MAKITA HR2631FT - Bohrmaschine

HR2631FT - Bohrmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HR2631FT MAKITA als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MAKITA HR2631FT - page 20
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - HR2631FT MAKITA

Benutzerfragen zu HR2631FT MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HR2631FT - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HR2631FT von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG HR2631FT MAKITA

D Kombi-Hammer Betriebsanleitung

1 Elektronikschalter
2 Arretierknopf
3 Lampe
4 Drehrichtungsumschalter
5 Schnellwechselfutter für SDSplus
6 Wechselhulsenlinie
7 Wechselhülse
8 Spindel
9 Schnellwechselbohrfutter
10 Schlagbohren
11 Betriebsart-Umschaltknopf
12 Bohren
13 Nur Schlagen
14 Haken

15 Vorsprünge
16 Führungsnuten
17 Einsatzchaft
18 Bohrer-/Meielfett
19 Einsatz
20 Futterabdeckung
21 Griffbasis
22 Tiefenanschlag
23 Verzahlung der Sechskantlochmarkierung an der Griffbasis
24 Verzahnung des Tiefenanschlags
25 Staubschutzkappe
26-Symbol

27 Aufsatz am Fuß der Staubschutzkappe
28 Balgen
29 Aufsatz
30 Innerrand
31 Flache Seite
32Kappe
33 Führungsnut
34 Ausblaspipette
35 Bohrfuttereinheit (Sonderzubehör)
36 Futterschluss
37 Werkzeugaufnahme
38 Klemmring

TECHNISCHE DATEN

Modell HR2631FHR2631FT HR2641 HR2320THR2630 HR2630T
BohrleistungBeton 26 mm23 mm 26 mm
Bohrkrone68 mm
Diamant-Bohrkrone(Trockentyp)80 mm 70 mm 80 mm
Stahl13 mm
Holz32 mm
Leerlaufdrehzahl0 - 1 200 min-10 - 1 100min-10 - 1 200 min-1
Blaszahl per Minute0 - 4 600 min-10 - 4 500min-10 - 4 600 min-1
Gesamtlänge361 mm385 mm422 mm380 mm361 mm385 mm
Nettogewicht2,9 kg3,1 kg2,9 kg2,8 kg3,0 kg
SicherheitsklasseII/II

GEA010-1

Allgemeine Sicherheitswarnings für Elektrowerkzeuge

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unter aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

GEB007-7

  • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
    Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003

ENE042-1

Vorphesehene Verwendung

Die Maschine ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegeln, Beton und Stein vorgesehen.

Sie eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.

ENF002-2

Netzanschluss

Die Maschinearf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlssen werden und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist doppeltschutzisoliert und kann dazu auch an Steckdosen ohne Erdanschluss betrieben werden.

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR BOHRHAMMER

  1. Tragen Sie Gehorschützer. Lärmeinwirkung kann zu Geröverlust führen.
  2. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug gefelert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.

  3. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.

  4. Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder Geschtsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen.
  5. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Einsatz sicher montiert ist.
  6. Die Maschine erzeutgt konstruktsbedingt Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch Lockierung von Schrauben kann es zu einem Ausfall oder Unfall kommt. Überprüfen Sie sorgfältig die Festigkeit der Schrauben vor der Arbeit.
  7. Lassen Sie die Maschine bei niedrigen Temperaturen oder nach längerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm laufen. Dadurch wird die Schmierung verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert die Schlagbohrarbeit.
  8. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegen den Arbeitsplatzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
  9. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
  10. Halten Sie die Höhe von beweglichen Teilen fern.
  11. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Handhaltung.
  12. Richten Sie die Maschine während des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz konnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen.
  13. Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes oder der umliegenden Teile unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heißt sind und Hautverbrennungen verursachen können.
  14. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNING:

Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT:

  • Vergewissem Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgescheltet und vom Stromnetz getrennt ist.

Schalterfunktion (Abb. 1 und 2)

VORSICHT:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Anschlieben der Maschine an das Stromnetz stets, dass der Elektronikschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.

Zum Einsatzen der Maschine einfach den Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich durch verständte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten den Elektronikschalter loslassen. Für Dauerbetrieb den Elektronikschalter betätigten, dann den Arretierknopf hineindrücken, und den Elektronikschalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den Elektronikschalter bis zum Anschlag hineindrücken und dann loslassen.

Einschalten der Lampen (Abb. 3)

Für Modell HR2631F,HR2631FT

VORSICHT:

  • Blichen Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.

Betätigten Sie den Elektronikschalter zum Einsatzen der Lampe. Lassen Sie den Elektronikschalter zum Ausschalten der Lampe los.

HINWEIS:

  • Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstarke verringgert.
  • Verwenden Sie keinen Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Lampe. Solche Lösungsmittel können die Lampe beschädigten.

Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 4 und 5)

VORSICHT:

  • Prufen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem die Maschine*voll zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden.

Für Modell HR2631F, HR2631FT, HR2320T, HR2630, HR2630T

VORSICHT:

  • Falls sich der Elektronikschalter nicht hineindrücken lasst, prufen Sie, ob der Drehrrichtungsumschalter vollständig auf der Stellung oder (Seite B) besteht.

These Maschine besitzt einen Drehrrichtungsumschafter.
Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalthebel für Rechtsdrehung auf die Stellung (Seite A) oder für Linksdrehung auf die Stellung (Seite B).

Für Modell HR2641

HINWEIS:

  • Wenn das Werkzeug mit Linksdrehung betrieben wird,lässt sich der Elektronikschalter nur halb betätigten,und das Werkzeug lauft nur mit halber Drehzahl. BeiLinksdrehung laust sich der Arretierknopf nichthineindrücken.

These Maschine besitzt einen Drehrrichtungsumschafter.
Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalthebel für Rechtsdrehung auf die Stellung (Seite A) oder für Linksdrehung auf die Stellung (Seite B).

Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-plus

Für Modell HR2631FT, HR2320T, HR2630T

Das Schnellwechselfutter für SDS-plus kann nicht gegen das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt werden.

Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-plus (Abb. 6)

VORSICHT:

  • Nehmen Sie stets den Einsatz hereaus, bevor Sie das Schnellwechselfutter für SDS-plus entfernen.

Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechselfutters für SDS-plus, und drehen Sie sie in Pfeilrichtung, um die Wechselhülsenlinie vom Symbol zum Symbol verstellen. Ziehen Sie kräftig in Pfeilrichtung.

Anbringen des Schnellwechsel-Bohrfutters (Abb. 7)

Vergewisern Sie sich, dass die Linie des Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt. Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-Bohrfutters, undrichten Sie die Linie auf das Symbol aus.

Setzen Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter auf die Spindel der Maschine.

Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-Bohrfutters, und drehen Sie die Wechselhulsenlinie zum Symbol bis ein deutliches Klicken zu horen ist.

Wahl der Betriebsart

VORSICHT:

  • Betätigen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf nicht, wenn die Maschine lauft. Die Maschine kann sonst beschädigt werden.
    Um Schnellen VerschleB des Betriebsart Umschaltmechanismus zu vermeiden, achten Sie stets darauf, dass der Betriebsart-Umschaltknopf einwandfrei in einer der drei Betriebsartpositionen eingerastet ist.

Schlagbohren (Abb. 8)

Für Bohren in Beton, Mauerwerk usw. drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol Verwenden Sie einen Bohrer mit Hartmetallschneide.

Bohren (Abb. 9)

Für Bohren in Holz-, Metall- oder Kunststoffmaterial drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol. Verwenden Sie einen Spiralbohrer oder Holzbohrer.

Schlagbohren (Abb. 10)

Für Meißeln, Abklopfen oder Demolieren drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol. Verwenden Sie einen Spitzmeßel, Flachmeßel, Putzmeßel usw.

Drehmomentbegrenzer

VORSICHT:

  • Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert vorzeitigen Verschleib der Maschine.
  • Einsatz, wie z. B. eine Lochsäge, die zum Klemmen oder Hängenbleiben in der Bohrung neigen, sind für diese Maschine nicht geeignet. Dies liegt daran, dass sie eine zu früige Aktivierung des Drehmomentbegrenzers verursichen.

Der Drehmomentbegrenzer wird bei Erreichen eines bestimmten Drehmoments ausgelost. Der Motor wird von der Ausgangswelle abgekuppelt. Wenn dies eintritt, bleibt der Bohrer stehen.

Haken (Abb. 11)

Für Modell HR2641

VORSICHT:

  • Hängen Sie das Werkzeug auf keinen Fall an hoch gelegengen Stellen oder an einer potentiell instabilen Fläche auf.

Der Haken ist praktisch, um das Werkzeug vorübergehend aufzuhängen.

Um den Haken zu benutzen, haben Sie ihn einfach an, bis er in die geoffene Position einrastet.

Wenn er nicht benutzt wird, senken Sie den Haken stets ab, bis er in die geschlossene Position einrastet.

MONTAGE

VORSICHT:

  • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass sie ausgeschelt und vom Stromnetz getrennt ist.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 12)

VORSICHT:

  • Verwenden Sie stets den Seiteigriff, um Betriebssicherheit zu gewährleisten.

Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Vorsprünges am Griff in die Führungsnuten des Maschinengehäuses eingreifen. Ziehen Sie dann den Griff fest, indem Sie他们在 der gewünschten Position im Uhrzeigersinn drehen. Der Griff kann um 360^ geschwenkt und in jeder T beliebigen Position gesichert werden.

Bohrer-/MeiBelfett

Tragen Sie vor der Arbeit eine keine Menge Bohrer-/ Meielfett (etwa 0,5-1g) auf den Einsatzchaft auf.
These Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb und langere Lebensdauer.

Montage und Demontage des Einsatzes

Den Einsatzchaft vor der Montage des Einsatzes reinigen und mit dem mitgelieferten Bohrer-/MeiSelfett schmieren. (Abb. 13)

Den Einsatz in die Maschine einführen. Den Einsatz drehen und hineindrücken, bis er einrastet. (Abb. 14) Prufen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des Einsatzes durch Zugversuch.

Zum Entfernen des Einsatzes die Futterabdeckung bis zum Anschlag nach untenziehen und den Einsatz herausziehen. (Abb. 15)

Einsatzwinkel (beim MeiBeln, Abklopfen oder Demolieren)

Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt werden. Um den Einsatzwinkel zuändern, drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol O. Den Einsatz auf den gewünschten Winkel drehen. (Abb. 16) Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols (Abb. 17) Vergewissem Sie sich dann durch leichtes Drehen, dass der Einsatz einwandfrei gesichert ist.

Tiefenanschlag

Der Tiefenanschlag ist practisch, um LÖcher von gleicher Tiefe zu bohren. (Abb. 18)

Drücken Sie den Arretierknopf an der Grifflbasis in Richtung des in der Abbildung gezeugten Pfeils, und führen Sie den Tiefenanschlag bei gedrücktem Arretierknopf in das Sechskantloch der Grifflbasis ein. (Abb. 19)

Dabei muss der Tiefenanschlag so eingeführt werden, dass seine Verzahlung auf die Verzahlung der Sechskantlochmarkierung an der Griffbasis ausgerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 20)

Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein, indem Sieihn bei gedrücktem Arretierknopf vor und zurück schieben. Lassen Sie nach der Einstellung den Arretierknopf los, um den Tiefenanschlag zu verriegeln. (Abb. 21)

HINWEIS:

  • Wird der Tiefenanschlag so eingeführt, dass seine Verzahlung nicht in die Verzahlung der Sechskantlochmarkierung an der Griffbasis eingreift, wie in der Abbildung gezeigt, kann der Tiefenanschlag nicht verriegelt werden.

Staubschutzkappe (Sonderzubehör) (Abb. 22)

Verwenden Sie bei Überkopf-Bohrarbeiten die Staubschutzkappe, um zu verhufen, dass Staub auf Sie und die Maschine fällt. Bringen Sie die Staubschutzkappe so am Einsatz an, wie in der Abbildung gezeigt. Die Staubschutzkappe kann an Einsätzen der folgenden Größen angebracht werden.

Einsatzdurchmesser
Staubschutzkappe 56 mm – 14,5 mm
Staubschutzkappe 912 mm – 16 mm

006406

Ein weiterer Staubschutzkappentyp (Sonderzubehör), der verhindert, dass Staub auf die Maschine und den Benutzer fällt, wenn Überkopf-Bohrarbeiten durchgeführt werden, ist erhältlich.

Anbringen und Abnehmen der Staubschutzkappe (Sonderzubehör)

Bevor Sie die Staubschutzkappe anbringen, entfernen Sie den Einsatz von der Maschine, falls einer installiert ist. Bringen Sie die Staubschutzkappe (Sonderzubehor) so an der Maschine an, dass das Symbol an der Staubschutzkappe auf die Führungsnuten in der Maschine ausgerichtet ist. (Abb. 23)

Um die Staubschutzkappe abzunehmen, ziehen Sie die Futterabdeckung in die in der Abbildung gezeigte Richtung, undnehmen Sie den Einsatz bei gezogener Futterabdeckung aus der Maschine hersa. (Abb.24)

Fassen Sie dann den Aufsatz am Fuß der Staubschutzkappe, undephmenSieihn heraus. (Abb.25)

