accesorios con un tamaño inapropiado no podrán controlarse correctamente.
f) El orificio de las muelas, los tambores de lijado o cualquier otro accesorio deben encajar bien en el husillo o el portaherramientas de la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que no encajen correctamente con la pieza de montaje de la herramienta eléctrica girarán desequilibrados y vibrarán excesivamente, pudiendo hacerle perder el control de la herramienta.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
g) Las muelas, los tambores de lijar, las fresas u otros accesorios deben insertarse por completo en la pinza de sujeción o el mandril. Si el portaherramientas no está bien sujeto y/o la muela sobresale demasiado, ésta última podría soltarse y salir proyectado a gran velocidad.
h) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, examine el estado de los accesorios en busca, por ejemplo, de astillas o fisuras en la muela abrasiva, grietas, roturas o desgaste en el tambor de lijar o púas sueltas o rotas en los cepillos de alambre. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se cayeran, examínelos en busca de daños o instale un accesorio que no esté dañado. Una vez examinado e instalado el accesorio, apártense tanto usted como las personas presentes de la dirección de giro del accesorio instalado y haga funcionar la herramienta eléctrica a su velocidad máxima en vacío durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se romperán al llevar a cabo esta prueba.
i) Utilice un equipo de protección personal. En función de la aplicación, use una máscara de protección facial, una protección ocular o unas gafas de seguridad. Según resulte apropiado, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes, o un mandil de trabajo capaces de protegerle de pequeños fragmentos del accesorio abrasivo o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser lo suficientemente resistente para detener los fragmentos que salgan despedidos al utilizar la herramienta. La mascarilla antipolvo y el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas generadas al trabajar. La exposición prolongada a niveles elevados de ruido podría causar una pérdida auditiva.
j) Mantenga a las personas presentes a una distancia segura de la zona de trabajo. Toda persona que acceda al área de trabajo debe utilizar un equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio pueden salir despedidos más allá de las inmediaciones del área de trabajo y ocasionar lesiones.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
k) Sujete la herramienta eléctrica solamente por sus superficies de agarre aisladas cuando lleve a cabo algún trabajo en el que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con el cable de la propia herramienta. El contacto del accesorio de corte con un cable bajo tensión podría electrificar las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y causar una descarga eléctrica al usuario.
I) Sujete siempre la herramienta firmemente con su(s) mano(s) cuando la ponga en marcha. El par de reacción generado por el motor a medida que la herramienta acelera hasta alcanzar su máxima velocidad podría hacer que la herramienta se retorciera.
m) Utilice mordazas para sujetar la pieza de trabajo cuando sea factible. Nunca sujete piezas pequeñas en una mano y la herramienta en la otra al trabajarlas. El amordazamiento de las piezas pequeñas deja ambas manos libres para poder controlar la herramienta. Los materiales redondos tales como barras, tubos o tuberías tienden a rodar al cortarlos y pueden hacer que el accesorio de corte se trabe o salte hacia usted.
n) Mantenga el cable de alimentación apartado del accesorio giratorio. En caso de perder el control de la herramienta, el cable podría cortarse o enredarse y sus manos o brazos podrían ser atraídos hacia el accesorio en rotación.
o) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en rotación podría aferrarse a la superficie, arrebatándole el control de la herramienta eléctrica.
p) Tras sustituir accesorios o efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de sujeción/brida roscada del accesorio, o cualquier otro elemento de ajuste estén firmemente apretados. Los elementos de sujeción mal apretados podrían desajustarse repentinamente y causar la pérdida de control o la eyección violenta de los componentes sueltos en rotación.
q) No haga funcionar la herramienta eléctrica cuando la transporta a su lado. El contacto accidental con el accesorio en movimiento podría hacer que se enganchase en su ropa y lo arrastrara hacia su cuerpo.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
r) Limpie con frecuencia las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. Dado que el ventilador del motor atrae el polvo hacia el interior de la unidad, una acumulación excesiva de polvo metálico podría causar una descarga eléctrica.
s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.
Las chispas generadas podrían incendiar estos materiales.
t) No utilice accesorios que requieran el uso de refrigerantes líquidos.
El agua u otros refrigerantes líquidos pueden causar descargas eléctricas o electrocuciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TODO TIPO DE TRABAJOS
RETROCESOS Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO
El retroceso es una reacción brusca que se produce cuando la muela, la banda abrasiva, el cepillo u otros accesorios en rotación se quedan trabajados o enganchados. Al trabarse o engancharse el accesorio en rotación, éste se frena bruscamente haciendo que la herramienta salga despedida de manera descontrolada en dirección opuesta al sentido de giro.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se queda pillado o enganchado en la pieza de trabajo, el filo del accesorio que está introduciéndose en el punto de aprisionamiento puede hincarse en el material haciendo que el disco remonte o retroceda. Según el sentido de giro y la posición del disco en el punto del pinzamiento, podría salir despedido hacia el usuario o en sentido opuesto. En estas circunstancias, las muelas abrasivas podrían incluso llegar a romperse. El retroceso está ocasionado por una aplicación y/o manipulación incorrecta de la herramienta eléctrica o debido a su mal estado, y puede evitarse ateniéndose a las medidas preventivas que se detallan a continuación.
a) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para contrarrestar la fuerza de reacción de posibles retrocesos. El usuario puede controlar el par de reacción y las fuerzas de retroceso si toma las precauciones oportunas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
b) Proceda con mucha cautela al utilizar la herramienta sobre esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se clave en la pieza trabajada. Evite que el accesorio rebote o se clave en la pieza trabajada. Las esquinas, los cantos agudos y los rebotes tienden a trabar el accesorio en rotación, pudiendo causar retrocesos o la pérdida de control.
c) No coloque una hoja de sierra dentada. Tales hojas producen retrocesos y pérdidas de control frecuentes.
d) Inserte siempre la punta en el material en la misma dirección en la que el filo sale del material (que es la misma dirección en la que salen despedidas las esquirlas). La inserción del útil en la dirección incorrecta puede hacer que el filo del accesorio remonte el corte y tire de la herramienta hacia la dirección de la inserción.
e) Cuando use limas giratorias, muelas de tronzar, fresas de alta velocidad o fresas de carburo de tungsteno, mantenga siempre la pieza de trabajo firmemente amordazada.
Estas muelas se enganchan al inclinarse ligeramente en la ranura y puede causar retrocesos. Una muela de tronzar suele romperse al quedar enganchada. Cuando una lima giratoria, una fresa de alta velocidad o una fresa de carburo de tungsteno se enganchan, pueden salir despedidas de la ranura haciendo que el usuario pierda el control de la herramienta.
NOTA: Use solo aquellos accesorios indicados en la lista y autorizados para utilizarse con la herramienta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LOS TRABAJOS DE RECTIFICADO Y TRONZADO
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE RECTIFICADO YTRONZADO:
a) Use exclusivamente los tipos de muelas recomendadas para su herramienta eléctrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no utilice las caras laterales de las muelas de tronzar para trabajos de rectificado. Los discos de corte por abrasión están diseñados para el amolado tangencial. La aplicación de fuerzas laterales sobre estos discos podría romperlos.
b) Para puntas de amolar de rosca, use solo mandriles para muelas en perfecto estado con bridas sin relieve y la longitud y el tamaño correctos. El uso de portaherramientas adecuados reduce la posibilidad de que se produzcan roturas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
c) Evite que la muela de tronzar se quede trabada y no ejerza demasiada presión sobre ella. No intente realizar un corte demasiado profundo. Una presión excesiva sobre el disco puede sobrecargarlo y hacerlo más susceptible a doblarse o engancharse, lo que podría ocasionar el retroceso o la rotura del disco.
d) No ponga la mano detrás de la muela rotación. Cuando la muela, en el punto de contacto con la pieza de trabajo, se aleja de su mano, el posible retroceso podría impulsar la herramienta eléctrica con la muela en rotación hacia usted.
e) Si la muela se queda pillada o enganchada, o se interrumpe el corte por el motivo que sea, apague la herramienta eléctrica y mantén-gala inmóvil hasta que la muela se haya detenido por completo. Nunca intente retirar el disco de la ranura de corte cuando esté aun girando, ya que podría causar un retroceso. Investigue y tome las medidas pertinentes para eliminar la causa que hace que la muela se quede pillada o enganchada.
f) No reanude el trabajo de corte en la pieza de trabajo. Espere a que el disco alcance su velocidad máxima antes de volver a introducirlo con cuidado en la ranura de corte. El disco podría trabarse, remontar el corte o retroceder si está en contacto con la pieza de trabajo al encender de nuevo la herramienta.
g) Soporte los paneles o las piezas de trabajo sobredimensionados para minimizar el riesgo de que la herramienta pueda retroceder o quedarse trabada. Las piezas de gran tamaño tienden a combarse debido a su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y de los bordes de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco.
h) Proceda con mucha cautela al realizar un corte por penetración en paredes o superficies similares donde no pueda verse lo que hay detrás. El área protuberante de la muela podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos, u objetos que pueden causar retrocesos.
3. DESCRIPCIÓN
1 Tuerca de la pinza de sujeción
2 Botón de bloqueo del husillo
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Regulador de la velocidad
5 Tapa de la escobilla de carbón

