MAKITA HR2631FT - Matkap

HR2631FT - Matkap MAKITA - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun HR2631FT MAKITA PDF formatında.

📄 76 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu ⚙️ Özellikler
Notice MAKITA HR2631FT - page 68
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.
SKIP

Sık sorulan sorular - HR2631FT MAKITA

Kullanıcıların soruları hakkında HR2631FT MAKITA

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun HR2631FT - MAKITA ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. HR2631FT markasının MAKITA.

KULLANIM KILAVUZU HR2631FT MAKITA

F Marteau Combi Manuel d'instructions

1 Gachette
2 Bouton de verrouillage
3 Lampe
4 Levier de l'inverseur
5 Mandrin à changement rapide pour SDS-plus
6 Ligne du carter de changement
7 Carter de changement
8 Arbre
9 Mandrin à changement rapide
10 Rotation avec percussion
11 Bouton de changement de mode
12 Rotation sans percussion
13 Percussion sans rotation

14 Crochet
15 Parties saillantes
16 Rainures
17 Queue du foret
18 Graisse à foret
19 Foret
20 Carter du mandrin
21 Base de la poignée
22 Jauge de profondeur
23 Face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignée
24 Face dentelée de la jauge de profondeur
25 Collecteur de poussières

26 Symbole
27 Fixation au pied du collecteur de poussieres
28 Soufflet
29 Fixation
30 Pourtour interieur
31 Côté plat
32 Capuchon
33 Rainure
34 Poire soufflante
35 Mandrin porte-foret (accessoire optionnel)
36 Clé de mandrin
37 Manchon
38 Bague

SPECIFICATIONS

Modèle HR2631F HHR2631FT HR2641 HR2320THR2630 HR2630T
CapacitésBéton 26 mm23 mm 26 mm
Trépan 68 mm
Trépan diamanté (de type sec)80 mm 70 mm 80 mm
Acier 13 mm
Bois32 mm
Vitesse à vide0 - 1 200 min-10 - 1 100 min-10 - 1 200 min-1
Percussions par minute0 - 4 600 min-10 - 4 500 min-10 - 4 600 min-1
Longueur totale361 mm385 mm422 mm380 mm361 mm
Poids net2,9 kg3,1 kg2,9 kg2,8 kg
Catégorie de sécurité©/II

GEA010-1

  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    Poids selon la procEDURE EPTA 01/2003

ENE042-1

Utilisations

L'outil est concu pour le perçage, avec ou sans percussion, dans la brique, le beton et la pierre. Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la ceramique et le plastique.

ENF002-2

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

Consignes de sécurité générales pour outil électrique

AVERTISSEMENT Veuillez dire tous les avertissements et toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les avertissements et les instructions ne sont pas respectés.

Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour reference ultérieure.

GEB007-7

CONSIGNES DE SECURITE POUR L'MARTEAU PERFORATEUR

  1. Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner la surdite.
  2. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s), si l'outil en possède. Toute perte de maîtrise de l'outil compte un risque de blessure.

  3. Saisissez l'otutil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l'accessoire tranchant peut entraer en contact avec des fil cachés ou avec le cordon d'alimentation de l'otil. Le contact de l'accessoire tranchant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties métalliques exposées de l'otutil électrique, causant ainsi un chic électrique chez l'utilisateur.

  4. Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), ainsi que des lunettes de suturet et/ou un masque de protection. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de suturet. Nous vous recommendons aussi vivement de porter un masque antipoussières et des gants très épais.
  5. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.
  6. L'outil est donc pour produit des vibrations dans des conditions normales d'utilisation. Les vis peuvent facilement se dessérer et entraîner une panne ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie soigneusement que les vis sont bien serrées.
  7. Par temps froid ou lorsque l'outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubricifant. Sans un réchauffement ajustat, le martelage s'effectue difficilement.
  8. Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
    Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit élevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas.
  9. Tenez l'outil fermement à deux mains.
  10. Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
  11. Ne vous éloignez pas en laissant l'outil tourner.
    Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez bien en main.
  12. Ne pointez l'outil vers personne autour de vous pendant l'utilisation. Le foret pourrait etre ejecte et blesser quelqu'un grievement.
  13. Ne touchez pas le foret ou les parties situées près du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrémement chauds et brûler leur peu.
  14. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter que la poussiere degagee lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau.Suivez les consignes de securite du fournisseur du materiaiu.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT:

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagner le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

  • Vérifiez toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur (Fig. 1 et 2)

ATTENTION:

  • Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient sur la position "OFF" une fois relachée.

