BOSCH GRW 18V-120 Professional - เครื่องทำอาหาร

GRW 18V-120 Professional - เครื่องทำอาหาร BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GRW 18V-120 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 74 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI
Notice BOSCH GRW 18V-120 Professional - page 42
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GRW 18V-120 Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องทำอาหาร ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GRW 18V-120 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GRW 18V-120 Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ GRW 18V-120 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammbles, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'utilé électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électric. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électric.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure.

10 | Français

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.

Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électriche en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électricque peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'utilélectrique dans des situations inatten-dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.

Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur ne permet pas de passer de 1' état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utillement electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'ecart de tout autre objet metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommage ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou a une température excessive. Une exposition au feu ou a une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Instructions de sécurité pour les melangeurs

Maintainir l'outil à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet. Toute perte de contrôle peut entrainer des dommages corporels.
Assurer une ventilation suffisante lors du mélange de matériaux inflammables afin d'éviter de générer une atmosphère dangereuse. Les vapeurs peuvent être inha-lées ou enflammées par les étincelles produites par la machine-outil.
Ne pas mélanger de nourriture. Les machines-outsils et leurs accessoires ne sont pas concus pour être utilisés avec de la nourriture.
S'assurer que la cuve de melange est placed dans une position stable et securise.Un conteneur mal immobilisse peut se deplacer de maniere imprevue.
Respecter les instructions et les avertissements concernant les matériaux à melanger. Les matériaux à melanger peuvent être dangereux.
Ne pasmettre la main dans la cuve de melange ni introduire d'objet pendant le melange.Tout contact avec le fouet melangeur peut entrainer des blessures graves.

Demarrer et arreter l'outil exclusivement lorsqu'il se trouve dans la cuve de melange. Le fouet melangeur peut se courber ou tourner de manière incontrolée.
Ne melangez pas de matieres explosibles (p. ex. des solvants facilement inflammbles). Les outils electroportatifs produit des etincelles risquant d'enflammer les vapeurs qui se dégagent.
Suivez les instructions et les consignes de sécurité fis. gurat sur la fiche de données de sécurité (FDS) du produit a malaxer. Le produit a malaxer peut etre nui sible a la santhe.
Ne montez jamais l'outil electroportatif dans un support pour une utilisation stationnaire. Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire.
Si I'accu est endommagé ou utilise de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvre pas. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
N'utilizez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Instructions de sécurité pour les melangeurs - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electrolyportatif est concu pour le gachage de matériaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits, colles ainsi que peintures et vernis exempts de produits solvants, ou pour le gachage de matériaux similaires.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) LED KickBack Control

12 | Français

(2) Bouton de déverrouillage de la batteriea
(3) Batterie
(4) Molette de préselection de vitesse
(5) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt
(6) Interrupteur Marche/Arrêt
(7) Broche d'entrainment
(8) Rallongede 13cm
(9) Vis de réglage de la poignée auxiliaire
(10) Élement de préhension
(11) Poignée auxiliaire (surface de prise en main isolée)
(12) Clés plate de 22 et 24 mm
(13) Malaxeur
(14) Poignée (surface de prise en main isolée)
a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.

\section*{Caracteristiques techniques}

Agitateur GRW 18V-120
Référence3601 AC2 0..
Tension nominale V=18
Démarriage progressif ●
Présélection de vitesse de rotation
Constante électronique ●
KickBack Control ●
Régime à videA)tr/min 0-600
Porte-outil M14
Diamètre maximal du ma-laxeurmm 120
PoidsB)kg 2,9
Températures ambientes re-commandées pour la charge°C 0...+35
Température ambiente auto-risée pendant le fonctionnementC) et le stockage°C-20...+50
Batteries compatibles GBA 18V...ProCORE18V...
Batteries recommendées pour une pleine puissanceProCORE18V...≥5,5Ah
Chargeurs recommendés GAL 18...GAX 18...
GAL 36...

A) Mesure à 20-25 °C avec accu ProCORE18V 8.0Ah.
B) Sans batterie (vous trouvrez le poids de la batterie sous www.bosch-professional.com.)
C) performances réduites à des températures < 0^ Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-10.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de 74 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'outil. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément

aEN62841-2-10:

$$ a _ {1} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electrolyportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu

Bosch vend ses outils electroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqued sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.

Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu

Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne force pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mègarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintient en position.

Indicateur de niveau de charge del'accu

Remarque : Tous les types d'accu ne possedent pas d'indicateur d'etat de charge.

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge eou .affichage du niveau de charge est également possible après retrait de I'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est defec-tueuse et doit être remplacee.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 1

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%

Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 1

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%

Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%

Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%

Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplaced.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage

Utilisation de la poignée auxiliaire

N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee auxiliaire (11).

Avant la première utilisation, vissez la poignée auxiliaire (11) dans l'élement de préhension (10). Sur le filetage se trouve du frein fillet faisant en sorte que dans les conditions normales d'utilisation la poignée auxiliaire (11) ne puisse plus se desserrer (le frein fillet met env. 12 h à secher).

Réglage de l'angle de la poignée auxiliaire

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Réglage de l'angle de la poignée auxiliaire - 1

La poignee auxiliaire (11) peut etre oriente dans n'importe quelle position dans les deux sens, pour trouver une position de travail sure et peu fatigante.

Desserrez la vis (9), orientez la poignee auxiliaire (11) dans la position souhaitee et resserrez la vis (9).

Utilisation de la rallonge

La rallonge de 13 cm (8) permet d'augmenter la hauteur de l'outil pour que les personnes de grande taille puissent travailler dans une position ergonomique.

Vissez pour cela la rallonge (8) sur la broche d'entrainment (7) et serrez-la avec la clé plate (12).

Changement d'accessoire

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Changement d'accessoire - 1
Malaxeur avec filetage extérieur M14

Vissez le malaxeur (13) dans la broche d'entrainment (7).
Bloquez pour cela la broche d'entrainment (7) avec une clé plate (de 22 mm) et serrez le malaxeur (13) avec une deuxieme clé plate (de 22 ou 24 mm).
Le démontage du malaxeur s'effectue dans l'ordre inverse.

Utilisation

Mise en marche

Les poussières, par ex. les poussières minérales, peuvent être nocives. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximé.

Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent etre travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire conformé à la classe de filtration P2.

Respectez la réglementation relative aux matériaux à travailler en vigueur dans votre pays.

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marche I'outil electroportatif,poussez d'abord le verrouillage d'enclenchement (5) vers le haut avec un doigt, appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/ Arret (6) et maintenez-le enforcé.

Pour arreter l'util electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (6).

Réglage de la vitesse de rotation

Réglage de la vitesse avec l'interrupteur Marche/Arrêt

Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil electroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) produit une faible vitesse de rotation. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.

Réglage de la vitesse avec la molette de préselection de vitesse

La vitesse de rotation souhaitatione peut aussi être préselectionnée à l'aide de la molette (4) (aussi pendant l'utilisation de l'outil).

La vitesse de rotation requise dépend de la nature du produit à melanger et des conditions d'utilisation.

Demarrage progressif

Le démarrage progressif électronique fait en sorte que la vitesse de rotation augmente graduèlement lors de l'actionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt (6). Cela évite les projections de produit et les élaboussures.

Constantelectronique

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Constantelectronique - 1

L'électronique de l'utilé electroportatif main tient constante la vitesse de rotation du malaxeur dans une grande plage de charge, à l'intérieur de la plage régée. Cela permet un fonctionnement régulier et l'obtention d'un me

lange homogène.

Arrêt rapide (KickBack Control)

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Arrêt rapide (KickBack Control) - 1

Le dispositif d'arrêt rapide (KickBack Control) améliore la maitrise de l'utilé electroportatif et donc la sécurité d'utilisation par rapport aux outils electroportatifs sans

KickBack Control. L'outil electroportatif s'arrête immédiatement des qu'il se met à tourner autour de son axe subitement, de façon imprévisible.

L'activation du dispositif d'arrêt rapide est signalée par le clignotement en rouge de la LED KickBack Control (1) sur l'outil electroportatif.

Pour remetre en marche l'outil electropotatif, relachte l'interrupteur Marche/Arret et actionne-ile a nouveau.

En cas de defaillance de la fonction KickBack Control, l'outil electroportatif ne peut plus etre mis en marche. Faites reparer I'outil electroportatif par un professionnel qualifie utilizing uniquement des pieces de rechange Bosch d'origine.