text_image
1 2 5 4 3 DEXTER4. DATOS TÉCNICOS
| Denominación | 150MD2.52 |
| Tensión nominal | 220-230V~50Hz |
| Potencia absorbida nominal | 150W |
| Velocidad nominal | 10000-36000/min |
| Máx. capacidad de recolección | 3.2 mm |
| Diámetro máximo de la muela abrasiva | 25 mm |
| Capacidad nominal de accesorios (mm) | 25 mm |
| Herramientas provistas con husillo roscado marcado con tamaño de rosca del husillo | M8,0 mm |
| Nivel de presión acústica LpA (K pA =3dB(A)) | 73dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA (KwA=3dB(A)) | 84dB(A) |
| Nivel de vibración ah (K=1.5m/s2) | 1.502m/s ^2 |
Compruebe siempre que la tensión nominal de la fuente de alimentación corresponde con la tensión indicada en la placa de especificaciones de la herramienta.
4. DATOS TÉCNICOS
NOTA:
- El nivel total de vibraciones especificado ha sido medido conforme a un método de ensayo estándar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas.
- El nivel total de vibraciones declarado también puede utilizarse para llevar a cabo una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA:
- Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de cómo se utilice la herramienta.
- Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basándose en una estimación de la exposición en las condiciones de uso efectivas (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta está apagada y cuando marcha en ralentí, además del tiempo de encendido). ¡Los valores de las vibraciones pueden diferir respecto al total declarado en función del uso actual que se haga del producto! ¡Adopte las medidas oportunas para protegerse de la exposición a las vibraciones! ¡Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo los periodos en los que la máquina está en marcha sin carga o está apagada! ¡Las medidas adecuadas incluyen, entre otras, el mantenimiento regular y el cuidado del producto y las herramientas de aplicación, mantener las manos calientes, hacer descansos periódicos y planificar correctamente los procesos de trabajo
5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA

ADVERTENCIA: El aparato debe estar desconectado del suministro de corriente antes de ponerse en funcionamiento.
Instalación de accesorios
SE INCLUYEN PORTAHERRAMIENTAS PARA ACOMODAR DIFERENTES VÁSTAGOS
- Presione el botón de bloqueo del husillo y gire el husillo con una llave hasta que el botón de bloqueo se engrane al husillo y detenga su rotación.
- Siga presionando el botón de bloqueo mientras afloja el portaherramientas.
- Inserte el nuevo accesorio todo lo que pueda en el portaherramientas para minimizar la posibilidad que se salga o quede desequilibrado.
- Con el bloqueo accionado, apriete el portaherramientas hasta que el vástago del accesorio esté afianzado por el portaherramientas. No es necesario apretar excesivamente el portaherramientas.

NOTA: NOTA: es importante que todos los accesorios estén equilibrados para trabajos de precisión. Esto se puede notar por el sonido y las sensaciones que transmite. Para equilibrar un accesorio, afloje un poco el portaherramientas y dele una vuelta al accesorio o al portaherramientas si fuera necesario.
5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA

NOTA: Se recomienda que el diámetro máximo de las muelas montadas y las puntas de amolar con rosca no exceda los 25 mm y que el diámetro máximo de los accesorios de lijado no exceda los 25 mm.

ADVERTENCIA: No toque la punta del accesorio después de usarla, dado que estará muy caliente y podría quemarle la mano.

NOTA: La longitud del vástago metálico de los accesorios es de 20 a 50 mm.
Cuando el vástago está completamente insertado en el portaherramientas, no debe sobresalir más de 25 mm.
Instalación del eje flexible
El eje flexible se puede conectar a la herramienta rotativa para trabajar áreas de difícil acceso y tener un mejor control al realizar trabajos delicados.
Presione el botón de bloqueo del husillo y afloje el portaherramientas con una llave.
Inserte el eje de transmisión en el portaherramientas y apriete bien el portaherramientas.
Inserte el extremo taponado del eje flexible en el cabezal de la herramienta rotativa y apriétela.
6. OPERACIÓN

ADVERTENCIA: No trate de accionar el botón de bloqueo del husillo cuando la herramienta esté en funcionamiento.
Cambio de velocidad
La función de velocidad variable le permite seleccionar la velocidad más adecuada para una aplicación determinada. Gire el regulador de velocidad hacia el lado izquierdo para aumentar la velocidad y hacia el lado derecho para reducirla.
Encendido y apagado

ADVERTENCIA: Compruebe siempre que la tensión nominal de la fuente de alimentación corresponde con la tensión indicada en la placa de especificaciones de la herramienta.
6. FUNCIONAMIENTO
Utilización de la herramienta
Sujete la herramienta con la mano y familiarícese con su peso y equilibrio.
Examine los accesorios de la herramienta meticulosamente. Los accesorios dañados no se deben utilizar, dado que pueden salir despedidos al alcanzar cierta velocidad. El uso de accesorios dañados puede ocasionar lesiones graves.
Por favor, soporte y sujete bien la pieza antes de trabajarla.
Practique primero con materiales desechables para comprobar cómo trabaja la herramienta.
Recuerde que el trabajo se realiza en función de la velocidad de la herramienta y el accesorio instalado en el portaherramientas. No haga recaer su peso o empuje la herramienta sobre la pieza de trabajo.
Se recomienda realizar varias pasadas con la herramienta en lugar de intentar hacer todo el trabajo de una sola pasada. Para realizar un corte, pase la herramienta con un movimiento de vaivén sobre la pieza de trabajo, de manera similar a como lo haría con una pequeña brocha de pintura. Corte un poco del material en cada pasada hasta que alcance la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, basta con un ligero contacto. De este modo conseguirá un mayor control, cometerá menos errores y conseguirá realizar un trabajo más eficiente con el accesorio.
Para un mejor control en trabajos a distancias cortas, agarre la herramienta entre el pulgar y el índice, como si fuera un lápiz.
El método de agarre con la mano se utiliza para tareas tales como el rectificado de superficies planas o al utilizar muelas de tronzar.
7. MANTENIMIENTO

Siempre debe desconectar el dispositivo antes de realizar cualquier tarea de ajuste o mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos innecesarios.
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación del suministro de corriente si está dañado.
Tome precauciones para no dejar la herramienta expuesta a la lluvia.
Si las escobillas de carbón necesitan ser reemplazadas, confíe dicha tarea a un reparador cualificado (reemplace siempre ambas escobillas al mismo tiempo).
Guarde los accesorios en un lugar seco.
Inspeccione regularmente los accesorios y asegúrese de que no tengan fisuras ni se observen defectos en sus superficies. Reemplace los accesorios cuando se desgasten.
Limpieza
No utilice disolventes cuando limpie las piezas de plástico de la herramienta. La mayoría de los plásticos pueden dañarse al utilizar determinados tipos de disolventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc.
Lubricación
Todos los cojinetes de esta herramienta han sido lubricados con suficiente lubricante de alta calidad, por lo que, en condiciones normales de uso, se espera que dicha lubricación sea efectiva a lo largo de la vida útil de la herramienta y no se necesite lubricación adicional alguna.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los supuestos fallos suelen deberse a causas que los usuarios pueden solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en este apartado. En la mayoría de los casos, el problema puede resolverse con rapidez.
| ! | ¡ADVERTENCIA! ¡Lleve a cabo únicamente los pasos descritos en estas instrucciones! ¡Cualquier otra inspección o trabajo de mantenimiento y reparación debe ser realizado por un agente de servicios autorizado o un técnico con una cualificación similar si no puede resolver el problema usted mismo! |
| Problema | Causa posible | Solución |
| La herramienta no se enciende | No está conectada a la fuente de alimentación | Conéctela a la fuente de alimentación |
| El cable de alimentación o el enchufe están dañados | Solicite a un técnico electricista que los examine. | |
| Otros defectos eléctricos en la herramienta | Confie su examen a un electricista especializado | |
| La herramienta no alcanza su máxima potencia | Cable alargador no apto para usar con este producto | Use un alargador apropiado |
| La fuente de alimentación (por ejemplo, generador) tiene una tensión demasiada baja | Conecte a otra fuente de alimentación | |
| Las ranuras de ventilación están bloqueadas | Limpie las ranuras de ventilación | |
| Resultado insatisfactorio | El accesorio está desgastado | Reemplácela por una nueva |
| El accesorio no es el apropiado para el material de la pieza de trabajo | Utilice un accesorio apropiado |
9. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Los productos eléctricos no deben desecharse junto con otros residuos domésticos. Recíclelos en los centros de desecho previstos a tal efecto. Solicite información al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje.
Las sustancias nocivas presentes en los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos perjudiciales para el medioambiente y la salud humana.
Este herramienta puede devolverse al distribuidor o la tienda donde se haya adquirido originalmente (o a cualquier distribuidor oficial de productos Dexter) para su desecho.
10. GARANTÍA
- Los productos están diseñados con los más altos estándares de calidad del bricolaje. DEXTER ofrece en todos sus productos una garantía de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirá ninguna otra reclamación de naturaleza alguna, ya esté relacionada directa o indirectamente con la mano de obra y/o los materiales.
- De observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor. En la mayoría de los casos, el distribuidor podrá resolver el problema o corregir el defecto.
- Las reparaciones o la sustitución de piezas no extenderán el periodo original de la garantía.
- Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no están cubiertos por la garantía.
Entre otros, se hace referencia al desgaste de interruptores, interruptores de protección de circuitos y motores. - Su reclamación durante el periodo de garantía solo podrá procesarse si se cumplen los siguientes requisitos:
- Se presenta el recibo de compra como prueba válida de la fecha de compra del producto.
- No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
- No se ha hecho un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalación de accesorios no autorizados).
- No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
- No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.
- Los criterios de la garantía se aplican conjuntamente con nuestras cláusulas y condiciones de venta y envío del producto.
- Las herramientas defectuosas que vayan a ser devueltas a su distribuidor serán admitidas siempre y cuando el producto esté correctamente embalado.
- Los productos que se envíen mal embalados no serán aceptados.
PLANO DE DESPIECE

