DW078 - Laserpekare DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DW078 DEWALT i PDF-format.
Användarfrågor om DW078 DEWALT
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Laserpekare i PDF-format gratis! Hitta din manual DW078 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DW078 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DW078 DEWALT
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionema) 78
Figure 1

Opladningsprocedure (fi g. 2)
Se batteripakkens opladningstilstand i nedenstående skema.
Opladningstilstand
Vis instruksjonshåndboken för bruk.

Laseradvarsel.

Laser av klasse 3R.

Vis instruksjonshåndboken för bruk.

Batteriet lades.

Batteriet er ladet.

Defekt batteri.

Alltid vikle ut kabelen fullstendig när du bruker en kabeltrommel.
Pakke ut
FESTE ADVARSELSMERKE
Du har valt en DEWALT laser. Genom vår långa erfarenhet, noggranna produktutveckling och innovationsförmåga är DEWALT en av de mest pålitliga leverantörerna av motordrivna verktyg.
Tekniska data
| DW078 | ||
| Spänning V 9,6; 12; 14,4; 18 | ||
| Typ 1 | ||
| Rotationshastighet | min-1 | 600 |
| Laserklass | 3R | |
| Skyddsklass | IP54 | |
| Precision | mm/m | ± |
| Självnivelleringsområde | ° | ± |
| Arbetstemperatur °C -5 till +50 | ||
| Hongänga | 5/8"-11 | |
| Vikt (utan batteripaket) | kg | 2,0 |
| Batteripaket | DE9503 | |
| Batterityp | NiMH | |
| Spänning | V | 18 |
| Vikt | kg | 1,1 |
| Laddare | DE9116 | |
| Nätspänning | V_ag | 230 |
| Batterityp | NiCd/NiMH | |
| Laddningstid (ca) | min(2,0 Ah batteripaket) | 60 |
| Vikt | kg | 0,4 |
| Säkringar | ||
| Europa | 230 V verktyg | 10 A, nätström |
| Storbritannien & Irland | 230 V verktyg | 3 A, i stickproppar |
Definitioner: Riktlinjer för säkerhet
Nedanstående definitioner anger hur allvarligt respektive signalord är. Läs igenom manualen och var särskilt uppmärksam på de här symbolerna.

FARA: Betecknar en inneboende riskfylld situation som, om den inte förhindras, leder till dödsfall eller svåra personskador.

WARNING: Betecknar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte förhindras, kan leda till dödsfall eller svåra personskador.

OBSERVERA: Betecknar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte förhindras, kan leda till mindre eller måttliga personskador.
OBSERVER: Om denna symbol används ensam utan säkerhetsvaming beskriver denna en potentiell riskfylld situation som, om den inte undviks, kan leda till materiella skador.

Betecknar risk för elchocker

Betecknar brandrisk
Säkerhetsinstruktioner för laserenheter

VARNING! Läs och förstå alla instruktioner. Om du inte följer instruktionema nedan kan detta leda till elchocker, eldsvåda och/eller allvarliga personskador.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- Använd inte lasern i explosiva miljöer, t.ex. i miljöer med brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Gnistor från motordrivna verktyg kan antända dammet eller ångoma.
- Lasern får endast användas med särskilt utformade batterier. Om andra batterier används kan detta leda till eldsvåda.
- Lasern ska förvaras utom räckhåll för barn och andra outbildade personer. Laserenheter är farliga redskap i händerna på en outbildad användare.
- Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren av din modell. Tillbehör som är lämpliga för en laser kan leda till personskador om de används tillsammans med en annan laser.
- Verktygen FÄR ENDAST servas av kvalificerade reparatörer. Reparationer, service eller underhåll som utförs av okvalificerad personal kan leda till personskador. Se listan med auktoriserade DEWALT reparationsverkstäder på baksidan av den här manualen eller besök www.2helpU.com på Internet för information om vilken auktoriserad DEWALT-reparationsverkstad som är närmast.
- Använd inte optiska verktyg, t.ex. teleskop eller passageinstrument för att titta på laserstrålen. Detta kan leda till alivarliga skador
SVENSKA
på ögonen.
- Placera inte lasern på en plats där någon avsiktligt eller av olyckshändelse kan titta in i laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen.
- Placera inte lasern i närheten av en reflekterande yta som kan återkasta laserstrålen mot någons ögon. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen.
- Stäng av lasern när den inte används. En tillslagen laser ökar risken för att någon ska titta in i laserstrålen av misstag.
- Använd inte lasern i närheten av barn och låt aldrig barn använda lasern. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen.
- Etiketterna får inte tas bort eller göras oläsliga. Om etiketterna tas bort kan detta leda till att användama eller andra utsätts för strålning.
- Placera lasern på ett plant underlag. Om lasem faller kan detta leda till skador på lasem eller ge upphov till allvarliga personskador.
- Bär lämplig klädsel: Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Långt här måste vara uppsatt. Hår, kläder och handskar får inte ha kontakt med rörliga delar. Löst sittande klädsel, smycken och längt här kan fastna i rörliga delar. De lufthål som ofta sitter framför rörliga delar ska också undvikas.

WARNING: Om andra typer av kontroller eller procedurer än de som anges här görs kan detta leda till att användaren exponeras för farlig strålning.
WARNING! TA INTE ISÄR DEN

ROTERANDE LASERN. Apparaten innehåller inte komponenter som kan servas. Om den roterande lasern tas isär upplöses alla typer av produktgaranti. Produkten får inte modifieras på något sätt. Modifikationer på verktyget kan leda til farlig exponering för laserstrålning.
Extra säkerhetsinstruktioner för laserenheter
- Denna laser hör till klass 3R enligt DIN EN 60825-1:2007 (max 5 mW,600–680 nm). Laserdioden får inte ersättas med en diod av annan typ. Om dioden skadas måste lasern repareras av en auktoriserad reparationsverkstad.
- Endast kvalificerad eller utbildad personal får installera, justera eller använda
laserutrustningen. Platser där 3R-lasrar används måste märkas ut med passande varningsskylltar.
- Lasern får inte användas för andra syften än att skapa laserlinjer.
- Innan lasem används för första gången måste du kontrollera att säkerhetsvamingarna på etiketten är på ditt språk. Använd inte verktyget om det inte har varningar på ditt språk!
- Eftersom strålen från en klass 3R-laser syns över långa avständ finns det en oföminskad risk för ögonskador inom hela laserns räckvidd.
- Verktyget ska alltid placeras på ett sådant sätt att laserstrålen inte riskerar att träffa en person i ögonen. Var särskilt försiktig om lasern används i trappor eller vid reflekterande ytor.
Kvarstående risker
- Nedanstående risker är ofrånkomliga när den här typen av apparater används:
- Personskador till följd av att personer tittar in i laserstrålen.
Märkningar på verktyg
Nedanstående bildsymboler sitter på verktyget:


Läs bruksanvisningen innan du använder lasem.

Varning för laser.

Klass 3R-laser.

Skyddsklass: IP54.
PLATS FÖR DATUMKOD
En datumkod, som även innefattar tillverkningsåret, sitter på lasems undersida i närheten av monteringsgängorna.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
SVENSKA
Viktiga säkerhetsanvisningar för alla typer av batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga anvisningar för säkerhet och användning av batteriladdare.
- Innan du använder laddaren, läs alla instruktioner och varnande märken på laddare, batteripaket och produkten för användning av batteripaketet.

FARA: Fara för dödande elchock. 230 volts spänning finns på laddningskontaktema. Stick inte in ledande föremål. Elektrisk stöt eller dödande elchock kan uppstå.

WARNING: Fara för stöt. Låt inte någon vätska komma in i laddaren. Elektrisk stöt kan uppstå.

SE UPP! Fara för brännskada. För att minska risken för personskada, ladda bara DEWALTs uppladdningsbara batterier. Andra typer av batterier kan spricka och orsaka personskada och skada.

SE UPP! Under vissa förhållanden, med laddaren inkopplad i strömförsörjningen, kan de exponerade laddningskontaktema inuti laddaren kortslutas av främmande ämnen. Främmande ämnen som är ledande, såsom, men inte begränsade till, stål ull, aluminiumfolie eller någon ansamling av metalliska partiklar, bör hållas borta från laddarens håligheter. Dra alltid ur kontakten från strömförsörjningen när det inte finns något batteripaket i håligheten. Dra ur kontakten innan du försöker rengöra.
- Försök INTE att ladda batteripaketet med några andra laddare än de i denna handbok. Laddaren och batteripaketet är specifikt konstruerade för att arbeta tillsammans.
- Dessa laddare är inte avsedda för några andra användningar än att ladda DEWALTs uppladdningsbara batterier. Ev. andra användningar skulle kunna resultera i brandrisk, elektrisk stöt eller dödande elchock.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
- Dra hellre i kontakten än i sladden när du kopplar ifrån laddare. Detta minskar risken för skada på den elektriska kontakten och på sladden.
- Se till att du vet var sladden finns, så att ingen trampar på den, snavar över den, eller
på annat sätt utsätter den för skada eller dragspänning.
- Använd inte en förlängningssladd såvida den inte är absolut nödvändig. Användning av en oniktig förlängningssladd skulle kunna resultera i brandrisk, elektrisk stöt eller dödande elchock.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera laddaren på en mjuk yta som kan tänkas blockera ventilationsspringorna och resultera i för mycket intern värme. Placera laddaren på en plats långt bort från en eventuell vämekälla. Laddaren ventileras genom springor överst och underst på kåpan.
- Använd inte laddaren om den har skadad sladd eller kontakt – byt omedelbart ut den.
- Använd inte laddaren om den har fåt ett hårt slag, tappats eller på annat sätt blivit skadad. Ta den till ett godkänt servicecenter.
- Ta inte isär laddaren; tag den till ett godkänt servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig återmontering kan resultera i risk för elektrisk stöt, dödande elchock eller eldsvåda.
- Koppla bort laddaren från uttaget innan du försöker göra någon rengöring. Detta minskar risken för elektrisk stöt. Att ta bort batteripaketet kommer inte att minska denna risk.
- Försök ALDRIG att koppla ihop 2 laddare.
- Laddaren är konstruerad att fungera på vanlig 230 V hushållsström. Försök inte att använda den med någon annan spänning. Detta gäller inte för fordonsladdare.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DE9116 -laddaren kan hantera NiCd- och NiMH-batterier inom intervallet 7,2–18 V.
DE9135-laddaren fungerar för 7,2–18 V NiCd, NiMH eller Li-jon-batterier.
Dessa laddare behöver inga justeringar, och är konstruerade för att vara så lätta som möjligt att använda.
Laddningsförlopp (fi g. 2)

I laddningsuttagen finns ström med spänning på 230 V. För inte in konduktiva föremål. Risk för elchock eller elektrifiering.
-
Koppla in laddaren (p) i ett passande uttag innan du sätter i balteripaketet.
-
Sätt i batteripaketet (n) i laddaren. Den röda (laddar) lampan blinkar kontinuerligt som en indikator på att laddningsprocessen har startat.
- När laddningen är klar lyser den röda lampan kontinuerligt på TILL. Paketet är nu fulladdat och klart att användas och kan lämnas kvar i laddaren.
OBSERVERA: För att säkerställa maximal prestation och livslängd hos NiCd-, NiMH- och Li-jon-batteriema, ladda batteriet under minst 10 timmar före första användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen här nedan för status på laddningen av batteripaketet.
Status på laddningen
| laddar | - | - | - | - | ||
| heit | uppladdat | |||||
| het/kall | pakelfördröjning | - | - | - | ||
| byt ut batteripaketet | ●●●●●●●●●● | |||||
| problem | ●● | ●● | ●● | ●● | ||
Automatisk Uppfriskning
Automatiskt uppfriskningsläge jämnar ut eller balanserar de individuella cellerna i batteripaketet till deras topp-kapacitet. Batteripaket bör uppfriskas varje vecka eller närhelst paketet inte längre levererar samma mängd arbete.
För att uppfriska ditt batteripaket, placera batteriet i laddaren som vanligt. Lämna batteripaketet under åtminstone 10 timmar i laddaren.
Het/kall paketfördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för varmt eller för kallt, startar den automatiskt en hel/kall paketfördröjning, vilket skjuter upp laddningen tills batteriet har nätt en lämplig temperatur. Därefter växlar laddaren automatiskt till paketets laddningsläge. Denna funktion garanterar maximal livslängd för batteriet.
ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
Li-jon-batterier är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som skyddar batteriet mot överbelastning, överhettning eller för mycket urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det om det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i laddaren till dess det är full-laddat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-ladclat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda eller använd inte batteriet i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Insättning eller borttagning av batteriet från laddaren skulle kunna antända dammet eller ångorna.
- Ladda endast batteripaketen i DEWALTs laddare.
- Stänk eller sänk INTE ner i vatten eller andra vätskor.
- Förvara eller använd inte verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen skulle kunna nä eller överskrida 40° C (såsom utanför skjul eller metallbyggnader på sommaren).

FARA: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets fodral är sprucket eller skadat, sätt inte in det i laddaren. Krossa, tappa eller skada inte batteripaketet. Använd inte ett batteripaket eller en laddare som har fått ett hårt slag, tappats, blivit överkörda eller skadade på något sätt (övs. genomstuckits med en spik, träffats av en hammare, trampats på). Elektrisk stöt eller dödande elchock kan uppstå. Skadade batteripaket bör återsändas till servicecenter för återvinning.

SE UPP! När det inte används, placera verktyget på sin sida, på en stadig yta, där det inte kommer att orsaka fara för snavande eller fallande. Vissa verktyg med stora batteripaket kommer att stå upprätt på batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR NICKEL-KADMIUM (NiCd) ELLER NICKEL-METALL HYDRID (NiMH)
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden.
- Ett litet läckage av vätska från batteripaketets celler kan förekomma
SVENSKA
under extrema användnings- eller temperaturförhållanden. Detta indikerar inte fallering.
Emellertid, om den yttre förseglingen är bruten:
a. och batterivätskan hamnar på din hud, tvätta omedelbart med tvål och vatten under flera minuter.
b. och batterivätskan hamnar i dina ögon, ur dem med rent vatten under minst 10 minuter, och uppsök omedelbar medicinsk tillsyn. (Medicinsk notering: Vätskan är en 25-35 % lösning av kaliumhydroxid.)
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON (Li-jon)
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, sköli med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.

WARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld.
Batterilock (fi g. 2)
Ett urkopplat batteripaket är försett med ett skyddslock som skyddar kontakterna. Om batterilocket inte är monterat kan lösa metallföremål kortsluta kontakterna, vilket kan orsaka eldsvåda eller skador på batteripaketet.
- Ta av skyddslocket (r) innan du sätter in batteripaketet i laddaren eller redskapet.
- Sätt på skyddslocket (r) över kontakterna omedelbart efter att batteripaketet har tagits ut ur laddaren eller redskapet.

WARNING: Kontrollera att skyddslocket är påsatt innan du förvarar eller bär ett urkopplat battenipaket.
Batteripaket (fi g. 2)
BATTERITYP
DW078 kan användas tillsammans med DEWALT 12; 14,4 och 18 V NiMH och DEWALT 9,6; 12; 14,4 och 18 V NiCd-batteripaket. DW078 kan även användas tillsammans med DEWALT 14,4 och 18 V litjurnjonbatteripaket.
Rekommendationer för förvaring
- En kall och torr plats som är skyddad från direkt solljus och kraftig värme eller kyla är en optimal förvaringsplats för batteripaket.
OBSERVERA: Batteripaket med li-jon-batterier bör vara full-laddade när de förvaras. - Långvarig förvaring skadar inte batteripaketet eller laddaren. Om batteripaket och laddare förvaras under goda förhållanden kan de förvaras på detta sätt i fem år eller längre.
Etiketter på laddare och batteripaket
Vid sidan av de bildsymboler som används i den här manualen innehåller etikettema på laddaren och batteripaketet även nedanstående bildsymboler:

Läs bruksanvisningen innan du använder lasem.


Batteriet laddas.

Batteriet är laddat.

Batteriet är defekt.

Fördröjning vid varmt/kallt paket.

För inte in konduktiva föremål.

Skadade batteripaket får inte laddas.

Används endast tillsammans med DEWALT batteripaket. Andra batteripaket kan spricka och orsaka personskador eller materiella skador.

Utsätt inte för vatten.

Defekta sladdar ska omedelbart bytas ut.

Ladda bara vid en temperatur på mellan 4 °C och 40 °C.

Avfallshantera batteripaketet på ett miljöriktigt sätt.

Bränn aldrig upp batteripaket av typen NiMH, NiCd+ eller Li-Ion.

NiMH NiCd
Laddar NiMH- och NiCd-batteripaket.

Li lon
Laddar batteripaket med Li-jon.

Se tekniska data för information om laddningstider.
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Roterande laser
1 Fjärrkontroll
1 Detektor
1 Detektorklämma
1 Förvaringslåda
1 Laddare (DW078KH)
1 Batteripaket (DW078KH)
1 Bruksanvisning
OBS: Batteripaket och laddare följer inte med N-modellerna.
- Kontrollera om redskapet, delarna eller tillbehören har skador som kan ha uppkommit genom transport.
- Ta dig tid till att noggrant läsa igenom och förstå den här manualen innan du använder utrustningen.
Beskrivning (fi g. 1, 2)
WARNING: Modifiera aldrig det maskindrivna redskapet eller någon del av det. Detta kan orsaka materiella skador eller personskador.
AVSEDD ANVÄNDNING
DW078 roterande laser är utformad för att projicera laserlinjer som hjälpmedel i professionella tillämpningar. Redskapet kan både användas inomhus och utomhus för horisontell avvägning. Kan användas vid väggkonstruktioner, samt för avvägning vid byggnationer av husgrunder och väningsplan.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i miljöer med brandfarliga vätskor eller gaser.
Denna laser är ett professionellt redskap. LÅT INTE barn ha tillgång till utrustningen. Tillsyn krävs om oerfarna operatörer använder den här lasern.
LASER (FIG. 1)
a. Skjutlucka
b. Bärhandtag
c. Spärr
d. Roterande laserhuvud
e. Strömknapp
f. Lysdiodsindikator ström
g. Lysdiodsindikator x-axel
h. Lysdiodsindikator y-axel
FJÄRRKONTROLL (FIG. 1)
i. Strömknapp
j. Knapp manuellt läge
k. Riktningspilar: upp/ned
I. Riktningspilar: vänster/höger
m. Lysdiodsindikator ström
LADDARE (FIG. 2)
n. Batteripaket
o. Frisläppningsknappar
p. Laddare
q. Laddningsindikator (röd)
r. Batterilock
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos din starkströmsförsörjning.

Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN 60335; därför behövs ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm²; maximala längden är 30 m.
SVENSKA
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hålet.
Uppackning
ANPASSNING AV VARNINGSETIKETTEN
Säkerhetsvarningarna på den etikett som sitter på lasern måste finnas på användarens språk.
För detta syfte följer ett separat blad med självhäftande etiketter med redskapet.

WARNING: Kontrollera att
säkerhetsvarningarna på etiketten finns på ditt språk.
Vamingarna ska innehålla följande information:
LASERSTRÅLNING
SE INTE IN I STRÅLEN
- Om varningarna är skrivna på ett främmande språk, gå till väga på följande sätt:
- Ta bort etiketten från bladet.
- Sätt försiktigt på etiketten ovanpå den befintliga etiketten.
– Tryck fast etiketten.
IHOPSÄTTNING

VARNING: Ta alltid ut batteripaketet före ihopsättning och justering. Stäng alltid av redskapet innan du sätter i eller tar ur batteripaketet.

WARNING: Använd endast batteripaket och laddare från DEWALT.
Sätta i och ta ut batteripaketet ur redskapet (fi g. 2)
INSTALLERA BATTERIPAKETET
- Frikoppla spärren (c) för att öppna luckan (a). Sätt i batteripaketet (n).

OBSERVER: Lasem fungerar även om batteriluckan inte är helt läst. För att säkra batteriet måste du alltid kontrollera att batteridörren är stängd och läst.
-
Skjut försiktigt in batteripaketet.
-
Stäng skjutdörren och sätt fast spärren.
ATT TA UR BATTERIPAKETET
- Frikoppla spärren för att öppna skjutdörren.
- Ta ur batteripaketet
- Sätt i batteripaketet i laddaren för att ladda upp det. (Se Laddningsprocedur.)
Lasem har olika konfigurationsaltemativ, vilket gör det möjligt att använda den i olika typer av tillämpningar.
TRIPODKONFIGURATION (FIG. 3)
- Placera tripodstativet på en säker plats och ställ in det till önskad höjd.
- Se till att överdelen av stativet är relativt vågrätt. Lasern kommer bara att ställas in automatiskt till vågrätt läge om stativets överdel är ±5^ från horisontalen. Om lasern har en inställning som ligger utanför denna felmarginal kommer den att pipa tills den när toleransområdet. Lasern tar ingen skada av detta, men kommer att sättas i läget "inte vågrät".
- Fäst lasern i tripodstativet genom att skruva in det gängad vredet (s) på tripodstativet i hongångan (t) på laserns undersida.
OBS: Kontrollera att det tripodstativ som du använder har en 5/8"-11 gångad skruv för att den ska kunna monteras på ett säkert sätt.
- Slå på lasern.
ANVÄNDNING

G: Följ alltid
säkerhetsanvisningarna och tillämpliga föreskrifter.
- För att optimera batteriets livslängd per laddning ska lasern alltid stängas av när den inte används.
- För att ditt arbete ska bli exakt ska laserns kalibrering kontrolleras ofta. Se Fältkontroll av kalibrering under Underhåll.
- Innan du börjar använda lasern måste den placeras på ett relativt jämnt och stabilt underlag..
- Märk alltid ut centrum av laserlinjen eller punkten. Om du märker ut olika delar av strålen vid olika tillfällen kommer du att få fel i dina mätningar.
- För att öka räckvidden och precisionen ska lasern installeras i mitten av arbetsytan.
- När du monterar lasem på ett tripodstativ eller en vägg måste lasern vara fastmonterad.
- Använd förstärkningsglas och/eller positioneringskort för att göra det lättare att se och lokalisera strålen.
- Extrema temperaturändringar kan orsaka rörelser eller rubbningar av byggnadsstrukturer, metallstativ, utrustning m.m., vilket kan påverka laserns precision. Kontrollera ofta att lasern är korrekt inställd medan du arbetar.
SVENSKA
- Om du tappar lasem i golvet eller om den utsätts för en kraftig stöt ska du läta en kvalificerad serviceverkstad kontrollera kalibreringssystemet innan du använder den.
Laserns kontrollpanel (fi g. 1)
Lasern manövreras via strömknappen (e). Det sitter fyra lysdiodindikatorer på kontrollpanelen: ström (f), nivellering av X-axeln (g), nivellering av Y-axeln (h).
- Sätt i ett fulladdat batteripaket. Kontrollera att batteridörren är helt låst.
- Tryck lätt på strömknappen (e) för att slå på lasern. Lysdiodsindikatorn (f) för tillkopplad ström tänds. Om lasem inte är i vågrätt läge kommer nivelleringslampoma för X-axeln (g) och/eller Y-axeln (h) att blinka tills lasem är vågrät.
OBS: Huvudet kommer att börja eller fortsätta rotera när lasern är vågrätt.
STÄNGA AV LASERN
Tryck lätt på strömknappen för att stänga av lasern. Lysdiodindikatorn för ström slocknar.
Knappar på laserns kontrollpanel (fi g. 1)
STRÖMKNAPP
För att helt stänga av strömmen till lasern måste du trycka in strömknappen på laserns kontrollpanel. Lasem stänger också av strömmen automatiskt om den har befunnit sig i viloläge i 8 timmar.
OBS: Tryck på strömknappen på fjärrkontrollen för att sätta lasern i viloläge. Om lasern befinner sig i viloläge kommer alla funktioner vara frånkopplade, bortsett från att strömdioden på lasems kontrollpanel blinkar ibland. Tryck på strömknappen på fjärrkontrollen igen för att "väcka" laserenheten.
Trådlös fjärrkontroll (fi g. 1)
Fjärrkontrollen används för att en person ska kunna använda och konfigurera lasem på avständ. På fjärrkontrollen finns en strömknapp (i), den manuella lägesväljaren (j), fyra pilar (k, l) och en signalindikator (m).
FJÄRRKONTROLL: STRÖMKNAPP
Tryck på strömknappen (i) på fjärrkontrollen för att sätta lasern i viloläge. Om lasern befinner sig i viloläge kommer alla funktioner vara frånkopplade, bortsett från att strömdioden (f) på laserenhetens kontrollpanel blinkar ibland. Tryck på strömknappen på fjärrkontrollen igen för att "väcka" laserenheten.
OBS: För att helt stänga av strömmen till lasem måste du trycka in strömknappen på laserns
kontrollpanel. Lasern stänger också av strömmen automatiskt om den har befunnit sig i viloläge i 8 timmar.
FJÄRRKONTROLL: KNAPPEN "MANUELLT LÄGE" M
För att aktivera manuellt läge håller du knappen för manuellt läge på fjärrkontrollen (j) intryckt i 3 sekunder. Manuellt läge måste vara aktiverat för att manuell lutning ska kunna användas. (Se
Användning av läget "Manuell lutning" för en fullständig beskrivning av den här funktionen.)
För att återinkoppla fullständig självnivellering ska knappen för manuellt läge hållas intryckt igen i 3 sekunder.
Använda läget "Manuell lutning":
DW079:s läge Manuell lutning gör det möjligt att inaktivera självnivelleringsfunktionen för en axel (riktning) för att lasern ska kunna lutas på den axeln. Den andra axeln kommer att fortsätta självnivelleringen för att laserstrålen bara ska luta i önskad riktning.
Öppna och lämna läget "Manuell lutning":
- För att aktivera manuellt läge håller du knappen för manuellt läge på fjärrkontrollen (j) intryckt i 3 sekunder.
- För att återinkoppla fullständig självnivellering ska knappen för manuellt läge hållas intryckt igen i 3 sekunder.
Inställning av lutningsriktning:
- Om läget "Manuell lutning" är aktiverat kommer enheten automatiskt att aktivera "Manuellt Y-läge". Delta gör det möjligt för operatören att luta lasern i Y-axelns riktning (se "siktena" på skyddsburen).
I vissa situationer kan du behöva luta lasem på X-axeln. Riktningen i läget "Manuell lutning" kan justeras fram och tillbaka mellan Y- och X-axeln på nedanstående sätt:
- Omedelbart (inom 5 sekunder) efter att läget "Manuell lutning" har öppnats ska du hålla höger pilknapp intryckt på fjärrkontrollen för att aktivera läget "Manuell X".
- Om du omedelbart håller vänster pilknapp på fjärrkontrollen intryckt kan enheten återgå till läget "Manuellt Y".
- Om du vill ändra riktning för läget "Manuell lutning" vid ett senare tillfälle, måste du återinkoppla fullständig självnivellering, aktivera läget "Manuell lutning" igen, samt gå igenom ovan beskrivna procedur för att välja axel.
X - och Y-lysdiodindikatorema på laserenhetens kontrollpanel (g, h) indikerar
SVENSKA
vilken riktning som är vald för manuell lutning. Den manuellt kontrollerade axeln indikeras genom en släckt lysdiod och den självnivellerande axeln indikeras genom en tänd lysdiod.
Inställning av lutningsvärde:
När läget "Manuell lutning" är aktiverat kan lutningsvärdet justeras manuellt med hjälp av endera av nedanstående metoder:
- Använd upp- och nedpilarna (k) på fjärrkontrollen för att luta laserns roterande huvud uppåt och nedåt.
ELLER
- Hela laserenheten kan lutas uppåt och nedåt genom att den sätts på ett lutande underlag. Kontrollera att laserenheten är placerad på ett underlag som lutar åt samma håll som inställningen för manuell lutning
FJÄRRKONTROLL: PILKNAPPAR

Pilknapparna (k, l) används för olika funktioner beroende på laserenhetens driftläge.
I "Självnivellerande horisontalläge":
I detta läge har pilknapparna ingen funktion
I "Manuellt horisontalläge":
Pilknapparna (k) används för att luta laserhuvudet uppåt eller nedåt i X- eller Y-riktning enligt märkena på laserenhetens skyddsbur.
I "Manuellt vertikalläge":
Pilknapparna (k) lutar laserstrålen medurs och moturs.
Vänster och höger pil (l) flyttar laserstrålen åt vänster och höger.
OBS: DW078 har inte ett självnivellerande vertikalläge.
Nivå på instrumentvarningar
DW078 har en inbyggd alarmfunktion som varnar operatören om enheten har rubbats efter att den har självnivellerats. Laserenheten slutar rotera, lysdiodindikatom på kontrollpanelen blinkar och summem ljuder.
ÄTERSTÄLLNING AV LASERENHETEN FÖR ATT FORTSÄTTA ANVÄNDA DEN
- Stäng av enheten och slå på den igen via strömknappen på laserenhetens kontrollpanel.
ELLER
- Sätt enheten i viloläge och "väck" den igen via strömknappen på fjärrkontrollen.
OBS: Kontrollera alltid konfigurationen efter att Nivå på instrumentvarningar har avgetts.
Tillbehör
Detektorn hjälper dig att lokalisera laserstrålen vid kraftigt ljus eller om lasern används över stora avständ. Den skapar visuella och akustiska signaler om strålen från den roterande lasern korsar detektorn.
Detektorn kan både användas inomhus och utomhus om det är svårt att lokalisera laserstrålen.
Detektom är inte avsedd att användas tillsammans med en icke-roterande laser, men är kompatibel med de flesta typer av laserenheter med roterande röd stråle eller infraröd (osynlig) stråle som finns på marknaden.
En digital laserdetektor från DEWALT kan användas med eller utan detektorklämma. Om den används tillsammans med klämman kan detektorn placeras på en skalstav, avvägningsstolpe eller stolpe.
Precision
Om lasern används tillsammans med detektorn måste detektoms precisionsnivå läggas ihop med laserns precisionsnivå.
- Konstant precision (detektorn har snäv inställning) ± 1,0 mm
- Nominell precision (detektorn har vid inställning) ± 3,0 mm
För högsta möjliga precision ska du börja med en vid inställning och avsluta med en snäv inställning.
Montering av detektor på skalstav (fig. 4)
- När du monterar detektom på en skalstav ska detektorn fästas på klämman genom att den trycks in i spärren (u). Skjut in spåren (v) på klämman runt skenan (w) på detektorn tills spårren (x) på klämman klickar i spärrhålet (y) på detektom.
- Öppna klämmans käftar genom att vrida vredet på klämman (z) moturs.
- Ställ in detektom till önskad höjd och vrid vredet på klämman medurs för att sätta fast den på staven.
- Om du behöver justera höjdinställningen, lossar du klämman lite, justerar och drar åt igen.
Tillvalstillbehör
WARNING: Eft
persom tillbehör från a leverantörer än DEWALT inte har ts tillsammans med produkten, let vara farligt att använda sådana mmans med den här lasem. För att
minska skaderisken bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas tillsammans med den här produkten.
Följande produkter rekommenderas:
- Ett par förstärkningsglasögon
• DE0730 positioneringskort
• DE079€WADT väggfäste
• DE0734 DEWALT skalstav
• DE0735 DEWALT tripodstativ
• DE0736 DEWALT tripodstativ
• DE0737 DEWALT skalstativ
• DE0738 DEWALT lutningshållare
• DE9135 DEWALT LI laddare
• DEWALT batteripaket:
| Spänning | NiCd | NiMH | L | ||
| 9,6 | DE9061 | - | - | ||
| 12 | DE9071/DE9075 | DE9501 | - | ||
| 14,4 | DE9091/DE9092 | DE9502 | DE9140 | ||
| 18 | DE9095/DE9096 | DE0503 | DE9180 | ||
Kontakta din återförsäljare för ytterligare information om vilka tillbehör som passar.
UNDERHÅLL
Din DEWALT laserenhet har konstruerats för att kunna användas under långa perioder med minimalt underhåll. För att laserenheten ska fungera på ett tillfredsställande sätt måste du rengöra den noggrant och regelbundet.
- För att lasern ska vara exakt måste du kontrollera laserns kalibrering ofta. Se Fältkontroll av kalibreringen.
- DEWALT:s serviceverkstäder kan kontrollera kalibreringen och utföra andra typer av underhållsarbeten.
- När lasern inte används ska den förvaras i den medföljande förvaringslådan.
- Du får inte förvara lasern i förvaringslådan om den är våt. Yltre delar ska torkas med en mjuk och torr trasa. Låt lasern lufttorka.
- Lasem får inte förvaras vid lägre temperatur än -18°C (0°F) eller vid högre temperatur än 41°C (105°F).
- Laddaren kan inte servas. Laddaren innehåller inga komponenter som kan servas.
Fältkontroll av kalibrering (fig. 5, 6)

WARNING: Låt alltid en kvalificerad reparatör kalibrera laserhuvudet.
Fältkontroller av kalibreringen ska göras frekvent.
OBS: EWALT:s garanti ger ägaren rätt till en KOSTNADSFRI kalibrering under det första året. Fyll i den medföljande värdechecken och skicka tillbaka den tillsammans med lasern och kvittot till en auktoriserad DEWALT-återförsäljare. Du får ett certifikat utan extra kostnad.
Fältkontroller av kalibrering innebär inte att lasem kalibreras. Dessa kontroller testar om lasem ger en korrekt avvägnings- och lodningslinje, men korrigerar inte eventuella fel i lasem.
Dessa kontroller ersätter inte den professionella kalibrering som utförs vid en DEWALT-serviceverkstad.
KONTROLL AV AVVÄGNINGSKALIBRERING (X-AXEL)
- Installera ett tripodstativ mellan två väggar med ett avständ på minst 15 m (50 fot) emellan. Tripodstativet behöver inte placeras exakt.
- Montera laserenheten på tripodstativet så att X-axeln pekar direkt mot en av väggarna.
- Slå på laserenheten och låt den självnivellera.
- Märk ut och mät upp punkterna A och B på väggarna enligt (figur 5).
- Vrid hela laserenheten 180 ° så att X-axeln pekar direkt mot motsatta väggen.
- Låt laserenheten självnivellera och märk ut och mät upp punkterna AA och BB på väggarna enligt (figur 6).
- Beräkna det totala felet med hjälp av ekvationen:
$$ \text { Total fel } = (A A - A) - (B B - B) $$
- Jämför det totala felet med de toleransgränser som visas i nedanstående tabell:
| Avständ mellan väggarna | Acceptabelt fel |
| L = 15 m (50 fot) | 3 mm (0,125") |
| L = 25 m (80 fot) | 5 mm (0,2") |
| L = 50 m (160 fot) | 10 mm (0,4") |
KONTROLL AV AVVÄGNINGSKALIBRERING (Y-AXEL)
Upprepa ovanstående procedur, men med laserenheten riktad på ett sådant sätt att Y-axeln pekar mot väggarna.
SVENSKA

Rengöring

WARNING:
- Koppla ur laddaren före rengöring. Sm och fett kan torkas av från utsidan av laddaren med en duk eller mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller andra tvättlösningar.
• Ta ut batteripaketet innan laserenheter rengörs. - Använd aldrig lösningar eller andra ska rengöringskemikalier för att rengöra de icke-metalliska delama av lasern. Använd en duk som har fuktats med vatten och mild tvål.
- Låt aldrig vätska tränga in i enheten och sänk aldrig ned någon del av enheten i vätska.
• Använd aldrig tryckluft för att rengöra lasern. - Håll ventilationsöppningarna rena och rengör regelbundet huset med en mjuk duk.
- Den flexibla gummiskärmen kan rengöras med en våt, luddfiri duk (t.ex. en bomullsduk). ANVÄND ENDAST VATTEN – ANVÄND INTE putsmedel eller lösningsmedel. Låt enheten lufttorka innan den förvaras.
• Under vissa förhållanden kan linsen indet roterande huvudet samla smuts eller föroreningar. Detta inverkar på strålens kvalitet och arbetsområde. Linsen bör alltid rengöras med en bomullssvabb som är fuktad med vatten.
Miljöskydd

Separat avfallshantering. Den här produkten skall inte kastas bort tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din DEWALT produkt tillsammans med hushållsavfall, om du en dag finner att den behöver bytas ut, eller du inte längre har användning för den. Lämna den här produkten till separat avfallsinsamling.

Separat insamling av använda produkter och paketeringsmaterial, gör det möjligt att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra miljöförorening och minskar efterfrågan på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en hy produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och återvinning av DEWALT produkter då de uppnätt slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja den här servicen, vänligen återlämna din produkt till en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in den å dina vägnar.
Dü kan ta reda på var din närmaste auktoriserade reparatör finns genom att kontakta ditt lokala DEWALT kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen. Det finns också en lista med auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga opplysningar om vår service efter försäljning och kontakter på Internet på: www.2helpU.com.

Uppladdningsbart batteripaket
Detta långlivade batteripaket måste laddas upp när det inte längre alstrar tillräckligt med ström för att klara den typ av arbete som den klarade tidigare. När batteriet är förbrukat ska det kasseras på ett miljöriktigt sätt:
- Batteriet ska förbrukas helt och därefter tas ut ur verktyget.
- Li-lon-, NiCd- och NiMH-celler kan återvinnas. Lämna in dem hos din återförsäljare eller en lokal återvinningsstation. De inlämnade batteripaketen kommer att återvinnas eller avfallshanteras på korrekt sätt.
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användare, eller dina lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild icke-professionell användare. Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet.
• 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI •
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte. Produkten måste ha blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och bevis på inköpet måste visas upp.
- KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE •
Om du behöver underhåll eller service för ditt DEWALT verktyg inom 12 månade från inköp har du rätt till en service utan kostnad. Den kommer att utföras utan kostnad hos ett auktoriserat DEWALT reparationsombud. Bevis på köpet måste visas upp. Delta inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom ramen för garantin.
• ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI •
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader efter inköpsdatum, garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfi nnande – kostnadsfritt byter ut enheten, förutsatt att:
- Produkten inte har använts felaktigt;
- Produkten bara har utsatts för rimligt slitage och nötning;
- Reparationer inte har försökt göras av obehöriga personer;
- Bevis på köpet visas upp;
- Produkten återlämnas i fullständigt skick, med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din återförsäljare eller leta efter din närmaste auktoriserade DEWALT reparationsombud i DEWALT katalogen eller kontakta ditt DEWALT kontor på den adress som anges i denna manual. En förteckning över behöriga reparationsombud för DEWALT och komplett information om vår service efter försäljning fi nns tillgängligt på Internet på: www.2helpU.com.
| Belgique et LuxembourgBelgië en Luxemburg | Black & Decker - DEWALT | Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 | ||
| Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 | ||||
| B-3200 | Aarschot | www.de | ||
| Danmark | DEWALT | Tlf: | 70201511 | |
| Sluseholmen | 2-4 | Fax: | ||
| 2450 København SV www.dewalt.dk | ||||
| Deutschland | DEWALT | Tel: | 06126-21-1 | |
| Richard-Klinger-Straße | Fax: | 06126-21-2770 | ||
| 65510 | Idstein | www.dewalt.de | ||
| Ελλάς | Black & Decker (Hellas) S.A. | Tηλ: (01) 8981-616 | ||
| Στράβωνος 7 & Bouλιαγμένης 159 | Φαξ: (01) 8983-570 | |||
| Γλυφάδα 16674, Αθήνα | Service: (01) 8982-630 | |||
| España | DEWALT | Tel: 934 797 400 | ||
| Parque de Negocios "Mas Blau" | Fax: 934 797 439 | |||
| Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 | www.dewalt.es | |||
| 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | ||||
| France | DEWALT | Tel: 04 72 20 39 20 | ||
| 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedex | Fax: 04 72 20 39 00www.dewalt.fr | |||
| Schweiz | DEWALT | Tel: 01 - 730 67 47 | ||
| Suisse | In der Luberzen 40 | Fax: 01 - 730 70 67 | ||
| Svizzera | 8902 Urdorf | www.dewalt.ch | ||
| Ireland | DEWALT | Tel: | 00353-2781800 | |
| Calpe House Rock Hill | Fax: 00353-2781811 | |||
| Black Rock, Co. Dublin | www.dewalt.ie | |||
| Italia | DEWALT | Tel: | 800-014353 | |
| Viale Elvezia 2 | Fax: 039-2387592 | |||
| 20052 Monza (Mi) | www.dewalt.it | |||
| Nederlands | Black & Decker - DEWALT | Tel: 0164 283000 | ||
| Joulehof 12 | Fax: 0164 283100 | |||
| 4600 AB Bergen Op Zoom | www.dewalt.nl | |||
| Norge | DEWALT | Tel: 22 90 99 00 | ||
| Postboks 4814, Nydalen | Fax: 22 90 99 01 | |||
| 0422 | Oslo | www.dewalt.no | ||
| Österreich | DEWALT | Tel: 01 - 66116 - 0 | ||
| Werkzeugevertriebs GmbH | Fax: 01 - 66116 - 14 | |||
| Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien | www.dewalt.at | |||
| Portugal | DEWALT | Tel: 214 66 75 00 | ||
| Rua Egas Moniz 173 | Fax: 214 66 75 75 | |||
| João do Estoril, 2766-651 Estoril | www.dewalt.pt | |||
| Suomi | DEWALT Oy | Puh: 010 400 430 | ||
| Teknikantie 12 | Faksi: 0800 411 340 | |||
| 02150 Espoc, Finland | www.dewalt.fi | |||
| DEWALT Oy | Tel: 010 400 430 | |||
| Teknikvägen 12 | Fax: 0800 411 340 | |||
| 02150 Esbo, Finland www.dewalt.fi | ||||
| Sverige | DEWALT | Tel: 031 68 61 00 | ||
| Box 94 | Fax: 031 68 60 08 | |||
| 431 22 Mölndal | www.dewalt.so | |||
| Türkiye | KALE Hirdavat ve Makina A.Ş. | Tel: 0212 533 52 55 | ||
| Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 | Faks: 0212 533 10 05 | |||
| Edirnekapi / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE | www.dewalt.com.tr | |||
| United Kingdom | DEWALT | Tel: 01753-56 70 55 | ||
| 210 Bath Road | Fax: 01753-57 21 12 | |||
| Slough, Berks SL1 3YD | www.dewalt.co.uk | |||
| N070478 | 08/10 | |||