Vevor BY601E - Kask ochronny

BY601E - Kask ochronny Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BY601E Vevor w formacie PDF.

📄 174 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor BY601E - page 112
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BY601E Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kask ochronny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BY601E - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BY601E marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BY601E Vevor

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.

Vevor BY601E - 1

Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE :

Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE KARABINÓW SPAWALNICZYCH

PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM

Vevor BY601E - PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM - 1

Chron siebie i innych przed obrażeniami — przeczytaj, zastosuj i zachte ważne środki ostrożności oraz instrukcję obsługi.

Użycie symbolu

Vevor BY601E - Użycie symbolu - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Oznacza zagrożenie sytuacja, która jeśli nie zostanie uniknięta, doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

Możliwe zagrożenia są pokazane w sąsiedztwie symbole lub objaśnienia tekście.

Vevor BY601E - Użycie symbolu - 2

Oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może skutkować śmiercią lub poważne obrażenia. Możliwe zagrożenia są pokazane na sąsiednich symbolach lub wyjaśniono w tekście.

UWAGA - Oznacza stwierdzenia nie związane z obrażeniami ciała.

Oznacza specjalne instrukcje.

Vevor BY601E - Oznacza specjalne instrukcje. - 1

Ta grupa symboli oznacza Ostrzeżenie!

Uważaj! Zagrożenia związane z PORAŻENIEM PRADEM, RUCHOMYMI

CZEŚCIAMI i GORĄCYMI CZEŚCIAMI. Zapoznaj się z symbolami i powiązanyi instrukcjami poniżej, aby poznać niezbędne działania w celu uniknięcia zagroże

Zagrożenia związane ze spawaniem łukowym

Vevor BY601E - Zagrożenia związane ze spawaniem łukowym - 1

Tylko osoby wykwalifikowane powinny instalować, obsługiwać, konserwować i naprawiać to urządzenie.

Vevor BY601E - Zagrożenia związane ze spawaniem łukowym - 2

Promienie łukowe mogą powodować oparzenia oczu i skóry.

Promienie łuku powstające w procesie spawania wytwarzają intensywne widoczne i niewidoczne (ultrafioletowe i podczerwone) promienie, które mogą poparzyć oczy i skóre. Iskry odatują ze spoiny.

  • Noś hełm spawalniczy wyposażony w odpowiedni filtr, aby chronić twarz i oczy podczas spawania lub obserwacji (patrz ANSI Z49.1 i Z87.1 wymieni w Normach bezpieczeństwa). Zapoznaj się z tabelami odcieni i czułości
  • Pod kaskiem należy nosić zatwierdzone okulary ochronne z osłonami bocznymi.
  • Stosuj ekrany lub bariery ochronne, aby chronić innych przed błyskami, oślepiającym blaskiem i iskrami; ostrzegaj innych, aby nie patrzyli na łuk elektryczny.
  • Noś ochronę ciała wykonaną z wytrzymałego, ognioodpornego materiału (skóra, gruba bawełna, wełna). Ochrona ciała obejmuje odzież bezolejową, taką jak skórzane rękawice, gruba koszula, spodnie bez mankietów, wysok buty i czapka.
  • Przed spawaniem należy dostosować czułość soczewki samościemniającej do danego zastosowania.
  • Natychmiast przerwij spawanie, jeśli soczewka samościemniająca nie ściemnieje po zajarzeniu łuku. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi.

Vevor BY601E - Zagrożenia związane ze spawaniem łukowym - 3

HEŁMY SPAWALNICZE nie zapewniają nieograniczonej ochrony oczu, uszu i twarzy.

Promienie łuku powstające w procesie spawania wytwarzają intensywne widoczne i niewidoczne (ultrafioletowe i podczerwone) promienie, które mogą poparzyć oczy i skóre. skry odatują ze spoiny.

  • Podczas korzystania z maski spawalniczej należy zawsze używać okularów ochronnych lub gogli ochronnych odpornych na uderzenia oraz ochronników słuchu.
  • Nie należy używać hełmu podczas pracy z materiałami wybuchowymi lub żrącymi płynami.
  • Podczas używania tego hełmu nie należy spawać w pozycji nad głową.

- Często sprawdzaj soczewkę automatyczną. Natychmiast wymień porysowane, popękane lub porysowane soczewki osłonowe lub soczewki automatyczne.