| 1. Bloqueo del husillo | 7. Pinza de sujeción | 13. Estátor |
| 2. Muelle | 8. Rodamiento de bola698Z | 14. PCB con control de velocidad |
| 3. Carcasa | 9. Rotor | 15. Interruptor |
| 4. Tornillo ST3x12-F | 10. Conjunto de escobillas de carbón | 16. Tapa del interruptor |
| 5. Tuerca de carcasa | 11. Rodamiento de bola 626Z | 17. Cable de alimentación |
| 6. Tuerca de la pinza de sujeción | 12. Aro de amortiguación | 18. Gancho |
CONTENIDO
| Image | Nombre | Especificación | Cantidad |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta:06 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta:S 0 10 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 6 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 6 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 10 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 20 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 10 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Punta de amolar - Óxido de aluminio | "Diá. de punta: 0 16 mmDiámetro del vástago: 0 3,2 mm" | 1 |
![]() | Disco de corte | ∅ 24 x ∅ 2,0 x 0,7 mm | 15 |
![]() | Mandril para disco de corte | ∅ 3,2 x M2 x 38 mm | 2 |
![]() | Llave | Acero al carbono | 1 |
![]() | Tambor de lijar | ∅ 15 x 13 mm | 5 |
![]() | Hoja de lija | ∅ 20* ∅ 2,0*0,3 mm | 18 |
![]() | Broca de 2,3 mm | ∅ 2,3*24 mm | 1 |
| Taladro de 3,2 mm | ∅ 3,2*30 mm | 1 | |
![]() | Disco de fieltro pequeño | ∅ 13*9 mm | 2 |
![]() | Disco de fieltro grande | ∅ 25*7 mm | 2 |
![]() | Piedra de afilar | 25*10*10 mm | 1 |
![]() | Collector | ∅ 2,4*17 mm | 1 |
![]() | Fresa diamantada | ∅ 3,2*45 mm | 1 |
![]() | Rodillo de caucho | ∅ 3,2* ∅ 13*12 mm | 1 |
![]() | Varilla autorroscante | ∅ 3,2*38 mm | 1 |
![]() | Eje de transmisión flexible | 1 |
SÍMBOLOS

Utilize máscara do pó.

AVISOS RELACIONADOS COM RESSALTOS
Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto |Tipo de producto |
Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:
Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|
Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|
Mini Drill
802737 - EAN Code: 3276007680454
Compiled, signed by and on behalf of|Compilé, signé par et au nom de|Compilado, firmado por y en nombre de|Compilado, assinado por e em nome de|
Place and date of issue|Date et lieu d'établissement|Lugar y fecha de expedición|Local e data de emissão|





















