HP2034 - Matkap MAKITA - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun HP2034 MAKITA PDF formatında.
Sık sorulan sorular - HP2034 MAKITA
Kullanıcıların soruları hakkında HP2034 MAKITA
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun HP2034 - MAKITA ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. HP2034 markasının MAKITA.
KULLANIM KILAVUZU HP2034 MAKITA
Aşağıdakiler makinanız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.

□ Read instruction manual.
□ Lire le mode d'emploi.
□ Bitte Bedienungsanleitung lesen.
□ Leggete il manuale di istruzioni.
□ Lees de gebruiksaanwijzing.
□ Lea el manual de instrucciones.
□ Leia o manual de instruções.
□ Læs brugsanvisningen.
□ Läs bruksanvisningen.
□ Les bruksanvisingen.
□ Katso käyttöohjeita.
□ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
□ El kitabını okuyun.

□ DOUBLE INSULATION
□ DOUBLE ISOLATION
□ DOPPELT SCHUTZISOLIERT
□ DOPPIO ISOLAMENTO
□ DUBBELE ISOLATIE
□ DOBLE AISLAMIENTO
□ DUPLO ISOLAMENTO
□ DOBBELT ISOLATION
□ DUBBEL ISOLERING
□ DOBBEL ISOLERING
□ KAKSINKERTAINEN ERISTYS
□ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
□ Çİ'FT YALITIMLI
ENGLISH
Genel görünüs,ün açıklanması
① Kol kaidesi
② Yan kol (Dis. sap)
③ Dis,
④ Yuva
⑤ Gevs.etme
⑥ Sikma
⑦ Uç
⑧ Mandren anahtari
⑨ Bog'az
⑩ Halka
⑪ Derinlik mastari
⑫ S alter
⑬ Sabitleme mandali
⑭ Ters dönüş, mandalı
⑮ Hız deg'is,im düg'mesi
⑯ Hareket modu deg'is,im düg'mesi
⑰ Toz üfleme aleti
⑱ Havalandırma delikleri
ÖZELLI KLER
| Max. kapasiteler | |||
| Beton | Yüksek: 20 mm 20 mm | 20 mm | |
| Düsük: — | — | — | |
| Çelik | Yüksek: 8 mm | 8 mm | 8 mm |
| Düşük: 13 mm | 13 mm | 13 mm | |
| Ahşap | Yüksek: 25 mm | 25 mm | 25 mm |
| Düşük: 40 mm | 40 mm | 40 mm | |
| Boşta devir (RPM) | Yüksek: 0 – 2,900 | 0 – 2,900 | 2,900 |
| Düşük: 0 – 850 | 0 – 850 | 850 | |
| Dakikada vuruş | Yüksek: 0 – 32,000 | 0 – 32,000 | 32,000 |
| Düşük: 0 – 9,400 | 0 – 9,400 | 9,400 | |
| Toplam uzunluk | 370 mm | 368 mm | 370 mm |
| Net ağırlık | 2.5 kg | 2.5 kg | 2.5 kg |
- Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin deg'is_ebilir.
- Not: Özellikler ülkeden ülkeye degis ebilir.
Güç kaynag'ı
Makinanın, yalnızca isim levhasında belirtilenle aynı voltajlı güç kaynağına bağlanması gerekir ve yalnızca tek fazlı AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir. Avrupa standartlarına uygun olarak çiftfe yalıtımlıdır ve topraklamasız prizlerle de kullanılabilir.
Güvenlik tavsiyesi
Kendi güvenliğiniz için, lütfen makinenizle beraber gelen güvenlik talimatlarına bas_vurunuz.
EK GÜVENLİ K KURALLARI
- Sert bir başlık (helmet), emniyet gözlükleri kullanın. Toz maskesi kullanmak da tavsiye edilmektedir. Ayrıca kulaklık ve eldiven de tavsiye olunur.
- Normal kullanımda makina çalıştığıında titreşime maruzdur. Bu nedenle emniyetiniz için makinanın üzerindeki vidaların gevşemiş olmadığıını kontrol ediniz.
- Yere her zaman sert basın. Makinayı yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığını- dan emin olunuz.
- Makinayı her iki elle sıkıca tutunuz.
- Ellerinizi dönen parçalardan uzakta tutun.
-
Makinayı çalışır olarak bırkmayın. Yalnızca elinizdeyken makinayı çalışır tutun.
-
Duvarda, zeminde ve benzeri yerlerde delerken, makinanın hiç bir metal parçasıyla temas etmeyin. Deldiğiniz yerde elektrik kablosu olabileceği düşünerek, makinayı sürekli olarak izolasyonlu kısımlarından tutunuz.
- Kullanılan ucu is lemden hemen sonra ellemeyiniz. Bunlar sıcak olup derinizi yakabilir.
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ.
KULLANMA TALI MATLARI
Dikkat:
Makinada uc deg'is, tirirken, yan sapını ayarlarken ve aksesuar takıp sökerken, fis, in prizden çekili olduğ'un-dan emin olunuz.
Yan sap (Dis, sap) (S, ekil 1)
Çalış,ma esnasında emniyetli olmak için her zaman yan sapı kullanınız. Sapın dis,lerinin gövdedeki çentiklere oturacak şekilde sapı yerleştiriniz. Bundan sonra sapı saat yönüne çevirerek istenilen konumda sabitleyiniz. Sap 360 derece döndürülebilir.
Delici ucu takılıp sökülmesi
HP2032 ve HP2034 için (S, ekil 2)
Uou takmak için mandren içine tamamen girene kadar yerleştiriniz. Mandreni elle sıkınız. Mandren anahtarını üç delikten herbirinin içine oturtup, saat yönünde sıkıştırın. Her üç delik için de aynı işlemi yapınız.
Ucu sökmek için, mandren anahtarını saat istikameti tersinde, yalnızca bir delikte çeviriniz. Daha sonra elle mandreni gevs etin. Mandren anahtarını is i bittikten sonra yerine koyunuz.
HP2033 için (S, ekil 3)
Mandren halkasını tutarak bog'azı saat tersi yönüncı çeviriniz. Delici ucu mandren içine yerles, tîrin. Halka sıkıca tutunuz ve bog'azi saat yönüne hafif bir klik duyana kadar çeviriniz. Klikten sonra da mandreni biraz daha sıkarak, çalış, ma esnasında mandrenin açılmamasından emin olunuz. Ucu çıkartmak için halkayı tutarak, bog'azı saat yönünün tersine çeviriniz.
Derinlik mastari (S.ekil 4)
Aynı derinlikte delikler delmek için derinlik mastarı kullanmak tavsiye olunur. Yan kolu gevs.etin, derinlik mastarını koldaki delik içerisinde yerles,tirin. Derinlik mastarını istenilen derinlig'e ayarlayıp yan kolu sıkı-s,tirin.
NOT:
Derinlik mastari, matkap s,anzımanına deg'ecek konumlarda kullanılmamalıdır.
Makinayı fişe takmadan önce anahtar tetiğinin düzgün çalış,tig ini ve serbest bırakıldığında "OFF" pozisyonuna geldig ini kontrol edin.
HP2032 ve HP2033 için
Makinayı çalıştıirmak için, tetig'i çekin. Makınanın hızı tetig'in üzerine daha fazla bastırılarak artırılır. Durdurmak için tetiği bırakın. Aralıksız çalışma için tetiği çekin ve kilit düğmesine basın. Makınayı kilitli pozis-yonda iken durdurmak için, tetiği sıkıca çekin ve serbest bırakın.
HP2034 için
Makinayı çalış, tiirmak için, tetig'i çekin. Durdurmak için tetig'i bırakın. Aralıksız çalış, ma için tetig'i çekin ve kilit düğmesine basın. Makinayı kilitli pozisyonda iken durdurmak için, tetig'i sıkıca çekin ve serbest bırakın.
Ters dönme is,levi (S,ekil 6)
HP2032 ve HP2033 için
DIKKAT:
- İşlemden önce her zaman dönme yönünü kontrol ediniz.
- Ters yöne ayarlama işleminden önce makinanın tamamen durmus, olduğundan emin olunuz. Aksi halde makina bozulabilir.
Makina dönme yönünü deg'is, tirebilen sag'-sol s, altere sahiptir. Şalterdeki yön mandalını saat yönü dönüş için ○ konuma ve saat yönünün tersi dönüş için ○ konuma getiriniz.
Hız değişim düğmesi (S. ekil 7)
Hız değişim düğmesi ile iki hız aralığı önceden seçilebilir. Hız değişim düğmesini 1 veya 2 pozisyonuna çeviriniz. Pozisyon 1: 0 – 850 devir/dakika (S,ekil 7-1) Pozisyon 2: 0 – 2.900 devir/dakika (S,ekil 7-2) Düğme rahat dönmüyorsa, önce mandreni herhangi bir yöne birazcık çevirip düğmeyi tekrar çeviriniz.
