GRW 18V-120 Professional - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRW 18V-120 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRW 18V-120 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRW 18V-120 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRW 18V-120 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GRW 18V-120 Professional BOSCH
Segurarca da area de trabajo
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las sigui-tes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpi y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好earce accidentes.
No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que peuventningerlag a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
22 | Espanol
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente aplicada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adeca-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta eletrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada ante de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interrup
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta electrónica estando esta conectada, ello pueda dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se;pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que these esten connectados y que Sean utilizedos correctamente. Elemple de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de Herramrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de Herramrientas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramenta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el Accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herrimienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas eletricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe repararse antes de su uso.Muchos dellos accidentes sedebena a Herramrientas eletricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramentas electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los acumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorados asigncamente designados. El uso de other ti po de accumulatorores可以使 provocar daños e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetivos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afecta con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles danados o modifica- dos. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ pueda causar una explosión.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrifica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadecuada o atemporatas del margen especificado pueda darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. Elostenimiento de los acumuladores soloDebe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业o autorizo.
Indicaciones de seguridad para agitadores
Sostenga la herramienta con ambas manos por los mangos previsto. La perdida del control puede causar les siones personales.
Aseguere una ventilacion suficiente al mezclar materiales inflamables para evaporar una atmosafera peligrosa. El vapor desarrallado可以选择 ser inhalado o encendido por las chispas que produce la herramienta electrica.
No mezcle comida.Las herramientos electricas y sus accesos no estan disenados para procesar alimentos.
Asegürese de que el contentedor de mezcla está colocado en una posicion firme y segura. Un contentedor que no está apropiamente asegurado puede moverse inesperamente.
- Siga las instrucciones y advertencias para el material que se va a mezclar. El material a mezclar pueda ser Danishino.
No introduzca las manos en el recipiente de mezcla ni inserte ningún othero objeto cuando se está mezclando.Elcontacto con la cesta de la mezcladorauede occasionar lesiones personales graves.
Arranque y apague la herramienta solo en el contentedor de mezcla. La cesta de la mezcladora puede doblarse o girar de manera descontrolada.
No proceses materiales propensos a explotar (p. ej. disolventes fácilmente inflamables). Las herramrientas electricas producen chispas que peuventningerllargar a inflamar los vapores emanados.
Observe las instrucciones y lasindicaciones de advertencia en la hoja de datos de seguridad (SDB) del material a agitar. El material a agitar pueda ser perjudicial para la salute.
No utilise la herramienta électrique en un montante. La herramienta electrolytica no está autorizada para el uso esta cuestionario.
En caso de daño y uso inapropiado del accumulatorSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
No modifique ni abra el acumulador. Podría provocan cortocircuito.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador solo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observar las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Uso previsto
La herramienta eletrica ha sido diseñada para remover materiales de construcción en polvo como morteros, revoques, adhesivos y pinturas, lacas oDEMás sustancias similares que también estén exentes de insolventa.
Componentes principales
La numero de los componentes representados se refiere a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) LED para KickBack Control
(2) Tecla de desbloqueo del accumulatora
(3) Acumuladora
(4) Rueda preselectora de velocidad de giro
(5) Bloqueo de connexion para interruptor de connexion/ desconexión
(6) Interruptor de conexión/desconexión
(7) Husillo motriz
(8) Prolongación de 13 cm
(9) Tornillo paraaabstar la empunadura adiconalr
(10) Asidero
(11) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(12) Llave de boca de 22 × 24 ~mm
(13) Cesta de mezcla
(14) Empuñadura (zona de agarre aislada)
a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de series.
Datasétécnicos
| Mezcladora GRW 18V-120 | |
| Número de articulo | 3601 AC2 0.. |
| Tensión nominal V= 18 | |
| Arranque suave ● | |
| Presección de revoluciones ● | |
| Electrónica constante ● | |
| KickBack Control (Control de retroceso) | ● |
Mezcladora GRW 18V-120
| Revolutaciones en vacíoA) | min-1 | 0-600 |
| Portaherramientos M14 | ||
| Máximo diámetro de cesta agitadora | mm 120 | |
| PesoB) | kg 2,9 | |
| Temperatura ambiente recomendada durante la entrega | °C 0 ... +35 | |
| Temperatura ambiente per-mitida durante el functióna-mientoC) y el almacenamien-to | °C -20 ... +50 | |
| Accumuladores compatibles GBA 18V... | ProCORE18V... | |
| Accumuladores recomendados paraplenapotencia | ProCORE18V...≥5,5Ah | |
| Cargadores recomendados GAL 18... | GAX 18... | |
| GAL 36... |
A) Medido a 20-25°C con accumulator ProCORE18V 8.0Ah.
B) Sin acumulador (El peso del acumulador se encuentra bajo www.bosch-professional.com.)
C) potencia limitada a temperaturas < 0^ C
Los valores能把variegado dependiendo del producto y estan susjetos ala aplicacion y a las condidiones medioambienteles. Más informacion en www.bosch-professional.com/wac.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-10.
El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a menos de 74 dB(A). Inseguraridad K = 3 dB. El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. |Utilice protección para los oídos!
Valores totales de vibraciones a, (suma de vectores de tres direcciones) e inseguido K determinados según EN 62841-2-10:
$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras Herraminantas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differses si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es besoino considerar también aquellos tiem
pos en los que el aparato está desconnectado, o bien, está en configuracioniento, pero sin ser utilizado realmente. Illo peut suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Accumulador
Bosch también vendeherramentaes electricas actionadas por accumulator sin accumulator. En el embalaje peute ver si un accumulator está incluido en el volumen de suministro de su herramienta electrica.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos tícnicos. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Indicación: Los acumuladores de igles de litio se entregan parcialmente cargados bajo a la normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener la plena potencia del acumulador, cargue Completely el acumulador antes de su primer uso.
Montaje del accumulator
Desplace el acumulador cargado en el alojamento del acumulador, hasta que encastre perceptible.
Desmontaje del Accumulator
Para la extracción del accumulator, presione la tecla de desenvlavamento y retire el accumulator. No proceda con brusquedad.
El acumulador dispone de 2 etapas de enclavamento para evitar que se salga en el caso de un acontecimiento accidental de la tecla de desenclavamento del acumulador. Mienesas la bateria es me montada en la herramienta electrica, permanecera retenida en su posicion mediante un resorte.
Indicator del estado de energia del acumulador
Indicación: No cada tipo de accumulator dispone de un indicator de estado de energia.
Los LEDs verd es el indicador del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.
Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Este también es possible con el acumulador desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituirse.
Tipde acumulador GBA 18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 3 × verde 60 - 100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Tipde acumulador ProCORE18V...

Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 5 × verde 80 - 100%
Luz permanente 4 × verde 60 - 80%
Luz permanente 3 × verde 40 - 60%
Luz permanente 2 × verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5 - 20%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Indicaciones para el trato optimo del Accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20℃assa50℃.P.ej.,nodejeel acumulador enelcoche enverano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido, ello es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Montaje
Uso de la empuñadura adicional
- Utilice su herramienta electrica solo con la empuñadura adicional (11).
Atornille la empuñadura adicional (11) en el asidero (10) antes de utiliserla por primera vez. En la rosca se encontrar un bloqueo que, tras un tiempo de secado de aprox. 12 h, garantiza que la empuñadura adicional (11) ya no se aflóje durante el funcionaimiento normal.
Ajuste del ángulo para la empuñadura adicional

Puede girar la empunadura adicular (11) en ambas direcciones para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga. Suelte el tornillo (9), gire la empunadura
adiconal (11) a la posicón de trabajo deseada y vuelva a apretar el tornillo (9).
Uso de la prolongacion
La prolongacion de 13 cm (8) permite augmentar la alta de trabajo de la herramienta para que los sistemas más alto��an trabajo de forma ergonomica.
Paraarlo, enrosque la prolongacion (8) en el husillo motriz (7)y aprietela con la llave de boca (12).
Cambio deutil
Cesta agitadora con rosca exterior M14

Atornille la cesta agitadora (13) en el husillo motriz (7). Paraarlo, sujete el husillo de actionamento (7) con una llave deboca (ancho de llave de 22mm y apriete con una segunda llave de boca (ancho de llave de 22mm o 24mm ) la cesta agitadora (13).
El desmontaje de la cesta agitadora se realiza siguiendo los pasos enorden inverso.
Operación
Puesta en marcha
Los materiales en polvo, p. ej., los de tipo mineral, poder ser nocivos para la salute. El contacto y la inhalacion de thesepolvos poderen provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alergicas o enfermedades respiratorias.
Los materiales que contengan amiente solamente deben ser procesados por especialistas.
- Asegürese de que el=puesto de trabajo esté bien ventilado.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Para la puesta en servicios de la herramienta electrica, empuje primero con el dedo hacía arriba el bloqueo de conexión (5), presione bajo el interruptor de conexión/ desconexión (6) y mantengalo presionado.
Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (6).
Ajuste de las revoluciones
Ajuste de la velocidad de giro con el interruptor de connexion/disconexión
La velocidad de giro de la herramipta eletrica conectada peute regularse de modo continuo segun la presion ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (6).
Una presión leve sobre el interruptor de conexión/descnexión (6) produce una velocidad de giro bajo. Al incrementar paulatinamente la presión augenta en igual medía la velocidad de giro.
Ajuste de la velocidad de giro con la rueda preselectora de velocidad de giro
La velocidad de giro deseada peut preseccionarse adicondalmente con la rueda preselectora de velocidad de giro (4) (tambien durante el funciona).
El número de revoluciones你需要 depende del material a agitar y de las conditiones de trabajo.
Arranque suave
El arranque suave electrónico aumento las revoluciones lentamente al presionar el interruptor de conexión/desconexión (6). Así se evitan salpicaduras del material a agitar.
Electrónica Constante

Elistema electrónico de la herramipta electrónica mantiene constante la velocidad de la cesta agitadora en un amplio rango de energia bajo el rango establecido. Esto garantiza un rendimiento laboral constante.
Desconexión rápida (KickBack Control)

La desconexión rápida (KickBack Control) ofrece un mejor control sobre la herramienta electrica y aumento asi la proteccion del usuario, en comparacion a las herramentas
eléctricas sin KickBack Control. En caso de una repenti-na e imprevisable rotación de la herramienta eléctrica alrededor del eje de giro, se desconecta la herramienta eléctrica.
La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo en rojo del LED de KickBack Control (1) en la herr模板ia electrica.
Para lareshueva puesta en serviceu suelte el interruptor de co- nexion/desconexion y actionelo de nuevo.
Si la funciona KickBack Control está defectuosa, ya no sedeaconectar la herramienta eletrica.Unicamente haga reparar su herramienta eletrica por un profesionai calificado,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Indicaciones de trabajo para agitar
Evite rociar la mezcla. De lo contrario podra resbalar y perder el control sobre la herramienta electrica.
Evite el serviceo permanente de la herramienta electrica con revoluciones reduidas. De lo contrario podra sobrecalentarse el motor de la herramienta electrica.
Almacene la herramienta eletrica en un lugar seguro.
Preocúpese que no pueda tumbarse. En caso contrario podra dañarse la herramienta electrica.
Selección de la cesta agitadora
La selección de la cesta agitadora depende del material a agitar.
Para materiales con baja viscididad, como p. ej. colores de dispersion, pinturas, pegamentos, enlechados o lechadas de cemento, utilise una cesta agitadora con espira a la izquierda. En la cesta agitadora con espira a la izquierda se transporte el material desde arriba hacaba bajo. La cesta agitadora se empuja hacer arriba. El material con baja viscididad se mezcla con reduidas salpicaduras.
Para materiales con alta viscosidad, como p. ej. revoque de acabado, hormigón, cemento, solado, emplaste, resina epoxi, utilise una cesta agitadora con espira a la derecha. En la cesta agitadora con espira a la derecha se transporte el material desde abajo hacía arriba.La cesta agitadora se incorpora en la mezcla.El material a agitar con alta viscosidad se mezcla en forma optima.
Al mezclar vaya subiendo y bajo la herramienta electrica. Limpie la cesta agitadora antes de su uso.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
- Antes de realizar cualquier trabajo en la herramipta electrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramipta, etc.), retire el acumulador de la herramipta electrica. En caso contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/descnexión.
Siempre mantenga limpias la herramienta electrica y las rejillas de ventilacion para trabajo con eficacia y fiabilidad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA Obtener también en: www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Mexico
Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
www.boschherramientos.com.mx
Encontrarás más direcciones del service Tecnico en:
Los acumuladores de iones de litio recomendados estan susjatos a losrequirementos estipulados en la legislacion sobremercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent sertransportados por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el caso de un envio por terceros (p.ej., transporte aereo oagencya de transporte)deferan considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion.Enese caso Shouldere currirse a un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegídicos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador de manière que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también la nominativa nacional aplicable.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas eletricas, Accumuladores o pilas a la basura!
Accumuladores/pilas:
Iones de Litto:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Págin 27).

El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placía de characteristicas del producto/fabricado.
Portugues do Brasil
Segurarca da area de trabajo
Eletrónica constante

as wu yoo 2 syl jw u jy jiy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy jyyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
.2gwho dui
laiw
.(11)
100s 11111111111111111111111111111111111111111111111
LSoS diw jJ dglj puii
jgbdu(11)sos dws jlggo du siaa ggs d oolgds Cwss jgds g jds Cuaog

11 9 aJUg (9) g