WP-300 - CREATIVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP-300 CREATIVE au format PDF.

Page 58
Kılavuz asistanı
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CREATIVE

Modèle : WP-300

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP-300 - CREATIVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP-300 de la marque CREATIVE.

MODE D'EMPLOI WP-300 CREATIVE

EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 EN 50371: 2002

• • Raccordez l’écouteur gauche à votre ordinateur portable ou à votre ordinateur avec le câble USB fourni • Le voyant de l’écouteur gauche s’allume en rouge. Lorsque la charge est complète, le voyant devient vert. • Vous pouvez utiliser le casque pendant la charge Appariement de nouveaux périphériques audio • Appuyez sur le bouton de mise sous tension / appariement sur l’écouteur droit et maintenez-le enfoncé pendant plus de 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu et clignote rapidement • Activez la fonction de recherche Bluetooth sur votre périphérique audio • Sélectionnez « Creative WP-300 Headphones » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 » • Une fois l’appariement effectué, le voyant bleu sur l’écouteur droit clignote lentement Lecture à partir des périphériques audio • Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique audio apparié • Appuyez sur le bouton de mise sous tension  / appariement sur l’écouteur droit maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’appuyer sur le bouton de lecture pour établir la connexion. • Vous pouvez à présent écouter ou mettre en pause la musique, sauter des pistes vers l’avant ou vers l’arrière, et régler le volume

Effacer ou Réinitialisation du casque

• Appuyez sur les boutons de mise sous tension   / appariement et de réduction du volume « - » maintenez-les enfoncés pendant plus de 6 secondes pour effacer les appareils liés • En cas de dysfonctionnement casque, le réinitialiser en se connectant à l’alimentation USB, puis appuyez sur les boutons de mise sous tension / appariement et de augmenter du volume « + » pendant environ 1 seconde Arrêt automatique • Lorsque le casque est sous tension, s’il ne parvient pas à se connecter à un périphérique audio apparié ou à s’apparier avec un nouveau périphérique dans un délai de 5 minutes, il se met automatiquement hors tension. Liste des fonctions associées aux boutons, aux voyants et aux connecteurs Bouton

Appariement et prêt pour l’appariement avec un nouveau périphérique. Rouge et clignote deux fois : mise hors tension du casque. Rouge et clignote lentement : batterie faible, rechargez le casque dès que possible. Un signal sonore est également émis toutes les 2 minutes.

Acoplamiento de nuevos dispositivos de audio • Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento durante más de 4 segundos en el casco derecho hasta que se encienda una luz azul en el indicador y parpadee de manera rápida. • Active la función de búsqueda de Bluetooth en el dispositivo de audio • Seleccione “Creative WP-300 • Active la función Bluetooth en el dispositivo de audio que haya acoplado • Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento en el casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática un dispositivo acoplado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón de reproducción para establecer la conexión. • A partir de este momento, puede reproducir o pausar la

música, pasar o rebobinar pistas o ajustar el volumen

“Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre des Communications. Modification: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

Les produits de communication sans fil et impliquant des

équipements hertziens pour le marché européen sont conformes à la directive R&TTE 1999/5/CE. ATTENTION: Pour être en conformité avec les exigences de l’Union européenne, ce dispositif doit être installé avec un équipement informatique certifié CE respectant les limites de Classe B.

Einhaltung europäischer Richtlinien