Vevor BY601E - Zagrożenia związane ze spawaniem łukowym - 4

  • NOISE może uszkodzić słuch.
  • Hałas wytwarzany przez niektóre procesy lub urządzenia może powodować uszkodzenie słuchu.

- Jeśli poziom hałasu jest wysoki, należy nosić zatwierdzone środki ochrony słuchu.

PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.

Vevor BY601E - PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. - 1

Przed instalacją, obsługą lub serwisowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać i przestrzegać wszystkich etykiet oraz instrukcji obsługi. Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi

bezpieczeństwa na początku instrukcji i w każdej sekcji.

  • Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne od producenta.
  • Wykonywać prace konserwacyjne i serwisowe zgodnie z instrukcją obsługi, normami branżowymi oraz przepisami krajowymi, stanowymi i lokalnymi.

Vevor BY601E - PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. - 2

OPARY I GAZY mogą być niebezpieczne.

Spawanie wytwarza opary i gazy. Wdychanie tych oparów i ga: może być niebezpieczne dla zdrowia.

  • Trzymaj głowę z dala od oparów. Nie wdychaj oparów.
  • W przypadku przebywania w pomieszczeniu przewietrzyć pomieszczenie i/lub zastosować lokalną wentylację wymuszona w łuku. usunąć opary i ga spawalnicze. Zalecanym sposobem ustalenia odpowiedniej wentylacji jest pobranie próbek składu i ilości oparów i gazów, na które narażony jest personel.
  • W przypadku słabej wentylacji należy stosować atestowaną maskę oddechową z doprowadzeniem powietrza.
  • Należy przeczytać i zrozumieć karty charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS) oraz instrukcje producenta dotyczące klejów, powłok, środków czyszczących, materiałów eksploatacyjnych, chłodziw, odtłuszczaczy, topników i metali.

  • Pracuj w przestrzeni zamkniętej tylko wtedy, gdy jest ona dobrze wentylowana lub gdy nosisz respirator z dopływem powietrza. Zawsze miej pobliżu przeszkoloną osobę nadzorującą. Dymy i gazy spawalnicze mogą wypierać powietrze i obniżać poziom tlenu, powodując obrażenia lub śmier Upewnij się, że powietrze do oddychania jest bezpieczne.

  • Nie spawaj w miejscach, w których odbywają się odtłuszczanie, czyszczenie lub natryskiwanie. Ciepło i promienie łuku mogą reagować z oparami, two wysoce toksyczne i drażniące gazy.
  • Nie spawaj metali powlekanych, takich jak stal ocynkowana, ołowiana lub kadmowana, chyba że powłoka zostanie usunięta z obszaru spawania, obszar jest dobrze wentylowany i nosisz respirator z dopływem powietrza. Powłoki i wszelkie metale zawierające te elementy mogą wydzielać toksycz opary podczas spawania.

Ostrzeżenia dotyczące propozycji 65

Vevor BY601E - Ostrzeżenia dotyczące propozycji 65 - 1

Sprzęt do spawania lub cięcia wytwarza opary lub gazy zawierające substancje chemiczne, o których wiadomo, że stanu Kalifornia, powodują wady wrodzone, a w niektórych przypadkach raka. (California Health & Code, sekcja 25249.5 i następne).

Vevor BY601E - Ostrzeżenia dotyczące propozycji 65 - 2

Ten produkt zawiera substancje chemiczne, w tym ołów, o których sta Kalifornia wie, że powodują raka, wady wrodzone lub inne szkody kcyjne. Umyj ręce po użyciu.

SPECIFICATIONS

Klasa optyczna1/1/1/2
Obszar wyświetlania LCD100 x 60 mm (3,94 x 2,36 cal)
Rozmiar wkładu114 x 133 mm (4,50 x 5,25 cal)
Ochrona UV/IROchrona UV/IR
Czujnik łuku4
SPAWAĆ Model
zmienne odcienie spawaniaZaciemniony Stan:NR 9-13/ŚwiatłoStan:Model NR 4 CUTZaciemniony Stan:NR 5-9/ŚwiatłoStan:NR 4 Grind ModelStan światła:NR 4
Kontrola cieniazmienna regulacja za pomocą zewnętrznego pokrętła
kontrola czułościzmienna regulacja za pomocą zewnętrznego pokrętła
Zasilaczogniwa słoneczne ze wspomaganiem bateryjnym
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania bateriiCzerwone światło
BateriaCR203 litowe (wymagane 2)
Włączanie/wyłączanie zasilaniaCałkowicie automatyczny
Czas przełączania ze światła na ciemność1/25 000 sek.
Czas przełączania z ciemności na jasność0,1 sek.- 1,0 sek .
Ocena TIGDC ≥ 5 amperów; AC ≥ 5 ampe
Temperatura pracy23 ° F ~ 131° F (-5 ° C ~ 5
Temperatura przechowywania-4 ° F~ 158° F (-20 ° C~ 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sterowanie kaskiem

Vevor BY601E - Sterowanie kaskiem - 1

NIE.OPIS
1Gałka do sterowania zacienieniem
2Wskaźnik niskiego napięcia
3Przycisk autotestu
4Pokrętło regulacji czułości
5Bateria litowa
6Pokrętło regulacji czasu opóźnienia
7LCD
8Cięcie-spawanie
9Cenzor łukowy
10Ogniwo słoneczne
11Filtr UV/IR

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przycisk resetowania i wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii

©

Kontrola trybu

Vevor BY601E - Kontrola trybu - 1

Używany do większości zastosowań spawalniczych. W tym trybie soczewka włącza się, gdy optycznie wykryje łuk spawalniczy. Dostosuj ustawienia zacienienia, czułości i opóźnienia w razie potrzeby.

2 Tryb cięcia

Używane do zastosowań tnących. W tym trybie soczewka włącza się, gdy optycznie wykryje łuk tnący. Dostosuj ustawienia

cienia, czułości i opóźnienia w razie potrzeby.

3 tryby mielenia

Stosowany do szlifowania metali. W tym trybie soczewka jest zamocowana na odcieniu nr 4. Nie ma możliwości regulacji soczewki.

Kontrola czułości

Vevor BY601E - Kontrola czułości - 1

text_image BY601E N001STYAWB-89-27CEE 440(267) C45266.3 CE LOG MILLO SHT

Naciśnij przycisk „CZUŁOŚĆ”, aby wybrać ją w zależności od procesu spawania i światła otoczenia. Domyślna czułość to średni.

  1. Wybierz minimum: odpowiednie do spawania przy wysokim natężeniu prądu lub spawania w jasnym świetle otoczenia (np. w przypadku przeszkadzającego światła z sąsiedztwa innej spawarki)

  2. Wybierz maksimum : odpowiednie do

niskiego natężenia prądu

spawanie, stosowanie w warunkach oświetlenia basenowego (Na przykład. Rura spawanie, w którym część łuku jest niewidoczna) i gdzie łuk spawalniczy staje

stabilny (np. Spawanie metodą TIG).

Zmienna kontrola zacienienia
Vevor BY601E - Kontrola czułości - 2

text_image 1 DUAL SCALE DIAL BY601E H201BY W45-ON-F3-V2 GE H45-ON7.1 C80 256.0 CE HLD OUT

1 Zmienna kontrola zacienienia Użyj kontroli, aby dostosować odcień soczewki w stanie zaciemnionym. Użyj poniższej tabeli, aby wybrać odpowiednie ustawienie kontroli odcienia w oparciu o proces spawania. Zakresy odcieni dla każdego trybu są następujące: Spawanie - nr 9 - nr 13 Cięcie - nr 5 - nr 9

ProcesRozmiarelektrodyw. (mm)Prąd łuku vAmperyMinimalnaochronaOdcień nr.SugerowaneOdcień nr(Komfort)*
Spawanie łukiemelektrycznymosłoniętymelektrodą otulona(SMAW)Mniej niż 3/32(2,4) 3/32–5/32(2,4–4,0) 5/32–1/(4,0–6,4) Więcejniż 1/4 (6,4)Mniej niż 6060–160160–250250–550781011--101214
Gaz MetalowySpawanie łukowe(GMAW)Mniej niż 6060–160160–250250–5007101010--111214
Rdzeń topnikowySpawanie łukowe(Zarządzaniefinansami)
Spawanie łukiem wolframowym w osłonie gazu (TIC)Mniej niż 550-150150-5008810101214
Węgiel powietrzny Cięcie łukowe (CAC-A)Lekki CiężkiMniej niż 50500-100010111214
Cięcie łukiem plazmowym (PAC)Mniej niż 220-4040-6060-8080-300300-400400-80045688910456891214
Spawanie łukiem plazmowym (ŁAPA)Mniej niż 220-100100-400400-8006810116-8 10 12

Odniesienie: ANSI Z49.1:2005

* Zacznij od odcienia, który jest zbyt ciemny, aby zobaczyć strefę spawania. Następnie przejdź do jaśniejszego odcienia, który zapewnia wystarczającą widoczność strefy spawania bez schodzenia poniżej minimum.

