GWI 10.8 VLI Professional - Matkap BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GWI 10.8 VLI Professional BOSCH PDF formatında.

📄 165 sayfa Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu
Notice BOSCH GWI 10.8 VLI Professional - page 64
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BOSCH

Model : GWI 10.8 VLI Professional

Kategori : Matkap

Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GWI 10.8 VLI Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GWI 10.8 VLI Professional markasının BOSCH.

KULLANIM KILAVUZU GWI 10.8 VLI Professional BOSCH

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ- ρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα- λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. OBJ_BUCH-2917-001.book Page 63 Monday, August 1, 2016 11:41 AM64 | Türkçe 1 609 92A 2DH | (1.8.16) Bosch Power Tools Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 63. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle- rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı- kabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi- ni azaltır. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek- ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma- yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi- ni artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla- nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne- den olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz- lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- mı yaralanma tehlikesini azalttır. Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı- madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- den olabilir. Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- malıdır. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- UYARI OBJ_BUCH-2917-001.book Page 64 Monday, August 1, 2016 11:41 AMTürkçe | 65 Bosch Power Tools 1 609 92A 2DH | (1.8.16) ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil- meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara- fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı- kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- ra neden olabilir. Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para- lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- malara veya yangınlara neden olabilir. Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse- niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar- ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile- ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma- ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan- malara neden olabilir. Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta- rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek- trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir. Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du- rumlarda bloke olur: – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülür- ken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabi- lir. İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- venli tutulur. Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma- dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha- valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler- den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dış etkiler nedeniyle akü hasar görebilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu alet; özellikle ulaşılması zor olan yerlerde vidaların takılıp sökülmesi ile ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede del- me işleri için geliştirilmiştir. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır. OBJ_BUCH-2917-001.book Page 65 Monday, August 1, 2016 11:41 AM66 | Türkçe 1 609 92A 2DH | (1.8.16) Bosch Power Tools 1 Kilitleme kovanı 2 Uç kovanı 3 Vidalama ucu* 4 Dönme yönü değiştirme şalteri 5 Açma/kapama şalteri 6 Tork ön seçim sürgüsü 7 Kırılabilir uç kafası için boşa alma düğmesi 8 Asma halkası 9 Akü boşa alma düğmesi 10 Akü 11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 12 Altıgen şaftlı matkap ucu* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Teknik veriler Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-1 uyarınca belirlen- mektedir. Aletin A olarak değerlendirilen ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Tolerans K =3 dB. Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir. Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değerleri a

(üç yönün vektör toplamı) ve tole- rans K, EN 60745-2-1 uyarınca. Metalde delme: a

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Montaj Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A) Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Li-Ion akülere uygundur. Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci- hazında tam olarak şarj edin. Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ion aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile de- rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar- tık hareket etmez. Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha- sar görebilir. Aküyü 10 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 9 ve aküyü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor kullanmayın. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B) Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın. Ucun takılması Kilitleme kovanını 1 öne çekin ve daha sonra ucu sonuna ka- dar uç kovanına 2 itin. Uç kendiliğinden kilitlenir. Ucun çıkarılması Kilitleme kovanını 1 öne çekin ve ucu çıkarın. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me- taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za- rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu- mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun Akülü köşe matkabı ve vidalama makinesi GWI 12V-5 Ürün kodu 3 601 C60 U.. Anma gerilimi V= 12 Boştaki devir sayısı dev/dak 0 –585 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum tork Nm 13/5 Tork ayar aralığı Nm 2,6 – 5,2 Maks. vidalama-Ø mm 5 Maks. delme çapı Ø –Çelikte –Ahşapta

Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 1,1 – 1,4* İzin verilen ortam sıcaklığı –Şarjda – İşletmede** ve depolamada

0... +45 -20... +50 Tavsiye edilen aküler GBA 12V.. GBA 10,8V.. Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 12.. CV AL 11..CV

  • Kullanılan aküye bağlı** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans OBJ_BUCH-2917-001.book Page 66 Monday, August 1, 2016 11:41 AMTürkçe | 67 Bosch Power Tools 1 609 92A 2DH | (1.8.16) yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- lenmelidir. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- zı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. İşletim Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti hasar görebilir. Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil C) Dönme yönü değiştirme şalteri 4 ile elektrikli el aletinin dön- me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 5 basılı iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştir- me şalterini 4 sonuna kadar sola bastırın. Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya sökmek için dönme yö- nü değiştirme şalterini 4 sonuna kadar sağa bastırın. Tork ön seçimi Tork ön seçimi sürgüsü 6 ile gerekli torku 8 kademeler halinde önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Bu ayarlamayı doğru ola- rak yaptığınızda vida başı malzeme ile yanı hizaya geldiğinde veya ayarlanan torka ulaşıldığında uç durur. Şu pozisyonda “ ” torklu kavrama pasif durumdadır, yani alet delme işle- mine ayarlıdır. Sola dönüşte torklu kavrama pasiftir. Açma/kapama Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 5 basın ve şalte- ri basılı tutun. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 5 bı- rakın. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın. Devir sayısının ayarlanması Açma/kapama şalterine 5 basma durumunuza göre elektrikli el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilir- siniz. Açma/kapama şalteri 5 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy- gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti yükseltildikçe devir sayısı da yükselir. Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri 5 basılı değilken matkap mili ve uç kova- nı kilitlidir. Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullanılabilir. Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan- maz. Aşırı zorlanma durumunda veya izin verilen akü sıcaklık aralığı dışına çıkıldığında elektrikli el aleti kapanır. Otomatik kapanma durumunda elektrikli el aletini kapatın, akünün so- ğumasını bekleyin ve sonra elektrikli el aletini tekrar açın. Derin şarj emniyeti Li-Ion aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile de- rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar- tık hareket etmez. Kırılabilir (dirsekli) uç kafası (Bakınız: Şekil D) Uç kafası 5 çeşitli açılarda kilitlenebilir. Boşa alma düğmesine 7 basın ve uç kafasını istediğiniz pozisyona getirin. Daha son- ra boşa alma düğmesini 7 tekar bırakın. Her kullanımdan önce uç kafasının ilgili pozisyonda ki- litli olup olmadığını kontrol edin. Yaralanma tehlikesi vardır. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Asma halkası Katlanabilir asma halkası 8 ile elektrikli el aletini örneğin bir kancaya asabilirsiniz. Bu sayede her iki eliniz de serbest olur ve elektrikli el aleti kullanıma hazır olur. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın. İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- valandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. OBJ_BUCH-2917-001.book Page 67 Monday, August 1, 2016 11:41 AM68 | Türkçe 1 609 92A 2DH | (1.8.16) Bosch Power Tools Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj