Hamax Pluto - Cykelvagn

Pluto - Cykelvagn Hamax - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Pluto Hamax i PDF-format.

📄 52 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Hamax Pluto - page 46

Ladda ner instruktionerna för din Cykelvagn i PDF-format gratis! Hitta din manual Pluto - Hamax och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Pluto av märket Hamax.

BRUKSANVISNING Pluto Hamax

CyklingDragstångsbelastning**Lägsta ålder: 12 vickorPromenaderLägsta ålder: 12 vickorMax höjd: 82 cmViktkapacitet Max: 40 kgMaximal vikt inkl. vagn: 60 kgViktkapacitet Max: 45 kgViktkapacitet Max: 35 kgMaximal vikt inkl. vagn: 52 kg Viktkapacitet Max: 35 kgPluto Medium 86 cmPluto Large 100 cmPluto Medium 96 cm Pluto Large 110 cmPluto Medium 67 cm Pluto Large 80 cmPluto Medium 78 cmPluto Large 100 cmRekommenderad hastighet: 10 km/h Maxhastighet: 25 km/h Min: 3 kgMax: 8 kgMaxhastighet: 5 km/h SV Tack för a du väljer Hamax Pluto hundvagn. Gratulerar till köpet av Hamax Pluto multifunktionella hundvagn. Med denna kan du transportera hunden på e tryggt och komfortabellt sä när du cyklar. Läs bruksanvisningen noggrant innan du monterar och använder hundvagnen. Vi önskar dig och din hund många härliga turer! SPECIFIKATIONER Dimensioner ihopfälld: Pluto Medium 98cm x 58cm x 35cm; Pluto Large 119cm x 93cm x 43cm. Vagnens vikt (inkl. cykelarm. Ex push bar och strollerhjul): Pluto Medium 15,0 kg; Pluto Large: 18.8 kg; Strollerhjul och Push Bar 1.7 kg ** För a kontrollera dragstångsbelastningen mäter man vikten i slutet av cykelarmen när vagnen är lastad med passagerare och last. Du kan utföra mätningen genom a ställa dig på en våg, kom ihåg din egen vikt. Ställ dig på vågen och håll cykelarmen i händerna. Se till a du håller cykelarmen i rä höjd. Dra från din egen vikt från resultatet, slutresultatet är dragstångsbelastningen.p. 47

  • Denna produkt uppfyller de europeiska standarderna för cykelvagnar till barn: EN 15918:2011+A2:2017.
  • TDenna produkt är inte till för hundar under 12 veckor.
  • Ska inte användas av hundar som överskrider viktgränserna (tabell A).
  • Låt aldrig hunden sia i vagnen utan uppmärksamhet.
  • Undvik allvarliga skador, t.ex. a barnet faller eller glider ut ur vagnen. Använd alltid säkerhetsremmarna.
  • När cykelvagnen dras bakom en cykel påverkas cykelns stabilitet och bromssträckan blir längre.
  • Tänk på a vagnen är bredare än en cykel. Tänk på a ta ut avstånden och tänk på a svängradien är större.
  • Innan du börjar cykla ska du kontrollera a vagnen inte förhindrar bromsning, pedalernas rörelser och styrningen av cykeln.
  • Låt inte hundens kropp eller andra delar, koppel, klädsel eller leksaker komma i kontakt med vagnens rörliga delar.
  • Montera inte tillbehör på vagnen som inte är godkända av leverantören.
  • Det är inte tillåtet a modifiera vagnen.
  • Cykla aldrig i mörker utan fullgod belysning. Följ lokala bestämmelser.
  • Kontrollera ringtrycket innan du använder vagnen. Däcken ska alltid ha det ringtryck som anges på däckets utsida
  • Använd inte lösningsmedel. Rengör endast med mild såpa och vaen.
  • Om man inte följer tillverkarens anvisningar kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för passagerare/förare
  • Låt inte barn leka med denna produkt.
  • Transportera inte barn i denna produkt.
  • Kontrollera a alla lås/spärrar har monterats innan produkten används.
  • Se till a parkeringsbromsen är bromsad när hunden går i och ur vagnen.
  • För a undvika skador se till a hunden inte är i vagnen medans du fäller upp eller ned vagnen.
  • Produkten är inte avsedd för löpning eller skridskoåkning.
  • Använd inte tillbehör som inte har godkänts av tillverkaren.
  • Använd endast reservdelar som levereras eller rekommenderas av tillverkaren/distributören.
  • Var uppmärksam på yre risker, som t.ex. vindavkylning och värmeutmaning, hos mindre aktiva passagerare som kanske utsäs för låga eller höga temperaturer under en längre tid, utan tillräcklig ventilation eller vätskeintag.
  • Felaktig användning kan leda till farliga situationer. Hamax kan inte hållas ansvariga för skador som orsakas av felaktig användning. Ev. felaktig användning sker på användarens ansvar.
  • Stäng alla öppningar medans vagnen är i bruk.
  • Belasta inte tryckstången, det kommer a påverka vagnens stabilitet.
  • Lasta inte vagnen för tungt, eersom det påverkar vagnens och cykelns stabilitet.