Pourmettre l'outil en marche,tirez simplement sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente quand vous augmentez la pression sur la gachette.Pour arreter l'outil,relachez la gachette.Pourobtenir un fonctionnement continu,tirez sur la gachette,enforcez le bouton de verrouillage puis relachez la gachette.Pour arreter l'outil lorsqu'ilfonctionne en continu,tirez a fond sur la gachetteuisrelachez-la.

Allumer les lampes (Fig. 3)

Pour le modele HR2631F,HR2631FT

ATTENTION:

  • Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière.

Pour allumer la lampe, tirez sur la gachette. Pour eteindre la lampe, relachez la gachette.

NOTE:

  • Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés sur la lentille de la lampe. Évitez de rayer la lentille de la lampe, autrement sa capacité d'éclairage diminuera.
  • N'utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe. Les solvants peuvent endommager la lampe.

Fonctionnement de l'inverseur (Fig. 4 et 5)

ATTENTION:

  • Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de commencer le travail.
  • N'activez l'inverseur qu'une fois l'outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez d'abîmer l'outil en changeant le sens de rotation avant l'arrêt complet.

Pour le modele HR2631F,HR2631FT,HR2320T, HR2630,HR2630T

ATTENTION:

  • S'il n'est pas possible d'enforcer la gachette, assurez-vous que l'inverseur se trouve parfaitement sur la position (cote A) ou (cote B).

Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l'inverseur jusqu'à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou jusqu'à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Pour le modele HR2641

NOTE:

  • Lorsque vous sélectionnez la rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la gachette ne s'enforce qu'a moitié et la vitesse de l'outil est réduite de moitié. La selection de la rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre désactive le bouton de verrouillage.

Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l'inverseur jusqu'à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou jusqu'à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus

Pour le modele HR2631FT,HR2320T,HR2630T

Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut être rapidement remplaced par le mandrin à changement rapide.

Retirer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus (Fig. 6)

ATTENTION:

  • Retirez toujours le foret avant desteroler le mandrin à changement rapide pour SDS-plus.

Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la ligne du carter de changement se déplace du symbole au symbole . Tirez énergiquement dans le sens de la flèche.

Fixer le mandrin à changement rapide (Fig. 7)

Assurez-vous que la ligne du mandrin à changement rapide indique le symbole Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et mettez la ligne sur le symbole

Mettez le mandrin à changement rapide sur l'arbre de l'outil.

Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et tournez la ligne du carter de changement jusqu'au symbole jusqu'à ce que vous entendiez distinctement un bruit de déclic.

Sélection du mode de fonctionnement

ATTENTION:

  • Ne tournez pas le bouton de changement de modependant que I'outil tourne. L'outil serait endommagé.
  • Pour éviter que le mécanisme de changement de mode ne s'use rapidement, vous doivent toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est place avec exactitude sur une des trois positions de mode.

Rotation avec percussion (Fig. 8)

Pour percer dans le béton, la maconnerie, etc., tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène.

Pour pincer dans le bois, le métal ou le plastique, tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole . Utilisez un foret helicoidal ou un foret à bois.

Percussion sans rotation (Fig. 10)

Pour le burinage, l'écaillage ou la démolition, tournez le bouton de changement de mode jusqu'àu symbole 日 Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.

Liminut decouple

ATTENTION:

  • Mettez l'outil hors tension des que le limiteur de couple se déclenché. Cela aidera à éviter l'usure trop rapide de l'outil.

  • Cet outil n'est pas conscience pour l'utilisation des scies cloches, car elles ont tendance à se coincer facilement dans le trou pendant le perçage. Cela cause donc le déclenchement trop liéquent du limiteur de couple.

Le limiteur de couple s'active lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. L'embrayage se met alors à patiner. Dés que cela se produit, le foret arrêté de tourner.

Crocket (Fig. 11)

Pour le modele HR2641

ATTENTION:

  • N'accrochez jamais l'outil en hauteur ou sur une surface potentiellement instable.

Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l'outil.

Pour utiliser le crochet, relevez-le jusqu'à ce qu'il se bloque en position ouverte avec un clic.

Lorsque vous n'utilisez pas le crochet, placez-le toujours en position fermée en l'abaissant jusqu'à ce qu'il se bloque avec un cig.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché.

Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 12)

ATTENTION:

  • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité.

Installez la poignée latorale de sorte que les parties saillantes de la poignée pénétrent dans les rainures du barillet de l'outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position désirée. Vous pouvez la faire pivoter sur 360^ et la fixer sur toute position désirée.

Graisse à foret

Avant l'utilisation, recouvre d'une petite quantité deGRAISSÉ à foret le bout de la queue du foret (environ 0,5-1g).

La lubrication du mandrin assurera un mouvement en douceur et une plus longue durée de service.

Pose ou retrait du foret

Avant de poser le foret, nettoyez la queue du foret et appliquez de laGRAISSÉ à foret. (Fig. 13)

Insérez le foret dans l'outil. Enonceze le foret en le faisant tourner, jusqu'à ce qu'il s'engage. (Fig. 14)

Une fois le foret posé, assurez-vous toujours qu'il est fermement fixé, en tirant dessus.

Pour retirer le foret, abaissez complètement le carter de mandrin et tirez sur le foret. (Fig. 15)

Angle du foret (pour le burinage, l'ecaillege ou la démolition)

Vous pouvez fixer le foret sur l'angle désire. Pour modifier l'angle du foret, tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole O. Tournez le foret jusqu'à l'angle désiré. (Fig. 16)

Tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole (Fig. 17)

Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement en place, en essayant de le faire tourner un peu.

Jauge de profondeur

La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur. (Fig. 18)

Enoncez le bouton de verrouillage de la base de la poignée dans le sens de la flèche, tel qu'illustré, et tout en le maintainant enforcé insérez la jauge de profondeur dans l'orifice hexagonal de la base de la poignée. (Fig. 19)

La jauge de profondeur doit alors être insérée de sorte que sa face dentelée soit dirigée vers la face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu'illustré sur la figure. (Fig. 20)

Réglez la jauge sur la profondeur désirée, en la déplaçant vers l'arrière et l'avant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Àpres le réglage, relâchez le bouton de verrouillage pour verrouiller la jauge de profondeur. (Fig. 21)

NOTE :

  • Si vous insérez la jauge de profondeur sans diriger sa face dentelée vers la face dentelée de la marque d'orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu'illustré, il ne sera pas possible de verrouiller la jauge de profondeur.

Collecteur de poussières (accessoire en option) (Fig. 22)

Utilisez le collecteur de poussières pour éviter qu'elles ne tombent sur l'outil et sur vous-même lorsque vous percez au-dessus de votre tête. Fixez le collecteur de poussières au foret, comme indiqué sur la figure. Le collecteur de poussières peut être fixé auxForets des tailles suivantes.

Diamètre du foret
Collecteur de poussières 56 mm à 14, 5 mm
Collecteur de poussières 912 mm à 16 mm

006406

Il existe un autre type de collecteur de poussières (accessoire en option) pour éviter qu'elles ne tombent sur l'outil et sur vous-même lorsque vous percez audessus de votre tête.

Pose ou retrait du collecteur de poussières (accessoire en option)

Avant de poser le collecteur de poussières, retirez le foret de l'outil s'il y est inséré. Posez le collecteur de poussières (accessoire en option) sur l'outil de sorte que le symbole du collecteur de poussières soit aligné sur les rainures de l'outil. (Fig. 23)

Pour-retirer le collecteur de poussieres, tirez le carter de mandrin dans le sens indiqué sur la figure, et, sans arrêté de tirer sur le carter de mandrin, retirez le foret de l'outil. (Fig. 24)

Saisissez ensuite la fixation au pied du collecteur de poussières et retirez-la. (Fig. 25)

NOTE:

  • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. Le cas échéant, procédez comme suit. Retirez le soufflet de la fixation et fixez le capuchon du côté illustré sur la figure, en plaçant son côté plat vers le haut de sorte que la rainure à l'intérieur du capuchon s'insère dans le pourtour interieur de la fixation. Finalement, remontez le soufflet qui a été retire (Fig. 26, 27 et 28)

NOTE:

  • Vous effectuerez un travail plus propre en raccordant un aspirateur à votre marteau. Le capuchon doit être retire du collecteur de poussières avant d'effectuer le raccordement. (Fig. 29)

UTILISATION

MAKITA HR2631FT - UTILISATION - 1

ATTENTION :

  • Utilisez toujours la poignée laterale (poignée auxiliaire) et saississez l'outil fermement par la poignée laterale et la poignée pistonet pendant l'utilisation.

Perçage avec percussion (Fig. 30)

MAKITA HR2631FT - Perçage avec percussion (Fig. 30) - 1

ATTENTION :

  • Une force de torsion enorme s'exercé sur l'outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules, ou lorsque le foret entre en contact avec des armatures dans le beton. Utilisez toujours la poignée laterale (poignée auxiliaire) et saisissez l'outil fermement par la poignée laterale et la poignée pistolet pendant l'utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la maitrise de l'outil et de vous blesser grièvement.

Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole T8.

Placez le foret à l'emplacement désiré pour l'orifice, puis tirez sur la gachette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de plusieurs résultats avec une légère pression. Gardez l'outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou.

N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt l'outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret du trou. En repétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez reprendre le perçage normal.

NOTE :

  • Lorsque l'outil fonctionne à vide, il se peut que le foret tourne de manière excentrique. L'outil se centrera lui-même lors de l'utilisation avec charge. La précision du perçage n'est donc pas affectée.

Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 31)

Une fois le trou peut, utilisez la poire soufflante pour en retarder les poussieres.

Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole 們 .Tenez l'outil fermement a deux mains. Mettez le contact et appliquez une legere pression sur I'outil de façon a en garder la maitrise et a eviter qu'il ne saute d'un cote ou de I'autre.L'application d'une tres grande pression sur I'outil n'augmentera pas I'efficacite de I'opération.

Perçage du bois ou du métal

ATTENTION:

  • N'utilisez jamais la "rotation avec percussion" lorsque le mandrin à changement rapide est posé sur l'outil. Vous risqueriez d'abîmer le mandrin à changement rapide.
    De plus, le mandrin se détacherait lors de l'inversion de l'outil.
  • Une pression excessive sur l'outil n'accélére pas le perçage. En fait, la pression excessive abimera le bout du foret, causera une baisse des performances de l'outil et réduira sa durée de service.
  • Une force de torsion énorme s'exercé sur l'outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la piece.
  • Un foret coincide peut être retiree en reglant simplement l'inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arriere. L'outil peut toutefois faire brusquement marche arriere si vous ne le tenez pas fermement.
  • Immobilisiez toujours les petites pieces à travailler dans un etau ou un dispositif de retenue similaire.

Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole

Vous pouvez pincer avec un diamètre maximal de 13mm dans le métal, et de 32mm dans le bois.

Pour le modele HR2631F,HR2641,HR2630

Utilisez le mandrin porte-foret (accessoire optionnel). Pour l'instructor, reportez-vous à la section "Pose ou retrait du foret" à la page précédente. (Fig. 33)

Pour installer le foret, inserez-le à fond dans le mandrin.
Serrez le mandrin à la main. Inserez la clé de mandrin dans chacun des trois orifices et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. Le serrage doit être uniforme au niveau des trois orifices du mandrin.

Pour-retirer le foret, tournez la clé de mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans un seul des orifices, puis desserrez le mandrin à la main.

(Fig. 34)

Pour le modele HR2631FT,HR2320T,HR2630T

Utilisez le mandrin à changement rapide fourni en équipement standard. Pour l'instructor, reportez-vous à la section "Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus" à la page précédente. (Fig. 35 et 36)

Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir les machoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin.

