BY601E - Skyddshjälm Vevor - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis BY601E Vevor i PDF-format.
Användarfrågor om BY601E Vevor
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Skyddshjälm i PDF-format gratis! Hitta din manual BY601E - Vevor och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BY601E av märket Vevor.
BRUKSANVISNING BY601E Vevor
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att info dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.

Varning – För att minska risken för skador måste använda instruktionsmanualen noggrant.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
WARNING :
Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det k leda till allvarliga skador.
SÄKERHETSÄTGÄRDER FÖR SVETSHJÄLM LÄS INNAN ANVÄNDNING

Skydda dig själv och andra från skador – läs, följ och spara dessa v säkerhetsåtgärder och bruksanvisningar.
Symbolanvändning

FARA! – Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, komml leda till dödsfall eller allvarliga skador. Den möjliga farorna visas i den intilliggande symboler eller förklaras i texten.

Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till döller allvarlig skada. De möjliga farorna visas i angränsande symboler förklaras i texten.
OBS - Indikerar uttalanden som inte rör personskador.
Indikerar särskilda instruktioner.

Denna grupp av symboler betyder Varning!
Se upp! Risk för ELEKTRISKA STÖTAR, RÖRLIGA DELAR och HETA DELAF. Se symboler och relaterade instruktioner nedan för nödvändiga åtgärder för att undvika farorna.
Risker vid bågsvetsning

Endast kvalificerade personer får installera, använda, underhålla och reparera denna enhet.

BÅGSTRÅLAR kan bränna ögon och hud.
Bågstrålar från svetsprocessen producerar intensiva synliga och osynliga (ultraviolett och infraröd) strålar som kan bränna ögon och
hud. Gnistor flyger ut från svetsen.
- Använd en svetshjälm med lämpligt filter för att skydda ansikte och ögon i du svetsar eller tittar på (se ANSI Z49.1 och Z87.1 i säkerhetsstandarder diagram över färg och känslighet.
- Använd godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen.
- Använd skyddsskärmar eller barriärer för att skydda andra från blixtar, bländning och gnistor; varna andra för att titta på ljusbågen.
- Använd kroppsskydd tillverkat av slitstarkt, flamskyddat material (läder, kraftig bomull, ull). Kroppsskydd inkluderar oljefria kläder såsom läderhandskar, kraftig skjorta, byxor utan manschetter, höga skor och keps.
- Innan svetsning, justera den automatiska mörkläggningslinsens känslighet så att den passar tillämpningen.
- Sluta svetsa omedelbart om den automatiskt nedbländande linsen inte mörknar när ljusbågen tänds. Se bruksanvisningen för mer information.

SVETSHJÄLMAR ger inte obegränsat skydd för ögon, öron och ansikte.
Bågstrålar från svetsprocessen producerar intensiva synliga och osynliga (ultraviolett och infraröd) strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor flyger ut från svetsen.
- Använd alltid slagtåliga skyddsglasögon eller skyddsglasögon och hörselskydd när du använder denna svetshjälm.
- Använd inte denna hjälm när du arbetar med eller i närheten av explosiva ämnen eller frätande vätskor.
- Svetsa inte upp huvudet när du använder hjälmen.
- Inspektera autolinsen ofta. Byt omedelbart ut repade, spruckna eller gropar på täcklinser eller autolinser.

● NOLS kan skada hörseln.
- Buller från vissa processer eller utrustning kan skada hörseln.
- Använd godkända hörselskydd om ljudnivån är hög.
LÄS INSTRUKTIONERNA.

Läs och följ alla etiketter och bruksanvisningen noggrant innan du installerar, använder eller utför service på enheten. Läs
säkerhetsinformationen i början av bruksanvisningen och i varje avsnitt.
- Använd endast originalreservdelar från tillverkaren.
- Utför underhåll och service enligt instruktionsböckerna, branschstandarder samt nationella, statliga och lokala föreskrifter.