Hareket modunu seçme (S, ekil 8)
Bu makinede hareket modu değişim düğmesi vardır. Darbeli dönme için hareket modu deg'is_im düğ'mesini, sesisembolünün olduğ'u pozisyona getiriniz.
(S ekil 8-1)
Sadece dönme için hareket modu deg'is, im düg'mesini, sembolünün olduğ'u pozisyona getiriniz.
(S,ekil 8-2)
DI'KKAT:
Hareket modu değişim düğmesini, istediğiniz pozis-yona kadar tam olarak çeviriniz. Eğer makinenizi, düğme iki sembolün arasında yerleşmiş bir şekilde çalış,tırlısanız, makine zarar görebilir.
1) Darbeli kullanım
Beton, granit, fayans ve benzeri malzemelerde delme yapmak için, hareket modu değişim düğmesini, sembolü pozisyonuna getirip “darbeli dönme” is lemi yapınız. Bu arada sert maden uçlu matkap ucu kullanmalısınız. Eğer delik toz ve parçacıklarla dolmus, ise ilave baskı kuvveti uygulamayınız. Makinayı bos, ta çalış, tırarak ucu kısmen delikten çıkartarak delik temizlenir. Bu is lemi birkaç kez tekrarlamak gerekir. Delik deldikten sonra, bir üfleç yardımıyla temizlenir. (S, ekil 9)
Düz delme
Ağaç, metal veya plastik malzemelerde delme yapmak için, hareket modu değişim düğmesini, sembolü pozisyonuna getirip “sadece dönme” is lemi yapınız.
• Tahta delerken
Tahta delerken, kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi sonuçlar elde edilir. Kılavuz vida, ucu iş parçasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylas tırır
- Metal delerken
Delik delmeye başlarken, ucun kaymasını engellemek için zimba ile delik açılacak noktaya çentik açın. Çentik üstüne matkap ucunu yerles, -tirip, delmeye bas layn. Metal delerken, kesme sog'utucu sıvısı kullanın.
Ancak demir ve çelik, kuru olarak delinmelidir.
DI'KKAT:
- Makinaya as, iri baskı yapıldığında kesme is, lemi hızlanmayacaktır. As, iri baskı ucun yıpranmasına, makina performansının düş, mesine ve makinanım kullanım ömrünün kısalmasına yolaçacaktır.
- Delip çıkma sırasında makina ve uç üzerine çok büyük güç uygulanır. Uç is, parçasını delip çık-maya bas, ladığında makinayı sıkı tutun ve dikkat sarfedin.
- Sıkıs,an bir uç, makinayı ters yöne döndürerek kolayca çıkartılabilir. Fakat bu durumda makinayı sıkıca tutumak gerekir, aksi halde makina darbe ile elden çıkar.
- Küçük is, parçalarını delerken, mangene ya da benzeri sabit tutucu aletler kullanın.
BAKIM
DI'KKAT:
Makinan üstünde is, (bakım vs) yapmadan önce fis, in çekili, makinanın kapalı olduğuna dikkat edin.
Havalandırma deliklerinin temizlenmesi (S, ekil 10)
Havalandırma delikleri arasıra kirlerden temizlenmelidir. Aksi halde bu delikler tıkanır ve makina kendini sog'utamaz.
Ürün güvenligi için, parçalar, makinanın bakımı ve ayarlama is lemlerinin Makita Yetkili Servislerince yapılması gerekir.
GB ACCESSORIES
CAUTION:
Bu el kitabında belirtilen Makita makinaniz ile kullanılması tavsiye edilen yardımcı ve ek malzemeler s_unla Belirtilenlerin dış_ında yardımcı ve ek malzemeler kullanmak, s_ahıslarda yaralanma riski olus_turabilir. Yardı ve ek malzemeler yalnızca uygun s_ekilde ve bilinçli olarak kullanılmalıdır.
| Carrying caseMallette de transportTransportkofferCustodia di trasportoDraagkofferMaletín de transporteMaleta de transporteBæretaskeFörvaringsvåskaPlastkoffertKantokoteloÖhŋkη μεταφοράςTas,ima çantası | ![]() | |||||||||||||
| Depth gaugeTige de profondeurTiefenanschlagAsta di profonditàDiepteaanslagMedidor de profundidadGuia de profundidadeDybdeanslagDjupanslagDybdemålerSyvyystulkkiÖðnýóç βάθουςDerinlik mastari | ![]() | |||||||||||||
| Chuck keyClé à mandrinBohrfutterschlüsselChiave mandrinoBoorkopsleutelLlave del mandrilChave do porta-brocasBorepatronnøgleChucknyckelChucknøkkelIstukka-avainΣταυρόκλειδοMandren anahtari | ![]() | |||||||||||||
| Blow-out bulbPoire soufflanteAusbläserSoffiettoBlaasbalgSopladorSopradorUdblæsningskugleBlåsbollUtblåsingsblærePuhallinΦούσκα φυσητήραςToz üfleme aleti | ![]() | |||||||||||||
| Hole saw 79 mm and 95 mmScie circulaire 79 mm et 95 mmLochsäge 79 mm und 95 mmSega frontale a corona 79 mm e 95 mmGatzaag 79 mm en 95 mmSierra circular 79 mm y 95 mmSerra perfuradora 79 mm e 95 mmHulsav 79 mm og 95 mmHålsåg 79 mm och 95 mmHullsag 79 mm og 95 mmReikäsaha 79 mm ja 95 mmПриövi трупών 79 χιλ. και 95 χιλ.Delik biçkısı 79 mm ve 95 mm | ![]() | |||||||||||||
| Safety goggleLunettes de sécuritéSchutzbrilleOcchiali di protezioneVeiligheidsbrilGafas de seguridadÓculos de protecçãoBeskyttelsesbrillerSkyddsglasögonVernebrillerSuojalasitΓυαλιά ασφαλείαςGüvenlik gözlüg-ü | ![]() | |||||||||||||
| Tungsten-carbide tipped bitForet à pointe en carbure de tungstèneEinsatzwerkzeug mit HartmetallspitzePunta al carburo di tungstenoBoor met wolfraamcarbide uiteindeBroca de punta de carburo de tungstenoBroca com ponta de carboneto de tunguesténioWolframkarbid borHM-borrHM-BorVolframikarbidi-kärkinen teräΑιχμή βολφραμίου-καρβιδίουTunsten-karpit uçlu matkap ucu | ![]() | |||||||||||||
| D (mm) 5 6.5 7.5 8 | 8.5 | 9.5 | 10.5 | 11 | 12.5 | 14 | 16 | 19 | ||||||
| L (mm) | 70 | 80 | 90 | 120 | 100 | 180 | 120 | 150 | 180 | 300 | 220 | |||
| M (mm) | 40 | 50 | 60 | 95 | 75 | 155 | 95 | 125 | 155 | 275 | 160 | |||
| “M” stands for max. drilling depth.“M” signifie “profondeur de perçage max.”.Bei “M” handelt es sich um die maximale Bohrtiefe.“M” è la profondità massima di foratura.“M” is de afkorting voor “maximale boordiepte.”“M” indica la profundidad máxima de taladrado.“M” significa para max. profundidade de perfuração.“M” står for maksimal boredybde.“M” står för maximalt bormingsdjup.“M” står for maksimal boredybde.“M” tarkoittaa suurinta mahdollista poraussyvyyttä.“M” αντιπροσωτεύει, το μέγιστο βάθος διάτρησης.“M” maksimum delme derinliğini gösterir. | ||||||||||||||
| ·Phillips bit·Foret Phillips·Kreuzschlitzeinsatz·Punta a croce·Phillips bit·Implemento de taladrar de punta Phillips·Ponta Phillips·Phillips bit·Phillips mejsel·Philips borkrone·Ristipäätaltta·Aixμή Φίλιπς·Yıldız uç | ![]() | ||||
| Bit No. L (mm) | |||||
| No. 1 65 | |||||
| No. 2 45 65 110 | 150 | ||||
| No. 3 45 65 110 | |||||
![]() | |||||
| Bit No. L (mm) D (mm) d (mm) | |||||
| No.2 82 6 5 | |||||
| ·Slotted bit·Foret fendu·Langschlitzeinsatz·Punta scanalata·Platte bit·Implemento de taladrar de punta plana·Ponta de fenda·Kærv bit·Spårmejsel·Sporborkrone·Urataltta·Aixμή πλην·Düz uç | ![]() | ||||
| A (mm) B (mm) L (mm) | |||||
| 0.6 5 | 45 | ||||
| 0.8 | 6 | 70 | |||
| 5 | 82 | ||||
| 1.0 | 6.35 | 45 | |||
| 1.2 | 8 | 45 | |||
| 70 | |||||
| 10 | 52 | ||||
| 70 | |||||









