Hamax Pluto - Sykkeltilhenger

Pluto - Sykkeltilhenger Hamax - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis Pluto Hamax i PDF-format.

📄 52 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål
Notice Hamax Pluto - page 25

Last ned instruksjonene for din Sykkeltilhenger i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Pluto - Hamax og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Pluto av merket Hamax.

BRUKSANVISNING Pluto Hamax

  • Må ikke brukes av hunder som overskrider vektbegrensningene, se tabell A
  • La aldri hunden hunden sie i vognen uten at noen passer på.
  • Unngå alvorlige skader som følge av fall eller at hunden sklir ut av sykkelvognen. Bruk alltid sikkerhetsbeltene.
  • Når sykkelvognen trekkes bak sykkelen vil dee påvirke sykkelens stabilitet og øke bremselengden.
  • Denne tilhengeren er bredere enn sykkelen din. Ta hensyn til denne utvidede bredden og vær klar over at svingradiusen vil være større.
  • Før hver tur må du kontrollere at sykkelvognen ikke påvirker funksjonen til bremsen, pedalen eller styringen av sykkelen.
  • Ikke la deler av hundens kropp, sele, bekledning, leker e.l. komme i kontakt med bevegelige deler.
  • Montér ikke tilbehør som ikke er godkjent av produsenten.
  • Sykle aldri i mørket uten egnede lykter. Følg alle lokale lovmessige krav med tanke på lys.
  • Never ride a bicycle at night without adequate lighting. Obey all local legal requirements.
  • Kontroller dekktrykket før bruk. Sørg alltid for at dekkene er fylt med lu i henhold til dekktrykket som er spesifisert på dekkene.
  • Ikke bruk løsemidler. Rengjøres bare med en mild såpe og vann.
  • Hvis produsentens instruksjoner ikke følges kan det føre til alvorlige skader eller død for passasjer/ryer.
  • Kontroller at alle låser og hendler er låst/lukket før bruk.
  • Pass på at parkeringsbremsen er på når hunden skal gå inn eller ut av vognen.
  • For å unngå skader, må hunden holdes unna når vognen skal slås opp eller sammen.
  • Dee produktet er ikke egnet for jogging eller sammen med skøyter.
  • Ikke bruk tilbehør som ikke er godkjent av produsenten
  • Bare reservedeler som leveres av eller anbefales av produsenten/distributøren skal benyes.
  • Vær oppmerksom på farer som kulde eller varme som kan påvirke de mindre aktive passasjerene ved lengre tids opphold i betingelsene, uten tilstrekkelig ventilasjon eller tilførsel av fukt.
  • Utilsiktet bruk kan føre til farlige situasjoner. Hamax kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes utilsiktet bruk. Enhver utilsiktet bruk er på brukerens egen ansvar.
  • Lukk alle åpninger når vognen er i bruk.
  • Ikke fest noen form for vekt på håndtaket da det vil påvirke stabiliteten til sykkelvognen
  • For mye last vil påvirke sykkelens og sykkelvognens stabilitet.
  • Det må aldri sykles med trillehjulet montert.p. 27 SIKKERHETSFORSKRIFTER Se spesifikasjoner og vektbegrensninger i tabell [A]. Sørg for at hunden under kjøring forblir i en posisjon som er angi med en kontroll i skjemaet [B] nedenfor! B Hundens posisjon i vognen Sykkelsikkerhet Før du kobler sykkelvognen til sykkelen din, må du kontrollere at sykkelen din er egnet til å trekke en sykkelvogn i henhold til sykkelprodusentens instruksjoner, og at den er utstyrt med velfungerende bremser. Det anbefales at sykkelen som sykkelvognen skal kobles til gjennomgår en sikkerhetssjekk av en kvalifisert sykkelreparatør før sykkelvognen kobles på. Sykkelvogner som trekkes av e-sykler kan ha lovmessige restriksjoner. Når man sykler Når du trekker en sykkelvogn vil sykkelen din oppføre seg som en tyngre sykkel og være reagere tregere på dine bevegelser som følge av sykkelvognene vekt. Gjør deg kjent med denne situasjonen ved å eksperimentere med å kjøre med sykkelvognen på et stille sted først før du beveger deg ut på veien. Vær oppmerksom på at som følge av vekten til sykkelvognen vil sykkelen ha en lengre bremseavstand. Vær forsiktig når du sykler ned bakker, da sykkelen raskere vil få høy hastighet. Ikke kjør raskere enn makshastigheten som er angi i denne håndboken, og senk farten når du skal svinge og på veier med dårlig underlag. Unngå kjøring over steiner, fortauskanter og andre hindringer som kan føre til at sykkelvognen tipper over. Hvis du bruker sykkelvognen i vær-, vei- eller trafikkforhold som ikke er ideelle, kan det føre til farlige situasjoner. Vurder alltid og forholdene er sikre for bruk av sykkelvognen. Høy synlighet For optimal synlighet og sikkerhet i trafikken har sykkelvognen reflekser foran (hvite), bak (røde) og på hjulene (oransje). Reflekterende elementer er integrert i stoffet. Når sykkelvognen brukes som en tilhenger må du også bruke det oransje flagget [1e] for bedre synlighet. Bruk baklyset [1f] som er inkludert. Se [17] Tiltenkt bruk Sykkelvognen er beregnet på transport av en hund på offentlige veier med le trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke begrenset til:
  • sykling med for høy hastighet
  • sykling på veier med off-road-forhold
  • bruk av sykkelvognen til kommersielt bruk
  • oppbevaring av bagasje på andre steder inni eller utenpå vognen annet enn i veske og lommer
  • trekke sykkelvognen med et motorisert kjøretøy annet enn e-sykkel
  • instruksjonene i denne håndboken ikke følgesp. 28

KOMME I GANG - INSTALLASJON

[1] Innhold i pakken

  • Vogn med skyvehåndtak [1a]
  • Hjul med hurtigkobling (2x) [1b]
  • Spaker for høydejustering av håndtak[2b]
  • Tilkoplingspunkt sykkelarm [2f]
  • Lomme til oppbevaring [2g]
  • Utløsermekanisme for sammenslåing [2h]
  • Parkeringsbrems [2i]
  • Inngang med insektstrekk og heldekkende trekk [2j]
  • Ta tak midt på rammen [3a] og trekk oppover mot deg. Vognen vil nå slås opp og låsepinnene vil automatisk gli inn i låsemekanismen [3b] på begge sider. Skyv på rammen i motsa retning for å sjekke at begge sider er låst. [4] Justering av æring
  • Fjæringen kan tilpasses vognens last ved å see hjulakselen inn i én av de tre posisjonene på den bakre æringsarmen [4a].
  • Hver posisjon korresponderer med vektene i tabell [4d]
  • I tabellen finner du frem til din hunds vekt, dereer leser du av korrekt hullposisjon for hjulakselen [4c] .
  • Plassér æringspluggene i de ubenyede hullene på venstre og høyre æringsarm.
  • Fjæringspluggene [b] kan ernes ved å presse sammen pluggens sider fra baksiden av æringsarmen og skyve.
  • Pass på at venstre og høyre æringsarm [4a] bruker samme posisjon for hjulakslene [4c] . [5] Montering av hjulene
  • Ved første gangs montering, ern plastdelen som beskyer hjulakselen.
  • Påse at parkeringsbremsen [2i] ikke er aktivert og at hjulakselen er ren.
  • Trykk inn gummiknappen [5a] og før hjulakselen inn i hjulfestet på æringsarmen, og slipp dereer knappen.
  • Trekk i hjulet uten å trykke på gummiknappen [5a] for å forsikre deg om at det sier fast.
  • Være oppmerksom på at det er forskjell på høyre og venstre hjul. Rotasjonsretningen vises på siden av dekket. Se inn hjulene med rotasjonsretning ihht. pilen på bildet. [6] Montering av trillehjul (se punkt 13 for erning av trillehjulet)
  • Før trillehjulet [6a] inn i det sentrale tilkoplingspunktet [6b] . Trekk i trillehjulet for å forsikre deg om at det sier fast.
  • Plassér venstre hjulbeskyer mot venstre rammerør med den smaleste delen vendt forover. De to knoene på hjulbeskyeren skal passe inn i tilhørende to hull på rammen.
  • Trekk til skruen [7b] med en skrutrekker ved å skru med klokken.
  • Repetér ovenstående prosess for høyre hjulbeskyer.

[8] Montere hurtigfestet på sykkelen

  • Fjern bakhjulets hurtigkobling eller muer [8a] fra sykkelens venstre side. Dersom din sykkel har girøre (dropout), fest rotasjonslåsen [8c] som bildet viser. Denne vil låse hurtigfestet i en riktig vinkel. Hurtigfestet kan også monteres uten rotasjonslåsen.
  • Plassér hurtigfestet [8b] mellom sykkelens hurtigkopling/muer og rammen. Påse at sporene i hurtigkoplingen passer med sporene i rotasjonslåsen [8c], dersom denne er ta i bruk. Påse at hurtigfestets retning [8b] tilsvarer bildet.
  • Stram bakhjulets hurtigkopling/muer i henhold til sykkelprodusentens instruksjoner.p. 29
  • Påse at hunden er kjent med vognen og føler seg bekvem med denne. Hvis nødvendig, øv med hunden hjemme, slik at den frivillig går inn i vognen. (QR code). TIPS: Inne i huset kan hjulene tas av, slik at vognen føles mer stabil. TIPS: Start med å trene mens vognen er i ro, gå dereer over til å trille forsiktig for så å bruke den til sykling. TIPS: Belønn hunden med godbit eller leke hver gang den går inn i vognen. TIPS: Ha alle vognens åpninger åpne mens hunden tilvennes vognen. Sjekk dee før vognen tas i bruk (se instruksjoner under):
  • Hjulene og/eller sykkelarmen er festet korrekt til vognen.
  • Hjulene er pumpet opp til spesifisert dekktrykk.
  • Vognen er fullstendig oppslå og låsemekanismene på hver side er i låst posisjon. Husk å låse skyvehåndtaket.
  • Sikkerhetsflagg og lys er montert og i korrekt posisjon når de er i bruk.
  • Alle åpninger er lukket på forskrismessig måte.
  • Hunden ligger eller sier bekvemt i midten av vognen (tabell [B]). BRUK [9] Vognens åpninger
  • Vognen har en åpning med glidelås bak, hvor hunden kan gå inn og ut av vognen [9a] .
  • I varmt vær kan det bakre trekket lagres under trekket i toppen av vognen [9b] , slik at kun insektsneet er i bruk bak for best mulig ventilasjon.
  • Vognen har to sideåpninger med glidelås [9c] og en frontåpning [9d] som også kan benyes slik at hunden ikke må snu seg for å gå ut.
  • Hold alle åpninger forsvarlig lukket mens vognen er i bevegelse, for å unngå at hunden hopper ut, eller at hale, føer eller hode stikker ut. [10] Bruk av parkeringsbrems
  • For å aktivere: Skyv spaken [10a] bakover og nedover til den går i lås. Det kan hende at du må rugge vognen li forover og bakover for at bremsen går i lås. Sjekk alltid at parkeringsbremsen er aktivert ved å skyve på vognen.
  • For å løse ut: Trykk inn den grå knappen i senter [10b] av bremsespaken og påse at spaken returnerer til opprinnelig posisjon, parallelt med rammerøret. [11] Justering av håndtakets høyde
  • Justér håndtakets høyde ved å presse justeringsspakene [11a] på hver side ned samtidig og dereer justere håndtaket [11b] til ønsket høyde.
  • Slipp justeringsspakene og hev eller senk håndtaket til begge sidene går i lås i den ønskede posisjonen. [12] Kople sykkelarmen til vognen
  • Før sykkelarmen [12a] helt inn i festepunktet [12b] og lø sykkelarmens fremre del. Festepunktets utløserknapp [12c] spreer da automatisk frem igjen og låser sykkelarmen fast.
  • Trekk i sykkelarmen for å kontrollere at den sier fast.
  • Sykkelarmen kan låses til festepunktet med tilhørende nøkkel [12d]. [13] Frigjøre trillehjulet fra vognen
  • Trykk inn den lille knappen [13a] og trekk trillehjulet ut av festet [13b].
  • Ved sykling kan trillehjulet lagres i lommen foran på vognen [14].. [14] Oppbevaringslomme
  • Oppbevaringslommen foran på vognen kan brukes til å lagre trillehjulet eller andre små gjenstander.
  • Gjenstandene som lagres i lommen må ikke bidra til at vognen overskrider maks. last som beskrevet i [A]
  • Vær oppmerksom på at vognens stabilitet kan påvirkes dersom oppbevaringslommen overskrider vektbegrensningen.
  • Lukk alltid oppbevaringslommen når vognen er i bevegelse. [15] Tilkopling til sykkel
  • Plassér sykkel og vogn på et horisontalt underlag før tilkopling.
  • Fjern trillehjulet mens du holder i sykkelarmen (hvis aktuelt) [13].
  • Trekk sikkerhetshylsen [15a] bakover, trykk så inn den grå knappen [15b] og skyv sykkelarmen helt inn på hurtigfestet [15c]. Slipp knappen og la sikkerhetshylsen returnere.p. 30
  • Kontrollér at sykkelarmen sier fast ved å trekke i den.
  • Fest sikkerhetsstroppen [15d] rundt sykkelrammen og fest kroken til ringen [15e].
  • Påse at du fester sikkerhetsstroppen rundt kjedestaget [15f] eller bakgaffelen [15g].
  • Viktig! Bruk alltid sikkerhetsflagget når du sykler.
  • Se sammen sikkerhetsflaggets to deler, og plassér flagget [15h] i flagglommen [15i]. Plassér flagget på den siden av sykkelvognen som vender ut mot veien. [16] See hunden i vognen
  • Påse at vognen er stabil og står på et horisontalt underlag.
  • Påse at vognen ikke kan bevege seg ved å holde den fast og see på parkeringsbremsen.
  • Åpne bakre åpning ved hjelp av glidelåsen.
  • Led hunden inn i vognen. Vær tålmodig og bruk god tid.
  • For å unngå at hunden hopper ut, anbefaler vi at hundens sele festes i e av festepunktene i vognen [2o].
  • Lukk glidelåsen på alle åpninger.
  • Påse at hunden sier eller ligger komfortabelt før turen starter [B]. [17] Baklys
  • Fest det røde lyset [17a] på skyvehåndtaket. Trekk gummistrikken rundt håndtaket og fest det i sporene på hver side av lyset.
  • Plassér lyset på den siden av sykkelvognen som vender ut mot veien.
  • Om lyset: Navn: Presto2. K-mark: K1180. Baerier: 2x AG13/LR44 1.5V (inkludert).
  • For å bye baerier, trykk på hver side og ern frontdekselet. [18] Slik kopler du hundevognen fra sykkelen
  • Løsne sikkerhetsstroppen [18a] og trekk sikkerhetshylsen [18b] tilbake. Trykk inn den grå knappen [18c] og trekk sykkelarmen av hurtigfestet [18d]. Skyv sikkerhetsstroppen tilbake inn i sykkelarmen.
  • Før trillehjulet [6a] inn i det sentrale tilkoplingspunktet [6b]. Trekk i trillehjulet for å forsikre deg om at det sier fast.
  • For å erne sykkelarmen fra hundevognen, løsne først sikkerhetsstroppen, og skyv dereer tilkoplingspunktets utløserknapp [18e] bakover. Sykkelarmens fremre ende vil da senkes, og sykkelarmen kan trekkes ut.
  • Når du ikke bruker sykkelarmen, kan den lagres i lommen [2n] inne i vognen.. [19] Legge sammen hundevognen
  • ADVARSEL: Påse alltid at vognen er tom før den legges sammen!
  • Før sammenlegging må flagget ernes, alle glidelåser lukkes og skyvehåndtaket sees i posisjon for sammenlegging.
  • For å løse ut mekanismen for sammenlegging: trykk inn de grå knappene [19b] på rammen på hver side av vognen og trekk samtidig utløserne [19a] oppover.
  • Skyv håndtaket fremover, og vognen til begynne å legge seg sammen.
  • Dersom du opplever motstand, påse at stoffet er pakket inn i vognen. Dee for å unngå skade på stoffet. VEDLIKEHOLD [20] Oppbevaring av sykkelvognen
  • Det anbefales sterkt å oppbevare Pluto sykkelhenger innendørs, i et tørt og godt ventilert område uten direkte sollys.
  • Vognen må ikke lagres på steder hvor temperaturen kan nå over 50°C, som for eksempel i bilens bagasjerom. [21] Vedlikehold
  • Innvendig stoff [2m] kan ernes for rengjøring eller utskining ved å åpne glidelåsen [21a].
  • Stoffet på øvre del av vogenen [2k] kan ernes for rengjøring eller utskining. Åpne glidelåsen [21b] rundt hele vognen og skru opp låsepinnene [21c] mens du holder mueren på innsiden med en skienøkkel. Se stoffet på igjen i motsa rekkefølge. ADVARSEL! Påse at låsepinnene [21c] alltid er forsvarlig festet!
  • Bruk ikke rengjøringsmidler. Vask kun med vann og mild såpe.
  • Vask stoffet for hånd.
  • Dersom du skulle trenge å bye bremsekabler på din hundevogn, vennligst kontakt din forhandler.
  • For å forhindre dannelse av mugg og jordslag, påse at vognen og regntrekket tørkes fullstendig før lagring.
  • Dersom hundevognen er involvert i en ulykke eller skades, kontakt din forhandler for å sjekke om vognen fremdeles er trygg i bruk.
  • Sjekk jevnlig at alle viktige deler, som sykkelarm, tilkoplingsenheter, ramme, lys, dekk, hjul, skruer og muere osv. er forsvarlig strammet.p. 31 GARANTI Hamax Pluto sykkelvogn garanteres fra kjøpsdato. Garantiperioden avhenger av det aktuelle landets lovgivning. Garantien gjelder defekter relatert til materialer eller arbeid, og dekker ikke skader som skyldes feilaktig bruk, manglende vedlikehold, at brukerhåndboken ikke følges, bruk av makt eller normal slitasje. Garantien er kun gyldig for den originale brukeren. Les igjennom og bruk vedlikeholdsanbefalingene nøye. Enkelte betingelser som kan føre til økt slitasje på sykkelvognen dekkes ikke av garantien. Hvis det er behov for service på sykkelvognen eller hvis du ønsker å komme med et garantikrav må du ta kontakt med forhandleren som solgte deg sykkelvognen.
  • Ulike typer baerier, så vel som gamle og nye baerier, må ikke brukes sammen på det samme produktet.
  • Kun baerier av samme eller tilsvarende type som spesifisert må brukes.
  • Det er ikke tilla å brenne tomme baerier da de kan eksplodere eller lekke. Symbolet til venstre trykket på baerier, forpakning eller på medfølgende dokumenter betyr at utbrukte baerier ikke skal kastes i restavfall sammen med husholdningsavfall. Dersom bokstaver er lagt til under tegningen av en søppelkasse med kryss over, betyr det av baeriene inneholder bly (Pb), kadmium (Cd) eller kvikksølv (Hg). Som forbruker er du pliktig eer loven til å levere alle typer baerier (både oppladbare og ikke oppladbare) inklusiv knappcelle-baerier på lokale innsamlingsstasjoner eller hos forhandlere av slike produkter. Dee er kostnadsfri. Riktig avfallshåndtering gjør resirkulering av verdifulle ressurser mulig og man unngår mulige negative effekter på mennesker og miljø. Dee symbolet trykket på et produkt, forpakning eller medfølgende dokumenter betyr at produktet ikke skal kastes i restavfall sammen med husholdningsavfall. Som forbruker er du pliktig eer loven til å levere alle typer elektriske og elektroniske produkter på lokale innsamlingsstasjoner for elektronisk utstyr. Dee er kostnadsfri. Vennligst ta ut baeriene før du kaster produktet. Riktig avfallshåndtering gjør resirkulering av verdifulle ressurser mulig og man unngår mulige negative effekter på mennesker og miljø. For yerligere informasjon, vennligst kontakt din lokale myndighet eller forhandler av produktet. Informasjon vedrørende avfallshåndtering av eldre elektriske og elektroniske produkter Informasjon vedrørende avfallshåndtering av brukte baerierp. 32 13-15 cm Pluto Medium 68 cmPluto Large 84 cm
  • Vagn med push bar [1a]
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : Hamax

Modell : Pluto

Kategori : Sykkeltilhenger