ÅNGOR OCH GASER kan vara farliga.
Svetsning producerar rök och gaser. Att andas in dessa rök og gaser kan vara farligt för din hälsa.
- Håll huvudet borta från ångorna. Andas inte in ångorna.
- Om det är inomhus, ventilera området och/eller använd lokal forcerad ventilation vid bågen för att avlägsna svetsrök och gaser. Det rekommenderade sättet att fastställa tillräcklig ventilation är att ta prover för att fastställa sammansättningen och mängden av rök och gaser som personalen exponeras för.
- Om ventilationen är dålig, använd en godkänd luftförsörjande andningsmask.
- Läs och förstå säkerhetsdatabladen (SDS) och tillverkarens instruktioner för lim, beläggningar, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller.
- Arbeta endast i ett slutet utrymme om det är välventilerat, eller med en luftförsörjande andningsmask. Ha alltid en utbildad vakt i närheten. Svetsrö och gaser kan förtränga luft och sänka syrenivån och orsaka skada eller dödsfall. Se till att andningsluften är säker.
- Svetsa inte i närheten av avfettnings-, rengörings- eller sprutningsanläggningar. Värmen och strålarna från bågen kan reagera med ångor och bilda mycket giftiga och irriterande gaser.
- Svetsa inte på belagda metaller, såsom galvaniserat, bly- eller kadmiumpläterat stål, såvida inte beläggningen avlägsnas från svetsområdet området är välventilerat och andningsskydd används. Beläggningarna och alla metaller som innehåller dessa ämnen kan avge giftiga ångor vid svetsning.
Varningar enligt Proposition 65
Svets- eller skärutrustning producerar ångor eller gaser som innehåller

kemikalier som är kända för att i delstaten Kalifornien orsaka fosterskador och vissa fall, cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 ff.)

Denna produkt innehåller kemikalier, inklusive bly, som i delstaten Kalifornien är kända för att orsaka cancer, fosterskador eller andra
reproduktionsskador. Tvätta händerna efter användning.
SPECIFICATIONS
| Optisk klass | 1/1/1/2 |
| LCD-visningsområde | 100 x 60 mm (3,94 x 2,36 tun) |
| Patronstorlek | 114 x 133 mm (4,50 x 5,25 tun) |
| UV/IR-skydd | UV/IR-skydd |
| Bågsensor | 4 |
| variabla svetsfärger | SVETSA ModellMörkad Stat: NO.9-13/Ljus Stat: NO CUT-modellMörkad Stat: NO.5-9/Ljus Stat: NO.Grind ModellLjusstatus: NR 4 |
| skuggkontroll | variabel justering med extern ratt |
| känslighetskontroll | variabel justering med extern ratt |
| strömförsörjning | solceller med batteristöd |
| Varning för lågt batteri | Rött ljus |
| Batteri | CR203 litium (2 krävs) |
| Ström på/av | Helautomatisk |
| Omkopplingstid för ljus till mörker | 1/25 000 sek. |
| Omkopplingstid för mörk till ljus | 0,1 sek. – 1,0 sek. |
| TIG-klassning | DC ≥ 5 ampere; AC ≥ 5 ampe |
| Driftstemperatur | 23 ° F ~ 131 ° F (-5 ° C ~ |
| lagringstemperatur | -4 ° F ~ 158 ° F (-20 ° C ~ |
BRUKSANVISNING
Hjälmkontroller

| INGA. | BESKRIVNING |
| 1 | Skärmkontrollknapp |
| 2 | Indikator för låg spänning |
| 3 | Självtestknapp |
| 4 | Känslighetskontrollknapp |
| 5 | Litiumbatteri |
| 6 | Kontrollknapp för fördröjningstid |
| 7 | LCD-skärm |
| 8 | CUT-Weld |
| 9 | Bågcensor |
| 10 | Solcell |
| 11 | UV/IR-filter |
BRUKSANVISNINGAR
Återställningsknapp och indikator för låg batterinivå

-
Återställningsknapp Tryck på återställningsknappen för att kontrollera om linsen fungerar korrekt. När du trycker på återställningsknappen ska linsen mörkna och återgå till det genomskinliga tillståndet. Använd inte hjälmen om linsen inte fungerar som beskrivet.
-
Indikator för låg batterinivå Indikatorn för låg batterinivå tänds när det återstå
2–3 dagars batteritid. Om batteriet är lågt, byt ut det mot CR2030 litiumbatterier.
Linsfördröjningskontroll

1 Linsfördröjningskontroll
Linsfördröjningskontrollen används för att justera tiden det tar för linsen att växla till klart läge efter svetsning.
Fördröjningen är särskilt användbar för att eliminera ljusa
efterstrålningsförstärkningar i applikationer med högre strömstyrka där smältpölen förblir ljus en stund efter svetsning.
Linsfördröjningen justeras från min. (0,10
sekunder) till max (1,0 sekund).
Lägeskontroll