NAREGULOWANIE PRZYŁBICA

Vevor BY601E - NAREGULOWANIE PRZYŁBICA - 1

REGULACJA ROZMIARU GŁOWY: Dopasowanie kasku do rozmiaru głowy można regulować, obracając pokrętło zapadkowe w prawo lub w lewo. Pokrętło znajduje się z tyłu kasku.

REGULACJE przeprowadza się poprzez dopasowanie komfortu, a następnie umieszczenie paska pod prowadnicą i wciśnięcie kołków w otwory, aby bezpiecznie zablokować je na miejscu.

TILT: Regulacja nachylenia znajduje się po prawej stronie kasku. Poluzuj praw nagłowie pokrętło naciągu i popchnij górny koniec dźwigni regulacyjnej na zewnątrz, aż zaczep stopujący dźwigni oczyści wycięcia. Następnie obróć dźwignię do przodu lub do tyłu do żądanej pozycji pochylenia. Zaczep stopują automatycznie zablokuje się ponownie po zwolnieniu, blokując kask w odpowiedniej pozycji.

REGULACJA PRZEDNIA/TYLNA: Dostosowuje odległość między twarzą użytkownika a soczewką. wyreguluj, przesuń i przytrzymaj sprężynowe nasadki górę, przesuwając nakrycie głowy w jedną z czterech szczelin. Po osiągnięciu pożądanej odległości puść nasadkę i powróci do pozycji spoczynkowej po zamocowaniu adaptera w jednym z czterech gniazd.

UWAGA: Upewnij się, że obie strony są równo ustawione, aby zapewnić właś

orientację.

WYMIANA BATERII

Vevor BY601E - NAREGULOWANIE PRZYŁBICA - 2

text_image BY601E 19321 BY 845-818-13 V2 CE ANSI28T 1: CAD.24H.3 +3V CR2032 +3V CR2032 WELD CUT

Ten ADF jest zasilany wymienną baterią i energią słoneczną. Bateria znajduje się w dolnym rogu wkładu ADF. Wymień baterię, gdy zaświeci się kontrolka LOW BATTERY.

Wymień na baterie litowe typu CR2032 (wymagane 2) lub równoważne

Upewnij się, że biegun dodatni (+) baterii skierowany jest do góry (w stronę wnętrza kasku).

WYMIANA KARTRIDŻÓW I SOCZEWEK

Vevor BY601E - WYMIANA KARTRIDŻÓW I SOCZEWEK - 1

Ostrzeżenie: Nigdy nie używaj soczewek samościemniających bez prawidłowo zamontowanych wewnętrznych i zewnętrznych osłon soczewek. Odpryski spawalnicze mogą uszkodzić soczewki samościemniające i unieważnić gwarancję.

Przednia przezroczysta osłona obiektywu: zdejmij zewnętrzną soczewkę ochronną, podważając ją z rowka, i zamontuj nową.

Wymiana wewnętrznej, przezroczystej soczewki

Vevor BY601E - Wymiana wewnętrznej, przezroczystej soczewki - 1

text_image BY601E H0321 BY W45-B9-12 V2 CE AX80-267.3 CA0-Z5A.3 1WARNING! Please Remove Plan Before Using

Ostrzeżenie: Akumulator i obiektyw są połączone kablem. Uważaj, żeby go nie uszkodzić.

Wewnętrzna osłona obiektywu

Zdejmij wewnętrzną osłonę soczewki, podważając ją z rowka uszczelki, a następnie zamontuj nową.