Se specifikationer och viktbegränsningar i tabell [A]. Se till a hunden ligger eller har en siande position under cykelturen, tabell [B]! B Hundens position i vagnen Cykelsäkerhet Innan du kopplar till cykelvagnen på cykeln ska du kontrollera a cykeln är förberedd för cykelvagn enligt cykeltillverkarens instruktioner och a den är utrustad med bra fungerande bromsar. Cykeln som cykelvagnen ska kopplas till bör ha genomgå en säkerhetskontroll, utförd av en behörig cykeltekniker innan cykelvagnen kopplas på. Cykelvagnar som dras av en EPAC kan vara begränsade enligt lag. Cykelteknik När man cyklar med cykelvagn blir cykeln tyngre och respons, dea beror på den extra vikten. Bekanta dig med din cykels nya agerande genom a öva med olika last i vagnen i en lugn miljö, innan du ger dig ut i trafiken med passagerare. Tänk på a cykelvagnens vikt innebär a cykelns bromssträcka blir längre. Var försiktig när du cyklar i nedförsbacke, cykeln kommer snabbt a få upp hög hastighet. Överskrid inte den maximala hastigheten som anges i bruksanvisningen och tänk på a sänka hastigheten när du ska svänga eller cyklar på ojämna vägar. Undvik a köra över stenar, kantsten eller andra hinder som kan orsaka a vagnen välter. Det kan orsaka farliga situationer om man använder vagnen i dåligt väder och i svåra väg- eller trafikförhållanden. Använd alltid sunt förnu när du avgör om förhållandena är säkra för a använda vagnen. Hög synlighet För bästa möjliga synlighet och trafiksäkerhet har cykelvagnen reflexer fram (vit) och bak (röd) och på hjulen. Reflekterande rör har sys in i det yre tyget. När vagnen används som cykelvagn ska den även utrustas med en orange vimpel [1e] för a ge ökad synlighet. Använd det medföljande baklyset [1f] [17]. Avsedd användning Vagnen är avsedd för transport av en hund, så som anges i bruksanvisningen, på allmänna vägar med läare trafik, gångbanor och jämna gångvägar. Hamax ser all annan användning av vagnen som felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till:

  • a cykla i mycket hög hastighet
  • a cykla i terrängförhållanden, ”offroad”
  • använda vagnen för kommersiella ändamål
  • förvara bagage i utrymmen inuti eller utanpå vagnen förutom i vagnens bagageutrymme
  • a dra vagnen med andra motordrivna fordon än elcyklar.
  • underlåtenhet a följa instruktionerna i den här bruksanvisningenp. 49