Används för de flesta svetsapplikationer. I detta läge linsen
tänds när den optiskt känner av en svetsbåge. Justera inställningar för skugga, känslighet och fördröjning efter behov.
2 Klippläge
Används för skärning. I det här läget slås linsen på när den optiskt känner av en skärbåge. Justera inställningar för skugga, känslighet och fördröjning efter behov.
3 Malningsläge
Används för metallslipning. I detta läge är linsen fixerad på skugga nr 4. Ing linsjusteringar är möjliga.
Känslighetskontroll

text_image
BY601E HKEY BY 845.48-12 VOCE ANS:207 + 0.03.25x 3 CE M 4Tryck på knappen "KÄNSLIGHET". Den väljs utifrån svetsprocessen och omgivningens ljus. Standardkänsligheten är medium.
- Välj minimum: Lämplig för svetsning med hög strömstyrka eller svetsning i starkt omgivningsljus (till exempel störande ljus från andra svetsare i närheten)
- Välj maximalt : Lämplig för låg strömstyrka
svetsning, användning i poolljusförhållanden (Till exempel. Rör svetsning där er del av ljusbågen är skymd) och där svetsbågen blir stabil (till exempel. TIG-svetsning).
Variabel skuggkontroll

text_image
1 DUAL SCALE DIAL BY601E H02YH7W45-08-43V2-08 04-01-207.1 CAR-756.9 CE PCLD CJ11 Variabel skuggkontroll
Använd kontrollen för att justera linsens nyans i mörkt tillstånd. Använd tabellen nedan för att välja rätt
nyanskontrollinställning baserat på din svetsprocess. Nyansintervallen för varje läge är följande: Svetsning - Nr 9 - Nr 13 Skärning - Nr 5 - Nr 9
Referens: ANSI Z49.1:2005
* Börja med en nyans som är för mörk för att svetszonen ska kunna ses. vidare till en ljusare nyans som ger tillräcklig sikt över svetszonen utan att underskrida minimum.
| Behandla | Elektrodstorlek tum (mm) | Bågström i Ampere | Minimalt skydd Skärm nr. | Föreslagen Färgnummer (Komfort)* |
| Skärmad metallbågsvetsning (SMAW) | Mindre än 3/32 (2,4) 3/32-5/32 (2,4-4,0) 5/32-1/ (4,0-6,4) Mer ä 1/4 (6,4) | Mindre än 6 60-160 160-250 250-550 | 7 8 10 11 | -- 10 12 14 |
| Gasmetall Bågsvetsning (GMAW) | Mindre än 6 60-160 160-250 250-500 | 7 10 10 10 | -- 11 12 14 | |
| Flussfylld kärna Bågsvetsning (FCAW) | ||||
| Gasvolframbågsvetsning (TIG) | Mindre än 550-150150-500 | 8810 | 101214 | |
| LuftkolBågskärning(CAC-A) | Lätt Tung | Mindre än 50500-1000 | 1011 | 1214 |
| Plasmabågskärning (PAC) | Mindre än 220-4040-6060-8080-300300-400400-800 | 45688910 | 456891214 | |
| Plasmabågsvetsning(TASS) | Mindre än 220-100100-400400-800 | 681011 | 6-8 10 12 |
JUSTERAS HUVUDBONDA

justeras genom att vrida spärrknappen åt höger eller vänster för att justera til önskad huvudstorlek. Denna ratt sitter på baksidan av hjälmen.
JUSTERING görs genom att justera komforten och sedan placera remmen und guiden och snäppa fast stiften i hålen för att låsa ordentligt på plats.
LUTNING: Lutningsjusteringen sitter på hjälmens högra sida. Lossa höger huvudband. spännknappen och tryck den övre änden av justeringsspaken utåt spakens stoppflik går ur skårorna. Rotera sedan spaken framåt eller bakåt till önskad lutningsposition. Stoppflikarna låses automatiskt igen när de släpps och hjälmen låses i läge.
JUSTERING FRAM/BAK: Justerar avståndet mellan användarens ansikte och linsen. För att justera, skjut och håll de fjäderbelastade käporna uppåt medan flyttar huvudbandet till en av fyra skåror. När önskat avstånd har uppnåtts, sl käpan och den återgår till sitt viloläge när adaptern är fastsatt i ett av de f spåren.
OBS: Se till att båda sidorna är lika placerade för korrekt orientering.
BYTE AV BATTERI

text_image
BY601E 16321 BY 8415-819-13 V2 CE ANS1287.1 CAS.23M.3 WELD CUT +3V CR2032 +3V CR2032Denna ADM drivs av ett utbytbart batteri och solenergi. Batteriet sitter i det nedre hörnet av ADM-kassetten.
Byt batteri när lampan LÅG BATTERI tänds.
Byt ut mot CR2032 litiumbatterier (2 krävs) eller motsvarande
Se till att batteriets positiva (+) sida äi vänd uppåt (mot hjälmens insida).
BYTE AV PATRON OCH LINS