Pour-retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 37)

Perçage avec un trépan diamanté

ATTENTION:

  • Vous risquez d'abimer le trépan diamante si vous percez avec un trépan diamante en mode "rotation avec percussion".

Pourperceravecuntrépandiamanté,regleztoujoursle levier de changementdemode sur la position 出 pour un mouvementde“rotation sanspercussion”.

Utilisation avec le collecteur de poussières (accessoire en option) (Fig. 38)

Utilisez l'outil en plaçant le collecteur de poussières contre la surface du plafond.

NOTE :

  • Le collecteur de poussières (accessaire en option) est concu uniquement pour le perçage dans les objets de céramique, de béton ou de mortier. N'utilise pas l'outil avec le collecteur de poussières lorsque vous-percez dans le métal ou un matériel similaire. Vous risquez d'abîmer le collecteur de poussières si vous l'utilise lors du perçage dans le métal, à cause de la chaleur dégagée par les poussières de métal et autres particules.
  • Videz le collecteur de poussières avant dePTRer le foret.
  • Lorsque vous utilisez le collecteur de poussières, assurez-vous que son capuchon est fermement fixé.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration.

Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce manuel d'instructions. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins pour lesquelles ils ont ete concus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.

  • Forets à pointe de carbure SDS-Plus
  • T répàn
  • Pic
    Trépan diamante
    Ciseau à froid
    Ciseau à écailler
    Burin a rainures
  • Mandrin porte-foret
    Mandrin S13
  • Adaptateur de mandrin

  • Clé de mandrin S13
    Graisse à foret

  • Poignée laterale
    Jauge de profondeur
  • Poire soufflante
  • Collecteur de poussières
    Lunettes de sécurité
  • Étui en plastique
    Mandrinsanscle

NOTE:

  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

ENG905-1

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:

Modèle HR2631F, HR2631FT, HR2641
Niveau de pression sonore (LpA):90 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA):101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)

Modèle HR2320T, HR2630, HR2630T

Niveau de pression sonore (LpA):91 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA):102 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)

Portez des protections d'oreilles

ENG900-1

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745:

Modèle HR2631F

Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton

Émission de vibrations (a_h,HD):12,0m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létéral

Émission de vibrations (a_h,Chep): 9,0 m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Émission de vibrations (a_h,D):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s²

Modèle HR2631FT

Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton

Émission de vibrations (a_h,HD):11.5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létéral

Émission de vibrations (a_h, Chen): 8.5 m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Émission de vibrations (a_h,D):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s²

Modèle HR2641

Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton

Emission de vibrations (a_h,HD):11,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalé

Emission de vibrations (a_h,Cheq):9,0m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Émission de vibrations (a_h,D):2,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Modèle HR2320T

Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton

Émission de vibrations (a_h,HD):15,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létalré

Émission de vibrations (a_h,Cheg):10,5m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Émission de vibrations (a_h,0): 2,5m/s^2 ou moins

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Modèle HR2630

Mode de travail: perçage avec martelage dans le béton

Émission de vibrations (a_h,HD):15,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létéral

Émission de vibrations (a_h,Cheq): 9,5m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Émission de vibrations (a_h,D): 2,5m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Modèle HR2630T

Mode de travail: perçage avec martelage dans le béton

Émission de vibrations (a_h,HD): 15,0m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche létéral

Emission de vibrations (a_h, Cheq): 9.5 m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail: perçage dans le métal

Emission de vibrations (_h, p): 2,5 ~m / s^2 ou moins

Incertitude (K): 1,5 m/s²

  • La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
  • La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVENTISSEMENT:

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protégger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

ENH101-18

Pour les pays d'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s):

Désignation de la machine :

Marteau Combi

N° de modulo / Type : HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T

dont conformes aux directives européennes suivantes :

2006/42/CE

et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants :

EN60745

La documentation technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

19.5.2014

MAKITA HR2631FT - Déclaration de conformité CE - 1

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

Übersicht

İçindekiler Eri bir başlığa erişmek için tıklayın
Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : MAKITA

Model : HR2631FT

Kategori : Matkap