HINWEIS:

Beim Anbringen oder Abnehmer der Staubschutzkappe kann sich die Abdeckung von der Staubschutzkappe halten. In diesen Fall folgendermaßen vorgehen. Entfernen Sie den Balgen vom Aufsatz, und bringen Sie die Kappe von der in der Abbildung gezeigten Seite mit der flachen Seite nach oben gerichtet so an, dass die Führungsnut in der Kappe in den Innenrand des Aufsatzes passst. Zum Schluss den entfernten Balgen wieder anbringen. (Abb. 26, 27 und 28)

HINWEIS:

  • Wenn Sie einen Staubsauger an ihren Bohrhammer anschließen, können Sie noch sauberer arbeiten. Vor dem Anschluss muss die Staubabdeckung von der Staubschutzkappe abgenommen werden. (Abb. 29)

BETRIEB

VORSIGHT:

  • Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an Seitengriff und Schaltergriff fest.

Schlagbohrbetrieb (Abb. 30)

VORSICHT:

  • Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der Bohrung mit Spanen und Partikeln, oder beim Auftreffen auf Betonstahl wirkt eine starke, plottliche Drehkraft auf Werkzeug und Bohrer. Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an Seitengriff und Schaltergriff fest. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere Verletzungen zur Folge haben.

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position.

Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle, und drucken Sie dann den Elektronikschalter. Üben Sie keinen übermögen Druck auf die Maschine aus. Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse. Halten Sie die Maschine in Position, und vermeiden Sie Abrutschen vom Loch.

Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohrloch mit Spanen oder Bohrmehl zugesetzt wird. Lassen Siestatt dessen die Maschine leer laufen, undziehen Sie dann den Bohrer teilweise aus dem Bohrloch Heraus. Durch mehrmaliges Wiederholen dieseres Vorgangs wird das Bohrloch ausgeräumt, so dass der normale Bohrbetrieb fortgesetzt werden kann.

HINWEIS:

  • Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrerdrehung kommt, wenn die Maschine mit Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert sich die Maschine automatisch. Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenaugkeit.

Ausblaspipette (Sonderzubehör) (Abb. 31)

Blasen Sie den Staub nach dem Bohren des Lochs mit einer Ausblaspipette aus dem Loch.

MeiBeln/Abklopfen/Demolieren (Abb. 32)

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Schalten Sie die Maschine ein, und führen Sie sie mit leichtem Druck, damit sie nicht unkontrolliert springt. Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Erhöhung der Arbeitsleistung.

Bohren in Holz oder Metall

MAKITA HR2631FT - Bohren in Holz oder Metall - 1

VORSICHT:

  • Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart, "Schlagbohren", wenn das Schnellwechselbohrfutter an der Maschine angebracht ist. Das Schnellwechselbohrfutter kann sonst beschädigt werden.

Außerdem留存 das Bohrfutter beim Umschalten der Drehrichtigung.

  • Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleitung. Im Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohrleitung sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Maschine.
  • Beim Bohrungs durchbruch wird ein hohes Rückdrehmoment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie davon die Maschine mit festem Griff und halten Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus dem Werkstück auszutreten.
  • Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtigung wieder herausdrehen. Dabei sollen Sie aber die Maschine gut festhalten, damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird.
  • Spannen Sie keine Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols.

Der Bohrdurchmesser kann bis zu 13mm in Metall und bis zu 32mm in Holz betragen.

Für Modell HR2631F, HR2641, HR2630

Verwenden Sie die Bohrfuttereinheit (Sonderzubehör). Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt „Montage und Demontage des Einsatzes" auf der vorhergehenden Seite Bezug. (Abb. 33)

Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in das Futter einfahren.

Das Futter von Hand anziehen. Den Futterschlüssel in每日经济 des drei Löscher einsetzen und im Uhrzeigersinn drehren. Das Futter in allen drei Löchern mit gleicher Kraft anziehen.

Den Futterschluss zum Demontieren des Bohrereinsatzes nur in ein Loch einfahren und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bevor das Futter von Hand gelost wird. (Abb. 34)

Für Modell HR2631FT, HR2320T, HR2630T

Verwenden Sie das Schnellwechselbohrfutter als Standardausstattung. Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt „Austausch des Schnellwechselfutters für SDS-plus" auf der vorhergehenden Seite Bezug. (Abb. 35 und 36)

Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Bohrfutterbacken zu öffnen. Führren Sie den Einsatz bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter festzuziehen.