Varning: Använd aldrig den automatiskt nedbländande linsen utan att de inre och yttr linsskydden är korrekt monterade. Svetsstänk skadar den automatiskt nedbländande linsen och upphäver garantin.
Främre genomskinligt skydd Lins: ta bort det yttre skyddsglaset genom att bända det ur spåret och sätt tillbaka ett nytt.
Byte av invändig genomskinlig lins

Varning: Det finns en kabel som förbinder batteriet och objektivet. Var försiktig så att den inte går sönder.
Inuti linsskyddet
Ta bort det inre linsskyddet genom att bända loss skyddet från spåret i packningen och sätt tillbaka ett nytt.
BYTE AV PATRON OCH LINS
byt skuggapatronen

Ta bort ADF-hållarenheten från hjälmskalet. Se figur 1 och figur 2 för borttag Böj den nedre änden av ADF-hållaren så att ADF-kassetten kan tas bort frår ramen. Installera den nya ADF-kassetten i ramen enligt figur 3 nedan. Se till ADF-kassetten är korrekt isatt i ADF-hållaren som visas. Montera
ADF-hållarenheten i hjälmskalet.
Installera ett eftermarknadsförstoringsglas

skjut bara förstoringsglaset i den korta skenan som sitter på sidorna av ADF-hållaren enligt figur 4. skugga Patronen måste tas bort från ADM-hållaren för att installera förstoringsglaset.
| PROBLEM | MÖJLIG ORSAK | LÖSNING |
| Svårt att se genom filtret. | Smutsig frontlins. | Rengör eller byt ut det frä linsskyddet. |
| Patronen är smutsig. | Rengör den automatiska mörkläggningspatronen med tvållösning och en mjuk tra | |
| Filtret mörknar inte när ljusbåger tänds. | känsligheten är inställd för lågt. | Justera känsligheten till önskad nivå. |
| Smutsig frontlins. | Rengör eller byt ut det frä linsskyddet. | |
| Främre linsen är skada | Kontrollera om det finns sprucken eller gropar i framsidan täcklinsen och by ut den vid behov. | |
| sensorerna är blockerade eller solpanelen är blockerad. | Se till att du inte blockerar sensorerna eller solpanelerna med din arm eller annat hinder unde svetsning. Justera din position så att Sensorer kan se svetsbåger | |
| Malningsläge valt. | Se till att rätt nyans är va | |
| Sitter strömbrytaren på 5-9/9-13 fast i mitten. | Vrid strömbrytaren till rätt läge. | |
| Filtret förblir mörk efter avslutad svetsning. | känsligheten är för högt inställd. | Justera känsligheten till önskad nivå. |
| Fördröjningstiden är för högt inställd. | Justera fördröjningstiden till önskad nivå. | |
| Lågt batteri. | Byte av batteri. | |
| Filtret mörknar inte när TEST-knappen trycks in. | Lågt batteri. | Byte av batteri. |
| LED-lampan tänds inte efter a man tryckt på knappen. | Filteruttaget är inte helt isatt | Ta bort kontakten från jackporten och sätt tillbaka den i porten. |
WARNING! Operatören måste sluta använda svetshjälmen med automatiskt mörkläggningsfilter. omedelbart om ovannämnda problem inte kan åtgärdas.
Kontakta återförsäljaren.
RESERVDELAR

| NEJ. | BESKRIVNING | NEJ. | BESKRIVNING |
| 1 | Handhjulsväxel | 8 | Fästanordning |
| 2 | Drev | 9 | Hållare |
| 3 | Baksida1 | 10 | Positionshållknapp-1 |
| 4 | Baksida2 | 11 | Positionshållplatta |
| 5 | Växelstång | 12 | Positionshållknapp-2 |
| 6 | Pilgrimsmusslor1 | 13 | Mutter |
| 7 | Pilgrimsmusslor2 | 14 |

| NEJ. | DEL NR 0. | BESKRIVNING | ANTAL |
| 1 | BY-010003 | Främre täcklins | 1 |
| 2 | BY-010001 | ADM | 1 |
| 3 | BY-010005 | Invändig linsskydd | 1 |
| 4 | BY-010018 | Patronhållare | 1 |
| 5 | BY-010019 | Patronhållarens knopp | 2 |
| 6 | BY-010002 | Hjälmskal | 1 |
| 7 | BY-01002 5 | Variabel skuggkontroll | 1 |
| 8 | BY-010014 | Huvudbonad | 1 |

Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsa utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |