Vevor BY601E - Casco de protección

BY601E - Casco de protección Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BY601E Vevor en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor BY601E - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BY601E Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Casco de protección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY601E - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY601E de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO BY601E Vevor

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depen del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de softwar nuestro producto.

Vevor BY601E - 1

Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario leer atentamente el manual de instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA :

Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL CASCO DE SOLDADURA

LEA ANTES DE USAR

Vevor BY601E - LEA ANTES DE USAR - 1

Protéjase y proteja a los demás de lesiones: lea, siga y guarde estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de

funcionamiento.

Uso de símbolos

Vevor BY601E - Uso de símbolos - 1

¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa situación que, de no evitar provocará la muerte o lesiones graves. La posible Los peligros se muestran en el anexo. símbolos o explicados en el texto.

Vevor BY601E - Uso de símbolos - 2

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Los posibles peligros se muestran en los símbolos adjuntos o explicado en el texto.

AVISO - Indica declaraciones no relacionadas con lesiones personales.

Indica instrucciones especiales.

Vevor BY601E - Indica instrucciones especiales. - 1

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!

¡Precaución! Riesgo de DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS MÓVILES y PIEZAS CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones relacionadas a continuación para saber qué hacer y evitar estos peligros.

Peligros de la soldadura por arco

Vevor BY601E - Peligros de la soldadura por arco - 1

Sólo personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar esta unidad.

Vevor BY601E - Peligros de la soldadura por arco - 2

LOS RAYOS DE ARCO pueden quemar los ojos y la piel.

Los rayos de arco del proceso de soldadura producen intensos rayos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojo) que pueden quemar los ojos y la piel. Se desprenden chispas de la soldadu

  • Use un casco de soldadura con un filtro de tono adecuado para protegers cara y los ojos al soldar o vigilar (consulte las normas ANSI Z49.1 y Z las Normas de seguridad). Consulte las tablas de tonos y sensibilidad.
  • Use gafas de seguridad homologadas con protectores laterales debajo del casco.
  • Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger a otras personas de destellos, resplandores y chispas; advierta a los demás que no miren el
  • Use protección corporal de material duradero e ignífugo (cuero, algodón grueso, lana). La protección corporal incluye ropa sin aceite, como guante de cuero, camisa gruesa, pantalones sin dobladillo, zapatos altos y gorra.
  • Antes de soldar, ajuste la sensibilidad de la lente de oscurecimiento automático para satisfacer la aplicación.
  • Deje de soldar inmediatamente si la lente de oscurecimiento automático no se oscurece al conectar el arco. Consulte el Manual del usuario para ob más información.

Vevor BY601E - Peligros de la soldadura por arco - 3

LOS CASCOS DE SOLDADURA no brindan protección ilimitada para los ojos, los oídos y la cara.

Los rayos de arco del proceso de soldadura producen intensc rayos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojo) que pueden quemar los ojos y la piel. Se desprenden chispas de la oldadura.

- Utilice gafas o antiparras de seguridad resistentes a los impactos y protección para los oídos en todo momento cuando utilice este casco de soldadura.

- No utilice este casco mientras trabaja con explosivos o líquidos corrosivos cerca de ellos.

- No suelde en posición vertical mientras utiliza este casco.

- Inspeccione la lente automática con frecuencia. Reemplace inmediatamente cualquier lente de cubierta o lente automática rayada, agrietada o picada.

- El ruido puede dañar la audición.

Vevor BY601E - LOS CASCOS DE SOLDADURA no brindan protección ilimitada para los ojos, los oídos y la cara. - 1

  • El ruido de algunos procesos o equipos puede dañar la audición.
  • Utilice protección auditiva aprobada si el nivel de ruido es alto.

LEA LAS INSTRUCCIONES.

Vevor BY601E - LEA LAS INSTRUCCIONES. - 1

Lea y siga atentamente todas las etiquetas y el Manual del propie antes de instalar, operar o realizar mantenimiento a la unidad. Lea información de seguridad al principio del manual y en cada secció

  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante.
  • Realice el mantenimiento y el servicio de acuerdo con los manuales del propietario, los estándares de la industria y los códigos nacionales, estata y locales.

Vevor BY601E - LEA LAS INSTRUCCIONES. - 2

LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.

La soldadura produce humos y gases. Respirarlos puede ser perjudicial para la salud.

  • Mantenga la cabeza alejada de los vapores. No los inhale.
  • Si está en el interior, ventile el área y/o utilice ventilación forzada local en arco para Eliminar los humos y gases de soldadura. La forma recomenda de determinar una ventilación adecuada es tomar muestras para determinar la composición y la cantidad de humos y gases a los que está expuest personal.
  • Si la ventilación es deficiente, utilice un respirador con suministro de aire aprobado.
  • Lea y comprenda las Hojas de datos de seguridad (HDS) y las instrucciór del fabricante para adhesivos, revestimientos, limpiadores, consumibles, refrigerantes, desengrasantes, fundentes y metales.
  • Trabaje en espacios confinados solo si están bien ventilados o usando un respirador con suministro de aire. Siempre tenga cerca a un vigilante capacitado. Los humos y gases de soldadura pueden desplazar el aire y reducir el nivel de oxígeno, causando lesiones o la muerte. Asegúrese de el aire respirable sea seguro.
  • No suelde cerca de operaciones de desengrase, limpieza o pulverización. E calor y los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores y formar

altamente tóxicos e irritantes.

- No suelde sobre metales recubiertos, como acero galvanizado, con plomo c admiado, a menos que se haya retirado el recubrimiento de la zona de soldadura, esta esté bien ventilada y se utilice un respirador con suminis de aire. Los recubrimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden emitir humos tóxicos al soldarse.

Advertencias sobre la Proposición 65

Vevor BY601E - Advertencias sobre la Proposición 65 - 1

Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que conti sustancias químicas que se sabe que El Estado de California considera que causa defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (Código de Salud y Seguridad de California, Sección 25249.5 y siguientes).

Vevor BY601E - Advertencias sobre la Proposición 65 - 2

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usar.

SPECIFICATIONS

Clase óptica1/1/1/2
Área de visualización de LCD100 x 60 mm (3,94 x 2,36 pulga)
Tamaño del cartucho114 x 133 mm (4,50 x 5,25 pulga)
Protección UV/IRProtección UV/IR
Sensor de arco4
tonos de soldadura variablesSOLDAR ModeloOscurecido Estado: NO.9-13/LuzEstado: Modelo CUT N.° 4Oscurecido Estado: NO.5-9/LuzEstado: NO.4 Grind ModeloEstado de la luz: N.° 4
Control de sombrasAjuste variable mediante perilla exter
Control de sensibilidadAjuste variable mediante perilla exter
fuente de alimentacióncélulas solares con asistencia de batería
Advertencia de batería bajaLuz roja
BateríaCR203 Litio (se requieren 2)
Encendido/ApagadoCompletamente automático
Tiempo de cambio de luz a oscuri1/25.000 seg.
Tiempo de cambio de oscuro a cl0,1 seg.- 1,0 seg .
Clasificación TIGCC ≥ 5 amperios; CA ≥ 5 ampe
Temperatura de funcionamiento23。F ~ 131F (°5C ~ 55C )
Temperatura de almacenamiento-4 ° F ~ 158 ° F (-20 ° C ~
NO.DESCRIPCIÓN
1Perilla de control de sombra
2Indicador de bajo voltaje
3Botón de autoprueba
4Perilla de control de sensibilidad
5batería de litio
6Perilla de control del tiempo de retardo
7Pantalla LCD
8Corte-Soldadura
9Censor de arco
10Célula solar
11Filtro UV/IR

Botón de reinicio e indicador de batería baja

Vevor BY601E - Botón de reinicio e indicador de batería baja - 1

text_image BY601E 16021 BY MUS-84-13 V2CE AMU 204.3 CAS 204.3 CE CAI 204.3 BY120 CLT
  1. Botón de reinicio Presione el botón de reinicio para comprobar si la lente funciona correctamente. Al presionarlo, la lente debería oscurecerse y volver a su estado transparente. No use el casco si la lente no funciona como se describe.

  2. Indicador de batería baja El indicador de batería baja se enciende cuando quedan de 2 a 3 días de vida

útil de la batería. Si la carga de la batería está baja, reemplácela c baterías de litio CR2030.

Control de retardo de la lente

Vevor BY601E - Control de retardo de la lente - 1

text_image BY601E 16221 BY M45-B5-13 V2 CE AX81287.1 CA9.2NA4.x 6 CE VCC AX10 CUT

1 control de retardo de lente

El control de retardo de la lente se utiliza para ajustar el tiempo que tarda la lente o cambiar al estado transparente después soldadura.

El retardo es particularmente útil para eliminar los rayos brillantes presentes en aplicaciones de mayor amperaje, donde el charco fundido permanece brillante momentáneamente después de la soldadura. El retardo de la lente se ajusta desde el mínimo hasta el máximo. (0,10

segundos) a máximo (1,0 segundos).

Control de modo

Vevor BY601E - Control de modo - 1

text_image BY601E 1932/07-M45-08-15V0 CE ANS202.1 CAG DHL3 Grind 8 RRLB CUT

1 Modo de soldadura

Se utiliza para la mayoría de las aplicaciones de soldadura. En este modo, la lente...

Se enciende al detectar ópticamente un arco de soldadura. Ajuste la intensidad, la sensibilidad y el retardo según sea necesario.

2 Modo de corte

Se utiliza para aplicaciones de corte. En este modo, la lente se activa al detectar

ópticamente un arco de corte. Ajuste la sombra, la sensibilidad y el retardo sea necesario.

3 Modo de molienda

Se utiliza para aplicaciones de esmerilado de metales. En este modo, la lent fija en el tono n.° 4. No es posible ajustarla.

Control de sensibilidad

Vevor BY601E - Control de sensibilidad - 1

text_image BY601E HIGH BY 805.89-23VCE, 440-2013, 240-20x3 4 CE WEL20 240

Presione el botón “SENSIBILIDAD” se selecciona según el proceso de soldadura y la luz ambiental, la sensibilidad predeterminada es medio.

  1. Seleccione el mínimo: Adecuado para soldadura de alto amperaje o soldadura en luz ambiental brillante (por ejemplo, si hay luz molesta proveniente de otras soldadoras cercanas)

  2. Seleccione máximo : adecuado para bajo

amperaje.

Soldadura, uso en condiciones de iluminación de piscinas. (Por ejemplo. Tubo soldadura donde parte del arco queda oculta a la vista) y donde el arco de soldadura se vuelve estable (por ejemplo. Soldadura TIG).

Control de sombra variable

Vevor BY601E - Control de sombra variable - 1

text_image 1 DUAL SCALE DIAL BY601E H02V01 W01-08-13 V2-CE An 5:20F 1 C48 294 0 CE 100.000 100.000 100.000 MELD GUY

1 control de sombra variable Utilice el control para ajustar la sombra del lente en estado oscuro. Utilice la tabla a continuación para seleccionar el ajuste de sombra adecuado según su proceso de soldadura. Los rangos de sombra para cada modo son los siguientes: Soldadura - N.° 9 - N.° 13 Corte - N.° 5 - N.° 9

ProcesoTamaño del electrodo pulg. (mm)Corriente de arco en AmperiosProtección mínima Sombra No.Sugerido Tono N° (Confort)*
Soldadura por arco metálico protegido (SMAWMenos de 3/32 (2,4) 3/32-5/32 (2,4-4,0) 5/32-1/ (4,0-6,4) Más d 1/4 (6,4)Menos de 6 60-160 160-250 250-5507 8 10 11-- 10 12 14
Gas Metal Soldadura por arco (GMAW)Menos de 6 60-160 160-250 250-5007 10 10 10-- 11 12 14
Núcleo fundente Soldadura por arco (FCAW)
Soldadura por arco de tungster con gas (TIG)Menos de 5 50-150 150-5008 8 1010 12 14
Carbono de air Corte por arco (CAC-A)Ligero pesadoMenos de 50 500-100010 1112 14
Corte por arco plasma (PAC)Menos de 2 20-40 40-60 60-80 80-300 300-400 400-8004 5 6 8 8 9 104 5 6 8 9 12 14
Soldadura por arco de plasma (PATA)Menos de 2 20-100 100-400400-8006 8 10116-8 10 12

Referencia: ANSI Z49.1:2005

* Empiece con un tono demasiado oscuro para ver la zona de soldadura. Ll cambie a un tono más claro que permita una visión adecuada de la zona c soldadura sin bajar del mínimo.

AJUSTE TOCADOR
Vevor BY601E - Control de sombra variable - 2

AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA CABEZA: LA TENSIÓN DEL CASCO se aju girando la perilla de trinquete hacia la derecha o hacia la izquierda para aju tamaño de cabeza deseado. Esta perilla está ubicada en la parte posterior d casco.

El AJUSTE se realiza ajustando la comodidad, luego colocando la correa de de la guía y encajando los pasadores en los orificios para bloquearla de for segura en su lugar.

INCLINACIÓN: El ajuste de inclinación se encuentra en el lado derecho del

Afloje el arnés derecho. Ajuste la perilla de tensión y empuje el extremo sup de la palanca de ajuste hacia afuera hasta que la pestaña de tope salga d muescas. Luego, gire la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta la posici inclinación deseada. El tope se activará automáticamente al soltarlo, bloqueanc el casco en su posición.

AJUSTE ADELANTE/ATRÁS: Ajusta la distancia entre la cara del usuario y lente. Ajuste, deslice y mantenga las tapas con resorte hacia arriba mientras mueve el arnés a una de las cuatro ranuras. Una vez alcanzada la distancia deseada, suelte la tapa. Volverá a su posición de reposo una vez que el adaptador esté asegurado en una de las cuatro ranuras.

NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén posicionados de manera uniform para una orientación adecuada.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Vevor BY601E - Control de sombra variable - 3

text_image BY601E 1632T BY 845-818-13 V2 CE ANSI297.1 CAS-294.3 +3V CR2032 +3V CR2032 WELD CUT

Este ADF funciona con una batería reemplazable y energía solar. La batería se encuentra en la esquina inferior del cartucho del ADF.

Reemplace la batería cuando se encienda el indicador de BATERÍA BAJA.

Reemplace con baterías de litio tipo CR2032 (se requieren 2) o equivalentes

Asegúrese de que el lado positivo (+) de la batería esté orientado hacia arriba (hacia el interior del casco).

REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE

Vevor BY601E - REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE - 1

Advertencia: Nunca utilice la lente de oscurecimiento automático sin que las cubiertas interna y externa de la lente estén correctamente instaladas. Las salpicaduras de soldadura dañarán la lente de oscurecimiento automático y anularán la garantía.

Cubierta frontal transparente Lente:

Retire la cubierta exterior de la lente haciendo palanca en la ranura y vuelva a

instalar una nueva.

Reemplazo de la lente transparente interior

Vevor BY601E - Reemplazo de la lente transparente interior - 1

Advertencia: Hay un cable que conecta la batería y la lente. Tenga cuidado de no romperlo.

Cubierta interior de la lente

Retire la cubierta interior de la lente haciendo palanca en la ranura de la junta y vuelva a instalar una nueva.

REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE cambiar el cartucho Shade

Vevor BY601E - REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE cambiar el cartucho Shade - 1

Retire el conjunto del soporte del ADF de la carcasa del casco. Consulte la figuras 1 y 2 para ver el desmontaje. Flexione el extremo inferior del... Sopo ADF para permitir la extracción del cartucho del ADF del marco. Instale el r cartucho del ADF en el marco según la figura 3 a continuación. Asegúrese el cartucho del ADF esté Insertado en el soporte del ADF correctamente con muestra. Instale el conjunto del soporte ADF en la carcasa del casco.

Instalación de una lente de aumento de repuesto

Vevor BY601E - Instalación de una lente de aumento de repuesto - 1

text_image BYBD/IE WBS 耐离控制台 01.0001. CALIF CE SET

Figure4

simplemente deslice la lente de aumento en el riel corto ubicado a los lados del soporte del ADF según la Figura 4. sombra Es necesario retirar el cartucho del soporte del ADF para instalar la lente de aumento.

PROBLEMAS COMUNES Y RECORDATORIOS

PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
Es difícil ver a través del filtro.Lente de la cubierta frontal sucia.Limpie o reemplace la lente de la cubierta frontal.
Cartucho sucio.Limpie el cartucho de oscurecimiento automático con una solución de agua jabonosa y un paño suave.
El filtro no se oscurece cuando se activa el arcoLa sensibilidad está configurada demasiado baja.Ajuste la sensibilidad al niv requerido.
Lente de la cubierta frontal sucia.Limpie o reemplace la lente de la cubierta frontal.
La lente de la cubierta frontal está dañada.Compruebe si el frente esta agrietado o picado Cubra la lente y reemplácela según sea necesario.
Los sensores están bloqueados o el panel solar está bloqueado.Asegúrese de no bloquear los sensores ni los paneles solares con su brazo u otro obstáculo mientras suelda. Ajuste su posición de modo que el Los sensores pueden ver e arco de soldadura.
Modo de molienda seleccionado.Asegúrese de seleccionar e tono adecuado.
¿El interruptor del 5-9/9-13 está atascado en el medio?Gire el interruptor a la posición correcta.
El filtro permanece oscuro después de completar una soldadura.La sensibilidad está configurada demasiado alta.Ajuste la sensibilidad al niv requerido.
El tiempo de retardo establecido es demasiado alto.Ajuste el tiempo de retardo nivel requerido.
Batería baja.Reemplazo de batería.
El filtro no se oscurece cuando se presiona el botón TEST.Batería baja.Reemplazo de batería.
El LED no se enciende después de presionar el botón.El conector del filtro no está completamente insertadoRetire el conector del puer jack y vuelva a insertarlo el puerto.

¡ADVERTENCIA! El operador debe dejar de usar el casco de soldadura con de oscurecimiento automático. Si no se pueden solucionar los problemas mencionados, contacte inmediatamente con el distribuidor.

PIEZAS DE REPUESTO
Vevor BY601E - Instalación de una lente de aumento de repuesto - 2

NO .DESCRIPCIÓNNO .DESCRIPCIÓN
1Engranaje de rueda manual8Cierre
2Piñón9Anticipo
3Contraportada110Botón de retención de posición-1
4Contraportada211Placa de retención de posición
5Barra de cambios12Botón de posición-mantener-2
6Vieiras113Tuerca
7Vieiras214

PIEZAS DE REPUESTO

Vevor BY601E - Instalación de una lente de aumento de repuesto - 3

NO.PARTE NO.DESCRIPCIÓNCANTIDAD
1BY-010003Lente de cubierta frontal1
2BY-010001ADF1
3BY-010005Lente de cubierta interior1
4BY-010018Portacartuchos1
5BY-010019Perilla del portacartuchos2
6BY-010002Carcasa del casco1
7BY-01002 5Control de sombra variable1
8BY-010014Sombrero1

Vevor BY601E - Instalación de una lente de aumento de repuesto - 4

Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. El sím de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos

marcados con este símbolo no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto limpio para el reciclaje de apará eléctricos y electrónicos.

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Pla Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : BY601E

Categoría : Casco de protección