KOMMA IGÅNG – MONTERING

[1] Förpackningens innehåll

  • Vagn med push bar [1a]
  • Hjul med snabbfäste (2x) [1b]
  • Spak för justering av push bar [2b]
  • Ficka till förvaring [2g]
  • Bakreingång med insexskydd och heltäckande skydd [2j]
  • Viktigt, se till a vagnen fälls upp ordentligt!
  • Ta tag i ramen [3a] i mien och dra den uppåt mot dig. Vagnen kommer nu fällas upp och låspinnarna glider automatiskt in i låsmekanismen på båda sidorna, du hör e klickande ljud. Tryck på ramen i motsat riktning för a säkra a båda sidorna är låsta. [4] Justering av ädring
  • Fjädringen kan justeras och anpassas eer vagnens last genom a placera hjulen i de tre olika positionerna i vagnens bakre ädringsarm [4a].
  • Varje position bestäms av hundens vikt som syns i tabellen [4d].
  • Leta fram din hunds vikt i tabellen och se vilket hål hjulaxeln ska sia i [4c].
  • Placera ädringspluggarna i de ej nyjade hålen för hjulaxeln.
  • Fjädringspluggarna [4b] kan tas bort genom a pressa ut dom från baksidan av ädringsarmen.
  • Se till a vänster och höger ädringsarm [4a] har samma position till hjulaxeln [4c]. [5] Montering av hjulen
  • Vid montering första gången, ta bort skyddet som sier över hjulaxeln.
  • Se till a parkeringsbromsen [2i] inte är låst och a axeln är ren.
  • Tryck in gummiknappen [5a] och för in hjulaxeln in i hjulfästet på ädringsarmen, och släpp sedan knappen.
  • Tryck in hjulet utan a trycka på gummiknappen [5a] för a säkra a hjulet sier fast.
  • Var uppmärksam på a det är skillnad på höger och vänster hjul. Rotationsriktningen visas på sidan om däcken. Sä in hjulet med pilen som visas på bilden. [6] Montering av strollerhjulet (se punkt 13 för demontering av strollerhjulet)
  • För strollerhjulet [6a] in i det centrala kopplingspunkten [6b] . Säkra a strollerhjulet sier fast genom a dra i det.
  • Använd inte strollerhjulet inomhus eersom det kan bli märken på golvet. [7] Montering av hjulskydden
  • Vagnen har e vänster och höger hjulskydd [7a] som båda måste monteras för vagnens säkerhet.
  • Sä hjulskyddets skruv [7b] i hålet på hjulskyddet som visas.
  • Placera vänster hjulskydd mot vänstra sidan av ramröret med den smala delen vänd framåt. Dom två utsticken ska passas in i hålen på ramen.
  • Tryck till skruven [7b] med en skruvmejsel och vrid i klockans riktning.
  • Repetera ovanstående prosess för höger hjulskydd. [8] Montera fästet på din cykel
  • Ta bort snabbkoppling eller muer [8a] på cykelns vänstra sida. Om din cykel har dropout montera låsbrickan [8c] som bilden visar. Dea vill hålla kopplingen i rä position. Fästet kan också monteras utan låsbrickan.
  • Placera fästet [8b] mellan cykelns snabbkoppling eller muer och ramen. Om låsbrickan [8c] användes se till a den matchar i spåren med fästet. Säkra a fästet [8b] är monterat som på bilden.
  • Dra åt snabbkopplingen eller muern till cykelns bakhjul enligt tillverkarens instruktioner.p. 50
  • Se till a hunden är bekant med vagnen och känner sig bekävm med den. Om det behövs träna med hunden hemma tills din hund känner sig komfortabel i vagnen och vill gå in frivilligt (se QR-kod). TIPS: Inne i huset kan hjulen demonteras för a vagnen ska bli mer stabil. TIPS: Starta med vagnen stillastående, däreer övergå till promenad för a sedan använda den till cykling. TIPS: Belöna hunden varje gång den går in i vagnen i början. TIPS: Ha alla öppningar öppna medans hunden vänjer sig vid vagnen. Gå igenom dea innan vagnen tas i bruk (se instruktioner under):
  • Hjulen och eller cykelarmen är monterat korrekt i vagnen.
  • Däcken är pumpade enligt specifiserat däcktryck.
  • Vagnen är uppfälld och låsmekanismerna på båda sidorna är låsta. Komi håg a låsa puch baren.
  • Säkerhetsfallgan och belysning är montrat i rä position när vagnen används.
  • Cykelarmens belastning är innanför gränsvärdena och och vagnen är inte överlastad.
  • Vagnen är inte överlastad i förhållande till tabell [A].
  • Alla öppningar är stängda på bra sä.
  • Hunden ligger eller sier bekvämt i vagnen. ANVÄNDNING [9] Vagnens öppningar
  • Vagnen har en öppning med dragkedja i bak där hunden kan gå in och ut [9a] .
  • Vid varmt väder kan bakre överdraget öppnas och fällas in under toppen av vagnen [9b] , medans insektsnätet fortfarande används för bästa möjliga ventilation.
  • Vagnen har två sidoöppningar med dragkedja [9c] och en öppning i fram [9d] som också kan användas för utgång så hunden slipper vända sig för a gå ut.
  • Håll alla öppningar stängda medan används för a inte hunden ska springa ut eller ha huvud, svans eller ben utanför. [10] Användning av parkeringsbroms
  • För a aktivera: skjut spaken [10a] bakåt och ner tills den går i lås. Det kan hända a du får röra vagnen fram och tillbaks för a bromsen ska gå i. Känn alltid a bromsen är låst genom a röra vagnen fram och tillbaks.
  • För a släppa bromsen: Tryck in den grå knappen i centrumet [10b] av bromsspaken och se a spaken går tillbaks till ursprungspositionen paralellt med ramröret. [11] Justering av handtagets höjd
  • Justér handtagets höjd med justerspakarna [11a] på båda sidorna genom a föra dom ner samtidigt och däreer justera handtaget [11b] till önskad höjd.
  • Släpp justeringsspakarna och justera handtaget tills det går i låspå båda sidorna i den önkskade positionen. [12] Koppla ihop cykelarmen med vagnen
  • För cykelarmen [12a] in i fästpunkten [12b] och ly cykelarmens främre del. Fästpunktens utlösarknapp [12c] skjuts då automatiskt fram och låser fast cykelarmen.
  • Tryck och dra i cykelarmen för a kontrollera a den sier fast.
  • Cykelarmen kan låsas fast i fästpunkten med tillhörande nyckel [12d]. [13] Frigör strollerhjulet från vagnen
  • Tryck in den lilla knappen [13a] och ta ur strollerhjulet ur den centrala fästet [13b].
  • Vid cykling kan strollerhjulet förvaras i facket i fram [14]. [14] Förvaringsutrymmen
  • Förvaringsutrymmet i fram kan användas till strollerhjulet eller andra små saker.
  • Saker som läggs i förvaringsutrymmet får inte göra a vagnens maxvikt överskrids som beskrivs i tabell [A]
  • Var uppmärksam a vagnens stabilitet kan påverkas vid last som överskrider maxlastsbegränsningen.
  • Stäng alltid förvaringsfacket innan vagnens används. [15] Koppla ihop vagnen med cykeln
  • Placera vagnen och cykeln på en horisontellt underlag vid ihopkoppling.
  • Ta bort strollerhjulet medans du håller i cykelarmen (om det blir aktuellt) [13].
  • Dra bak säkerhetshylssan [15a], Tryck ner den grå knappen [15b] och tryck cykelarmen in i fästet [15c]. Släpp knappen och låt säkerhetshylssan gå tillbaks till ursprungsläge.
  • Kontrollera a cykelarmen sier fast genom a dra i den.
  • Fäst säkerhetsstroppen [15d] runt cykelramen och fäst kroken runt ringen [15e].p. 51
  • Montera säkerhetsvajern runt kedjestaget [15f] eller bakgaffeln [15g].
  • Viktig! Använd alltid säkerhetsflaggan medans du cyklar.
  • Sä ihop flaggans två delar och placera flaggan [15h] i facket för flaggan [15i]. Placera flaggan så i det facket som är längst ut mot vägen. [16] Sä hunden i vagnen
  • Säkerställ a vagnen är på e stabilt och horitonsellt underlag.
  • Säkerställ a vagnen står still genom a hålla i den och bromsa den med parkeringsbromsen.
  • Öppna bakre öppningen med hjälp av blixtlåset.
  • Led hunden in i vagnen. Ha tålamod och låt det få ta tid.
  • För a undgå a hunden hoppar ur föreslår vi a hundens sele fästs i en av fästpunkterna i vagnen [2o].
  • Stäng blixtlåsen på alla öppningar.
  • Se till a hunden ligger still eller sier lugnt innan du påbörjar åkturen, tabell [B]. [17] Baklyse
  • Fäst det röda lyset [17a] på pushbar-röret. Dra det elastiska gummibandet runt rören och fäst det runt lysets spår på båda sidorna.
  • Plasera lyset på den sida av vagnen som är närmast vägen.
  • Om lyset: Namn: Presto2. K-mark: K1180. Baerier: 2x AG13/LR44 1.5V (inkluderat).
  • För a byta baerier, tryck på båda sidorna och ta bort skyddet på framsidan. [18] Så här kopplar du hunvagnen från cykeln
  • Lossa säkerhetsstroppen [18a] och dra tillbaka säkerhetshylssan [18b]. Tryck in den grå knappen [18c] och dra cykelarmen från fästet [18d]. Skjut tillbaka säkerhetsstroppen in i cykelarmen.
  • För strollerhjulet [6a] in i den centrala kopplingspunkten [6b]. Dra i strollerhjulet för a säkerställa a det sier ordentligt fast.
  • För a koppla loss cykelarmen från vagnen, dra tillbaka knappen på cykelamrsfästet [18e] baåkåt. Cykelarmens främre del kommer falla ner och cykelarmen kan plockas ut.
  • När du inte använder cykelarmen kan den lagras i facket [2n] inne i vagnen. [19] Fäll ihop vagnen
  • VARNING: Kolla alltid a vagenen är helt tom innan den fälls ihop.
  • Innan ihopfällning måste flaggan tas bort, alla blixtlås stängas och push bar vara i rä läge.
  • För a släppa på ihoppfällningsmekanismen: Tryck in de grå knapparna [19b] på ramen på varje sida om vagnen och tryck sammtidigt på utlösarna [19a] uppåt.
  • Fäll push bar framåt och vagnen fälls ihop.
  • Om du känner motstånd kolla a tyget fälls ihop ner i vagnen. Dea minskar även risk för skador på tyget. FÖRVARING, OMVÅRDNAD OCH UNDERHÅLL [20] Förvaring
  • Det rekommenderas a förvara vagnen inomhus, utom direkt solljus, i e torrt och välventilerat utrymme.
  • Vagnen ska inte förvaras på ställen där temperaturen kan överstiga 50°C, t.ex. i bilens bagage. [21] Underhåll
  • Materialets insida [2m] kan tas ut för rengöring eller utbye genom a öppna blixtlåsen [21a].
  • Materialet på ovansidan kan tas bort för rengöring eller utbyte genom a öppna blixtlåset. [2k] Öppna blixtlåset [21b] runt hela vagnen och ta bort låspinnen [21c] medans du håller muern på insidan med en skinyckel. Montering sked i motsa ordning. VARNING! Se alltid till a båda låspinnarna [21c] är ordentligt monterade!
  • Pluto/Cooper hundvagn kan utrustas med e utbybart regntäcke (säljs separat) som fäst till framrutan.
  • Cykelarmsfästet [2f]: Om det är sand eller smuts skölj med vaen.
  • Använd inte rengöringsmedel, tväa endast med vaen och mild såpa.
  • Tväa tyget för hand.
  • Om du skulle behöva byta bromsvajern på din vagn vänligen kontakta en återförsäljare till Hamax.
  • Se till a vagenens tyg är helt torrt innan den ställs in för förvaring för a förhindra möglig och förstörd.
  • Om din hundvagn skulle vara med om en olycka kontakta en Hamax återförsäljare för a kolla a vagenen fortfarande är säker a använda.
  • Kontrolera gärna a alla viktiga delar så som ramen, cykelarm, fälgar, däck och lysen är i bra skick och känn a alla skruvar och murar är ordentligt dragna.p. 52 GARANTI Din Hamax PLuto universalcykelvagn till barn omfaas av normal produktgaranti som gäller från inköpsdagen. Garantins omfaning regleras av gällande lagar. Garantin omfaar materialdefekter och tillverkningsfel. Garantin omfaar inte skador som uppkommer på grund av felaktig användning, bristande underhåll, underlåtelse a följa instruktionerna i bruksanvisningen och normalt slitage. Garantin gäller endast för den som köper/använder vagnen. Läs noga igenom alla anvisningar rörande användning och underhåll. Förhållanden som kan orsaka överdrivet slitage på vagnen omfaas inte av garantin. Om vagnen behöver servas eller om du har e garantianspråk ber vi dig kontakta din återförsäljare.

ALLMÄNNA INSTRUKTIONER FÖR BATTERIER

  • Ej laddningsbara baerier får inte laddas.
  • Plocka ut laddningsbara baerier ur föremålet innan du laddar dem.
  • Olika typer av baerier samt gamla och nya baerier får inte användas tillsammans i samma föremål.
  • Endast baerier av samma eller motsvarande typ enligt specifikationerna ska användas.
  • Se till a baerierna säs in åt rä håll.
  • Kontakterna får inte kortslutas.
  • Plocka ut urladdade baerier ur föremålet.
  • Det är inte tillåtet a bränna urladdade baerier då det kan leda till explosion eller läckage. Symbolen på vänster sida av baerierna, på förpackningen eller de medföljande dokumenten innebär a baerierna inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet eer a de förbrukats. Eventuella extra bokstäver under papperskorgen kan innebära a baeriet innehåller bly (Pb), kadmium (Cd) eller kvicksilver (Hg). Du som konsument är skyldig enligt lag a lämna alla sorters baerier (både laddningsbara och ej laddningsbara), inklusive knappbaerier till lokala insamlingsställen eller till återförsäljaren. Dea är gratis a göra. Korrekt kassering möjliggör återvinning av värdefulla resurser och undviker negativa effekter på människor och miljön. Symbolen på produkten, på förpackningen eller de medföljande dokumenten innebär a produkten inte får kastas med hushållsavfallet eer a den förbrukats. Du som konsument är skyldig enligt lag a lämna alla elektriska och elektroniska produkter till e lokalt insamlingsställe för elektronisk utrustning. Dea är gratis a göra. Plocka ut baerierna innan du kasserar produkten. Korrekt kassering möjliggör återvinning av värdefulla resurser och undviker negativa effekter på människor och miljön. För mer information, kontakta din lokala myndighet eller försäljaren av produkten. Information om kassering av gamla elektriska och elektroniska produkter Information om kassering av förbrukade baerier
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Hamax

Modell : Pluto

Kategori : Cykelvagn