WYMIANA KARTRIDŻÓW I SOCZEWEK wymień wkład Shade

Vevor BY601E - Wewnętrzna osłona obiektywu - 1

text_image BY601E H24-878-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-035-03

Figure1

Vevor BY601E - Wewnętrzna osłona obiektywu - 2

Wyjmij uchwyt ADF ze skorupy kasku. Zobacz rysunek 1 i rysunek 2, aby dowiedzieć się, jak go wyjąć. Wygnij dolny koniec Uchwyt ADF umożliwiający wiejęcie wkładu ADF z ramy. Zainstaluj nowy wkład ADF w ramie zgodnie z rysunkiem 3 poniżej. Upewnij się, że wkład ADF jest włóżony prawidłowo do uchwytu ADF pokazano. zamontuj uchwyt ADF w skorupie kasku.

Montaż soczewki powiększającej innej firmy

Vevor BY601E - Montaż soczewki powiększającej innej firmy - 1

po prostu przesuń soczewkę powiększającą do krótkiej szyny znajdującej się po bokach uchwytu ADF zgodnie z rysunkiem 4. odcień Aby zainstalować soczewkę powiększającą, należy wyjąć wkład z uchwytu ADF.

TYPOWE PROBLEMY I PRZYPOMNIENIA

PROBLEMMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Trudno zobaczyć przez filtr.Zabrudzona soczewka przedniej osłony.Wyczyść lub wymień przednią soczewkę osłonową.
Wkład jest brudny.Wkład samościemniający należy czyścić wodą z mydłem i miękką ściereczką
Filtr nie ciemnieje po zajarzeniu łuku elektrycznego.czułość jest ustawiona zbyt nisko.Dostosuj czułość do wymaganego poziomu.
Zabrudzona soczewka przedniej osłony.Wyczyść lub wymień przednią soczewkę osłonową.
Soczewka przedniej osłony jest uszkodzona.Sprawdź, czy przód nie jes popękany lub porysowany Założ soczewkę ochronną i wymień w razie potrzeby.
czujniki są zablokowane lub panel słoneczny jes zablokowany.Upewnij się, że nie blokuje czujników ani paneli słonecznych. ramienia lub innej przeszkoc podczas spawania. Dostosuj swoją pozycję tak, aby czujniki mogą widzieć łuk spawalniczy.
Wybrano tryb szlifowania.Upewnij się, że wybrano odpowiedni odcień.
Czy przełącznik na 5-9/9-13 jest zablokowany w środku?Ustaw przełącznik w odpowiedniej pozycji.
Filtr pozostaje ciemny po zakończeniu spawania.czułość ustawiona zbyt wysoko.Dostosuj czułość do wymaganego poziomu.
Ustawiono zbyt wysoki czas opóźnienia.Dostosuj czas opóźnienia do wymaganego poziomu.
Niski poziom naładowania baterii.Wymiana baterii.
Filtr nie ciemnieje po naciśnięciu przycisku TEST.Niski poziom naładowania baterii.Wymiana baterii.
Dioda LED nie włącza się po naciśnięciu przycisku.Gniazdo wtykowe filtra nie jest całkowicie włożoneWyjmij wtyczkę z gniazda i ponownie ją włóż do gniaz

OSTRZEŻENIE! Operator musi zaprzestać używania maski spawalniczej z filtran automatycznie przyciemniającym. natychmiast, jeśli wyżej wymienione problemy nie mogą zostać naprawione. Skontaktuj się ze sprzedawcą.

CZEŚCI ZAMIENNE

Vevor BY601E - CZEŚCI ZAMIENNE - 1

NIE .OPISNIE .OPIS
1Przekładnia koła ręcznego8Łącznik
2Walek zębaty9Wynajęcie
3Tylna okładka110Pozycja-przytrzymaj przycisk-1
4Tylna okładka211Płyta pozycjonująca
5Pasek zębaty12Pozycja-przytrzymaj przycisk-2
6Przegrzebki113Nakrętka
7Przegrzebki214

CZEŚCI ZAMIENNE

Vevor BY601E - CZEŚCI ZAMIENNE - 1

NIE .CZEŚĆ NR .OPISILOŚĆ
1BY-010003Przednia osłona soczewki1
2BY-010001ADF1
3BY-010005Soczewka wewnętrzna1
4BY-010018Uchwyt na wkład1
5BY-010019Gałka uchwytu wkładu2
6BY-010002Skorupa kasku1
7BY-01002 5Zmienna kontrola zacienienia1
8BY-010014Przyłbica1

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA

Vevor BY601E - PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA - 1

Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych

tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać raz ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w c recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NS 2122 Australia

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Pla Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : BY601E

Kategoria : Kask ochronny