Zum Entfernen des Einsatzes halten Sie den Klemmring und drehen die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn. (Abb. 37)

Bohren mit Diamant-Bohrkrone

VORSICHT:

  • Werden Boharbeiten mit Diamant-Bohrkrone in der Betriebsart „Schlagbohren" durchgeführt, kann die Diamant-Bohrkrone beschädigt werden.

Stellen Sie den Umschaltebel zum Bohren mit Diamant-Bohrkrone immer auf die Position (Betriebsart „Nur bohren").

Betrieb bei Verwendung der Staubschutzkappe (Sonderzubehör) (Abb. 38)

Betreiben Sie die Maschine mit der Staubschutzkappe zur Deckenfläche gerichtet.

HINWEIS:

Die Staubschutzkappe (Sonderzubehör) ist nur für Bohren in Keramik-Werkstücken wie Beton oder Mörtel vorgesehen. Bringen Sie die Staubschutzkappe nicht an der Maschine an, wenn Sie in Metall oder ähnlichem Material bohren. Wirde die Staubschutzkappe zum Bohren in Metall benutzt, kann sie durch die von seinem Metallstaub o. Ä. erzeugten Wärme beschädigt werden.
- Leeren Sie die Staubschutzkappe, bevor Sie einen Bohrer entfern.
- Vergewissern Sie sich bei Verwendung der Staubschutzkappe, dass die Staubabdeckung safer montiert ist.

WARTUNG

VORSICHT:

  • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets davon, die Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT thesees Produktus aufrechtzuerhalten, sollenn Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführten werden.

SONDERZUBEHÖR

VORSICHT:

  • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

  • SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide
    Bohrkrone
    SpitzmeiBel
    Diamant-Bohrkrone
    FlachmeiBel
  • Putzmeiβel
    NutenmeiBel
  • Bohrfutterebinheit
    Bohrfutter S13
  • Futteradapter
  • Futterschlüssel S13
    Bohrer-/MeiBelfett
  • Seitengriff
    Tiefenanschlag
    Ausblaspipette
    Staubschutzkappe
    Schutzbrille
  • Plastikkoffer
  • Schlüsseloses Bohrfutter

HINWEIS:

  • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

ENG905-1

Gerausch

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN60745:

Modell HR2631F, HR2631FT, HR2641

Schalldruckpegel (L_nA) : 90 dB (A)

Schalleistungspegel (L_WA) : 101 dB (A)

Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Modell HR2320T, HR2630, HR2630T

Schalldruckpegel (L_DA) : 91 dB (A)

Schalleistungspegel (L_WA) : 102 dB (A)

Ungewissheit (K): 3 dB (Å)

Gehorschützer tragen

ENG900-1

Vibration

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)

ermittelt gemäß EN60745:

Modell HR2631F

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_hHD) .. 12,0m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_h,Cheq) : 9,0 m/s²

Ungewissheit (K): 1,5m / s^2

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_h,D) .. 2,5m / s^2 oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Modell HR2631FT

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_h,HD) .. 11.5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_ch) .. 8,5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_D) : 2,5 m/s² oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Model HR2641

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_h,HD) .. 11.5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_ch) .. 9,0m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s2

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_n,D) .. 2,5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Modell HR2320T

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_h,HD) .. 15,5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_Cheq): 10,5 ~m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_D) : 2,5 m/s² oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Modell HR2630

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_H,HD) .. 15,5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_ch) : 9,5 m/s2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_h,D) :2,5 m/s

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Modell HR2630T

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton

Vibrationsemission (a_HD) .. 15,0m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff

Vibrationsemission (a_h,Cheq) : 9,5 m/s2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Arbeitsmodus: Bohren in Metall

Vibrationsemission (a_D) : 2,5 m/s² oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

  • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING:

Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen.
- Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

ENH101-18

Nur für europäische Länder

EG-Übereinstimmungserklarung

Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n):

Bezeichnung der Maschine:

Kombi-Hammer

Modell-Nr./ Typ: HR2631F, HR2631FT, HR2641.

HR2320T, HR2630, HR2630T

den folgenden europäischen Richtlinien

entsprechen:

2006/42/EG

gemäß den folgenden Standards oder standardisierten

Dokumenten hergestellt werden:

EN60745

Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG

ist erhähtlich von:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien

19.5.2014

MAKITA HR2631FT - entsprechen: - 1

Yasushi Fukaya

Direktor

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien

Visione generale

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : HR2631FT

Kategorie : Bohrmaschine