Instructions de travail pour agiter

Évitez les projections de produit à malaxer. Vous risque sinon de glisser et de perdre le contrôle de l'outil electroportatif.
Évitez de faire fonctionner de façon prolongée l'outil électroportatif à régime réduit. Le moteur de l'outil électroportatif risque de surchauffer.
Rangez l'util electroportatif dans un endroit sur. Faites en sorte qu'il ne puisse pas tomber. L'util electropotatif risque sinon d'être endommaged.

Selection du malaxeur

Lechoix du malaxeur est dicte par la nature du produit a malxer.

Pour les produits de faible viscosité, tels que peintures acrylques, vernis, colles, brais, melanges de ciment et d'eau, utilisez un malaxeur avec spirale à gauche. Avec un malaxeur à spirale à gauche, le produit est mélangé du haut vers le bas. Le malaxeur est repoussé vers le haut. Les produits à faible viscosité ont tendance à faire quelques petites projections quand ils sont mélangés.

Pour les produits de forte viscosité, tels que enduits, béton, ciment, mortiers, mastics et résines époxy, utilisez un malaxeur avec spirale à droite. Avec un malaxeur à spirale à droite, le produit est mélangé du bas vers le haut. Le malaxeur s'enforce dans le produit à malaxer. Les produits à forte viscosité sont très bien mélangés.

Lors de travaux, déplacez l'util electrolyportatif de haut en bas et de bas en haut. Nettoyez le malaxeur après utilisation.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'ouil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Toujours tenir propres l'outil electroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service Àpres-Vente répond à vos questions concer nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange se trouvent également sous : www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impératifement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

Maroc

Robert Bosch Morocco SARL
53, Rue Lieutenant Mahmoud Mohamed
20300 Casablanca
Tel.:+212 5 29 31 43 27
E-Mail:sav.outillage@ma.bosch.com

Vous trouvezed'autresadressesde service sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Les batteries Lithium-ion recommendées sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommaged. Recouvre les contacts à l'air libre et embalze l'accu de manière à ce qu'il ne se déplace pas dans l'emballage. Veuillez également respecter les reglementations supplémentaires eventuellesment en vigueur dans votre pays.

Élimination des déchets

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electropotatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 15).

Portugues

77y#=12y#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n

ywnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnn

nunnnnnaa nannnuuauuuaanrnnnna

wWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuWuu

nnaaannnnn

aannnnnnae annnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnne

Có the ch i nén de tho chuyen mon gia cóng cac loai vat lieu co chu'a amiang.

-Tao khong khi thong thoang nao lam viec.
-Khuyén nghi nèn mang mǎt na phong doc có bó loc cap P2.

Tuan thu cac qui dinh cua quoc gia ban lien quandden loai vat lieugia cóng.

Bât/Tat

De Van hanh thu dung cu dien, truc tien day khoa an toan (5) len trén bang ngon tan, tiep theo nhán cóng tac bat/tat (6) va an giu.

Détat dung cu dien, hay nhacongtacbat/tat (6).

Dieu chinh toc do

Dieu chinh toc do bang cong tac bat/tat

Ban co the dieu tiét lien tuc so vong quay cuà dung cu dien dā bāt, tuy vao vièc ban nhán cóng tác bat/ tát nhu the nào (6).

Nhan nhe tren cong tac bat/tat (6) se kich hoat so vong quay thap. Tang luc nhan len cng tac lam tang toc do quay.

Dieu chinh toc do bang num vān chon truc toc do

Ngoa ra, co the chon truc toc do xoay mong muon bang num van (4) (trong khi vanhh).

Tóc do xoay can thiet phu thuoc vao hon hop pha trón va dieu kien lam viec.

Khoi dong Em

Khoi dong em bang dien se tang dan toc do xoay, nu cong tac bat/tat (6) duoc nhan. Do do, co the tranh ban toe hon hop pha tron.

Bo phan dieu ap dien tu

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Bo phan dieu ap dien tu - 1

Cac thiet bi dien tu cua dung cu dien giu'cho toc do dung cu pha tron khong doistrong khoang da cai dat tren pham vi tai rong. Diey nay dam bao cong suat lam viec dong deu.

Ché do ngat nanh (Kickback Control)

BOSCH GRW 18V-120 Professional - Ché do ngat nanh (Kickback Control) - 1

Ché do ngat nanh (KickBack Control) sé cung cap cach kiem soat dung cu dien tôt hon va qua do lam tang muc do bao ve nguoi dung so voi cac dung cu dien khong co

KickBack Control. O nhūng vong quay dòt ngot va khòng the doán truc cúa dung cu dien, dung cu dien sé tát trunc xoay.

Ché do ngat nhanh duoc hién bang nhap nhay do cua LED KickBack Control (1) trén dung cu dien.

De khoi dong lai hay tha nut bat tat va nhan lai lan nua.

Neu chuc nang KickBack Control hong, khong cho bat dung cu dien nua. Chi de nguroi co chuyen mon duoc dao tao sua dung cu dien va chi dung cac phu tung goc de sua chuia.

Huóng dān vān hàngh pha trón

Tranh lam phun hcn hop pha tron. Ban co the bi truqnt nga va mat kiem soat thong qua dung cu dien.
Tranh v an hanh lau dung cu dien vo so vong quay tio thieu. Neu khong thi dong co cua dung cu kien co the nong len.
Cat dung cu dien o noi an toan. Chac chan rang no khong bi do. Neu khong, may co the bi lam hong.

Chon dung cu pha tron

Lua chon dung cu pha tron duva vao hon hop pha tron.

Doi voi hon hop pha tron co do set thap, chang han nhu son nhu, son, chat keo ho, vu, vu' xi mang nhao, hay su dung dung cu pha tron kiieu xoan oc traí. Trong dung cu pha tron kiieu xoan oc traí, nguyen lieuu se nhao tron tu tren xuong duoi. Dung cu pha tron duoc day len tren. Hon hop co do set thap duoc pha tron ma khong bi ban ra.

Doi voi hon hop co do set cao, chang han nhu thach cao tron san, be tong, xi mang, vu'a san, vu'a voi, keo epoxy, hay su dung dung cu pha tron kiieu xo'an oc phai. Trong dung cu pha tron kiieu xo'an oc phai, nguyen lieu se nhao tron tu duoi len tren.

Dung cu pha trón duoc dua vao hon hop. Hon hop pha trón có do set cao duoc pha trón toci uu.

Hāy di chuyén dung cu dien len va xuong khi dang hoat dong. Lam sach dung cu pha trón sau khi su dung.

4.51.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

y jll 0aIgBbI ggs Igs bga Isc J
Laggi jkag JkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUkUk U

JL EJI JU Gj 13 cm (8) JALI dabb bWg jui gji sijl jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui juuu

4SAS aWu bao 5pHwUdawg Sllw

jJjLw jJl JJW Lg Egi EaSi .Jj

jJUW Cg jUW LED Jw slqI
JU W d. sinu uJUW I JUW Uu
Cg g Uu JUW Cg Uu JUW
. CwU JUW

L jw Cusog jilw u w Jdy Cg J daS dGolkJU. .uJw jIw Cuaog K. cWl uSoo uW oW dWu Sjy JIw cuoog jilw aosu Jw duJy U g CwI Ua (sui, sWu LED 1

GBA 18V... (s)Egj

BOSCH GRW 18V-120 Professional - 4SAS aWu bao 5pHwUdawg Sllw - 1

BOSCH GRW 18V-120 Professional - 4SAS aWu bao 5pHwUdawg Sllw - 2

LED

Joo ju 3% 100-60

Joo juw eJ 2% 60-30

saa juu elu 1% 30-5

jj Saa jw eJs 1%5-0

70|

CJWUaui puiu SjLcjuu (4)

aawwI oJwI

(6)

LgjS10sii C

BOSCH GRW 18V-120 Professional - LED - 1

(KickBack Control)

(KickBack Control) g w g
g j 1 g j j j k l
j d g i g s i g o p a g
d g y g j j j u d a u lao
j j c b f L o, KickBack Control
g j g j g o j.
aio j g o g j j j i j i j i j

BOSCH GRW 18V-120 Professional - LED - 2

BOSCH GRW 18V-120 Professional - LED - 3

jjjg

M14 gjgjj jj jaoa

BOSCH GRW 18V-120 Professional - LED - 4
(7)

(7)

24

22

(13)

(13)

SLSAC

(1)

sjlolj

สารบัญ คลิกที่ชื่อเรื่องเพื่อเข้าถึง
ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : GRW 18V-120 Professional

หมวดหมู่ : เครื่องทำอาหาร