Hamax Pluto - Przyczepka rowerowa

Pluto - Przyczepka rowerowa Hamax - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Pluto Hamax w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Hamax Pluto - page 39
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Norsk NO Polski PL Svenska SV
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Pluto Hamax

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Przyczepka rowerowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Pluto - Hamax i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Pluto marki Hamax.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pluto Hamax

PL Dziękujemy za wybór przyczepki rowerowej Hamax Pluto dla psów.

Gratulujemy zokupu przyczepki dla Homax Cocoon dla psów. Dzięki przyczepce rowerowej Homax Cooper można bezpiecznie i wygodnie transportować swoje psy. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do montażu i eksploatacji przyczepki Hamax Cooper.

Życzymy Ci i Twojemu psu wielu udanych wycieczek!

SPECYFIKACJE

Wymiary po złożeniu: Pluto Medium 98cm x 58cm x 35cm; Pluto Large 119cm x 93cm x 43cm.

Masa przyczepki (z dyszlem bez poręczy do pchania i kolami spacerówki): Pluto Medium 15,0 kg; Pluto Large: 18.8 kg;

Koła spacerówki i poręcz do pchania 1.7 kg

**W celu sprawdzenia obciążenia zaczepu należy ustalić masę na końcu dyszła, gdy przyczepka jest obciążona pasażerami i ładunkiem. Można to zrobić, stając na wadze (uwzględniając własną masę). Stangć na wadze, trzymając dyszel w dłoniach. Należy trzymać go na właściwej wysokości. Od wartości pomiaru odjąć własną masę – uzyskany wynik stanowi obciążenie zaczepu.

APLUTO MEDIUM PLUTO LARGEHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 1Obciążenie zaczepu**Min: 3 kgMaks: 8 kgHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 2JazdyZalecana prędkość: 10 km/hPrędkość maks.: 25 km/hHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 3SpacerPrędkość maks.: 5 km/h
PLUTO MEDIUM PLUTO LARGEHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 4Wieku minimum: 12 tygodni.Maks. wysokość: 63 cmHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 5Obciążenie Maks.: 35 kgMosa z przyczepką: 52 kgHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 6Obciążenie Maks.: 35 kg
Hamax Pluto - SPECYFIKACJE - 7Wieku minimum: 12 tygodni.Maks. wysokość: 82 cmHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 8Obciążenie Maks.: 40 kgMosa z przyczepką: 60 kgHamax Pluto - SPECYFIKACJE - 9Obciążenie Maks.: 45 kg
Hamax Pluto - SPECYFIKACJE - 10 Hamax Pluto - SPECYFIKACJE - 11

Hamax Pluto - SPECYFIKACJE - 12

OSTRZEŻENIE

WAŻNE-DOKŁADNIE PRZECZYTAJI ZACHOWAJ (TE INSTRUKCJE) DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCIE

- Ten produkt jest zgodny z europejskimi normami dotyczącymi dziecięcych przyczepek rowerowych: EN 15918:2011+A2:2017

- Ten produkt nie jest przeznaczony dla psów które nie ukończyły 12 tygodni życia.

- Nie stosować w przypadku psów, których masa przekracza wartości graniczne (patrz tabela A).

- Nie pozostawiaj psa bez opieki.

- Unikać sytuacji, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń będących wynikiem upadku lub ześlizgnięcia się. Należy zawsze korzystać z systemu mocującego.

- Holowanie przyczepki wpływa na stabilność roweru oraz wydłuża drogę hamowania.

- Przyczepka jest szersza od roweru. Należy zapewnić dodatkowy odstęp oraz pamiętać o większym promieniu skrętu.

- Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy dołączona przyczepka nie utrudnia hamowania, pedatowania lub kierowania rowerem.

- Pamiętaj, aby ciało psa lub inne przedmioty, smycze, ubranka lub zabawki nie stykały się z częściami ruchomymi.

- Nie wolno montować innego sprzętu niezatwierdzonego przez producenta.

- Nie dokonywać żadnych modyfikacji przyczepki.

- Nie jeździć na rowerze w nocy bez odpowiedniego oświetlenia. Przestrzegać wszelkich lokalnych przepisów.

- Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić ciśnienie w oponach. Opony należy zawsze pompować do poziomu określonego dla opon tylnych.

- Nie używać rozpuszczalników czyszczących. Do czyszczenia stosować wyłącznie łagodne mydło i wodę.

- Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może spowodować poważne obrażenia lub śmierć pasażera/rowerzysty

- Nie zezwalaj dzieciom na bawienie się produktem

- Nie transportuj dzieci tym produktem.

- Przed rozpoczęciem eksploatacji należy sprawdzić, czy użyto wszystkich urządzeń blokujących.

- Pamiętaj, aby włączyć hamulec przed umieszczeniem i wyjęciem psa z przyczepki.

- W celu uniknięcia obrażeń pies musi znajdować się z dala podczas rozkładania i składania niniejszego produktu.

- Produkt nie nadaje się do jazdy na rolkach lub biegania.

- Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są zatwierdzone przez producenta.

- Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez producenta/ dystrybutora.

- Stosować wyłącznie części zamienne dostarczone lub zalecane przez producenta/dystrybutora.

- Należy pamiętać o ryzyku wychłodzenia i przegrzania, na które narażeni są pasażerowie przewożeni przez dłuższy czas w niskich lub wysokich temperaturach bez wystarczającej wentylacji lub dostępu do wody

- Niezamierzone użycie może prowadzić do wystąpienia niebezpiecznych sytuacji. Firma Hamax nie ponosi odpowiedzialności za szkody będące wynikiem niezamierzonego użycia. Za każde niezamierzone użycie odpowiada użytkownik.

- Zamykaj wszystkie ostony podczas używania przyczepki rowerowej

- Nie obciążać dodatkowo poręczy do pchania, gdyż wpływa to na stabilność przyczepki.

- Nie przeciązać przyczepki, ponieważ wpływa to na stabilność przyczepki i roweru.

- Nie jeźdź rowerem, gdy zamontowane są koła spacerówki

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Patrz podane w tabeli [A] specyfikacje i ograniczenia dotyczące masy.

Podczas jozdy pies musi leżeć lub siedzieć (tabela B)!

B Pozycja psa w przyczepce
Hamax Pluto - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - 1

Bezpieczeństwo roweru

Przed połączeniem przyczepki z rowerem należy sprawdzić, czy nadoje się on do holowania przyczepki zgodnie z instrukcją producenta roweru oraz czy jest on wyposażony w prawidłowa działające hamulce. Rower, do którego ma być przyczepiona przyczepka, powinien najpierw przejść kontrolę bezpieczeństwa przeprowadzong przez wykwalifikowanego mechanika.

Przyczepki holowane przez rowery elektryczne EPAC mogą podlegać ograniczeniom prawnym.

Zachowanie podczas jazdy

Podczas holowania rower jest cięższy i słabiej reaguje, co jest wynikiem oddziaływania dodatkowego ciężaru. Przed jazda po zatłoczonych drogach publicznych należy najpierw wypróbować obciążoną przyczepkę w spokojnej okolicy. Należy pamiętać, że ze względu na ciężar przyczepki droga hamowania roweru wydłuża się. Należy zachować ostrożność podczas jazdy w dół, gdyż rower może nagle nabrać prędkości.

Nie przekraczać maksymalnej wartości prędkości podanej w niniejszej instrukcji oraz zwolniać podczas skrętów oraz jazdy po wyboistych trasach. Unikać jazdy po komieniach, krawężnikach lub innych przeszkodach, które mogą spowodować przewrócenie przyczepki. Eksploatacja przyczepki w niesprzyjających warunkach pogodowych lub drogowych może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Podejmując decyzję o eksploatacji przyczepki należy zawsze kierować się zdrowym rozsądkiem.

Dobra widoczność

W celu zapewnienia optymalnej widoczności i bezpieczeństwa w ruchu drogowym wielofunkcyjna przyczepka rowerowa jest wyposażona w reflektory przednie (białe), tylne (czerwone) oraz umieszczone na kole. Materiał pokrywający przyczepkę jest wyposażony w odblaskową wypustkę. Używając produktu jako przyczepki rowerowej, należy również umieścić pomorańczową chorągiewkę [1e], która zapewni jeszcze lepszą widoczność. Należy użyć dostępnego światła tylnego [1f] [1/].

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Zgodnie z niniejszą instrukcją przyczepka jest przeznaczona do przewożenia psą po drogach publicznych z sygnalizacją świetlną, chodnikach oraz równych alejkach. Firma Hamox traktuje każde inne zastosowanie produktu za niezgodne z przeznaczeniem – w tym, lecz nie wyłącznie:

  • jazde z nadmierną prędkością
  • jazde w trudnych worunkach terenowych
  • używanie przyczepki do celów komercyjnych
  • transportowanie dzieci
  • przechowywanie bagażu w innych miejscach wewnętrz lub na zewnątrz przyczepki, a nie w przedziale bagożowym przyczepki
  • holowanie przyczepki przez pojazdy silnikowe inne niż rowery elektryczne
  • nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji

POCZĄTEK - MONTAŻ

[1] Zawartość opakowania

  • Korpus przyczepki z poręczą do pchania [1a]
    • Koto z szybkozamykaczem (2x) [1b]
  • Koto do spacerówki [ic]
  • Ostony kół (2x) [1d]
    • Chorggiewka [1e]
    • Tylne światło [1f]
    • Dyszel [1g]
    • Klucz (2x) [1h]
  • Instrukcja obsługi

[2] Widok produktu

  • PPoręcz do pchania [2a]
  • Łopotki regulacji wysokości poręczy [2b]
  • Ostony siatkowe [2c]
    • Zowieszenia [2d]
  • Ostony kół [2e]
    • Złącze dyszla [2f]
    • Kieszeń bagażowa [2g]
    • Blokady składania [2h]
    • Hamulec postojowy [2i]
    • Siatka i osłona tylnego otworu [2j]
    • Tkanina górna[2k]
    • Tkanina dolna [21]
  • ITkonina wnętrzo [2m]
  • Punkty mocowania smyczy (wewnątrz) [20]

[3] Rozkładanie przyczepki

Ważne: Upewnij się, że przyczepka została prawidłowo rozłożona!

- Chwyć środek ramę [3a] i pociągnij ją w górę, do siebie. Jeraz przyczepka będzie się rozkładać automatycznie do chwili, gdy ustłyszysz kliknięcie blokad składania [3b] po obu stronach. Pchnij w przeciwnym kierunku, by sprawdzić działanie obu sworzni blokujących.

[4] Regulacja zawieszenia

  • Zawieszenie można regulować dostosować do ładunku w przyczepce mocując koła z somozamykaczem w jednym z trzech położeń romion tylnego zawieszenia [40]
  • Każde położenie jest zgodne z masą ciała konkretnego psa, jak podano w tabeli [4d]
  • Używając tabeli ustal masę ciała swojego psa, następnie ustal prawidłowe położenie otworu osi kół [4c].
  • Zarnień (wymień) zatyczki ramienia zawieszenia w nieużywanych otworach osi kół w lewym i prawym ramieniu zawieszenia.
  • Zatyczki ramienia zawieszenia [b]można wijąć ściskając ze sobą końcówki karabińczyków z tyłu ramienia zawieszenia.
  • Sprawdź, czy lewe i prawe ramiona [4a] zawieszenia używają tego samego położenia [4c] osi koła.

[5] Montaż kół z szybkozamykaczem

  • Podczas pierwszego montażu zdejmij nasodkę zabezpieczającą oś koła.
  • Upewnij się, że hamulec postojowy [2i] nie jest używany oraz że oś koła jest czysta.
  • Naciśnij przycisk [5a] i wsuń oś koła w otwór osi koła na ramieniu zawieszenia, następnie zwolnij przycisk.
  • Pociągające koło, bez naciskania przycisku [5a], sprawdź zamocowanie koła
  • Pamiętaj, że istnieje prawe i lewe i prawe koło przyczepki. Kierunek obrotów jest oznaczony z boku opony. Zamontujkoła tak, aby kierunek obrotów był zgodny ze strzałką na ilustracji.

[6]Montowanie koła spacerówki (patrz punkt 13, by wymontować koło spacerówki)

  • Nasuń koło spacerówki [6a] na środkowy punkt montażu [6b]. Pociągając koło spacerówki, sprawdź prawidłowość potączeni.
  • Nie używoj koła spacerówki w pomieszczeniach, ponieważ może pozostawić ślady na podłodze.

[7] Montaż oston koła

  • Przyczepka ma osłony [7a] lewego i prawego koła, które muszą zostać zamontowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa przyczepki.
  • Wsuń śrubę [7b] osłony koła w otwór osłony koła, jak pokazano.
  • Ustaw osłonę lewego koła przy lewej rurze podsiodłowej, tak aby wąska część przodu przyczepki i zagłębienia były skierowane w dół. Dwa sworznie na osłonie koła powinny wpasc do odpowiednich otworów w ramie.
  • Wkrętakiem krzyżakowym dokręć śrubę [7b] w prawo.
  • Powtórz tę procedurę dla ostony prawego koła.

[8] Mocowanie zaczepu w rowerze

  • Zdejmij szybkozomykacz lub nakrętkę [8a] po lewej stronie osi tylnego koła roweru. Jeżeli rower jest wyposażony w końcówkę widelca typu dropout, umieść w niej podkładkę blokującą obrót [8c] tak, aby jej wygięcie pasowało do wnętrza końcówki typu dropout. Ułatwia to utrzymanie zaczepu pod prawidłowym kątem, lecz zaczep można zamontować również bez tego.
  • Umieść zaczep [8b] pomiędzy szybkozamykaczem lub nakrętką a ramą. Jeżeli została zamontowana podkładka blokująca obrót [8c], dopasuj karby na podkładce do rowków zaczepu. Sprawdź, czy orientacja zaczepu [8b] jest zbliżona do przedstawionej.
  • Przykręć z powrotem szybkozamykacz lub nakrętkę na osi zgodnie z instrukcjami producenta roweru.

PRZED UŻYCIEM

- Upewnij się, czy pies jest całkowicie przyzwyczajony do przyczepki. W razie potrzeby poćwicz z psem w domu, aż poczuje się dobrze w przyczepce i dobrowalnie do niej wchodzi.

WSKAZÓWKA: W domu można zdemontować kółka, by zapewnić większą stabilność. (QR code)

WSKAZÓWKA: Rozpocznij od trenowania bez przemieszczania przyczepki, następnie wyprowadzaj psa w niej na spacery, a następnie zobieraj na przejażdżki z przyczepką zamocowang do roweru.

WSKAZÓWKA: Za każde wejście do przyczepki nagradzaj psa małym przysmakiem.

WSKAZÓWKA: Podczas przyzwyczajania psa do przyczepki wszystkie osłony siatkowe powinny być otwarte.

Przed rozpoczęciem używania przyczepki sprawdź, czy (patrz instrukcje poniżej):

- Koła i lub ramię roweru są poprawnie zablokowane na przyczepce.

- Opony są napompowane, tak aby zapewnić ustalong wartość ciśnienia.

- Przyczepka jest całkowicie rozłożana, a mechanizm jest zablokowany po obu stronach. Pomietaj o zablokowaniu poręczy do pchania.

- Chorggiewka oraz oświetlenie znajdują się zawsze w wymaganym miejscu.

- Obciążenie dyszła zawiera ma ograniczenia, o przyczepka nie jest przeciążona.

- Przyczepka nie jest przeciążona, zgodnie z tabelą [A].

- Wszystkie otwory są dobrze zamknięte.

- Pies wygodnie leży lub siedzi na środku przyczepki.

Hamax Pluto - Przed rozpoczęciem używania przyczepki sprawdź, czy (patrz instrukcje poniżej): - 1

ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

[9] Otwory przyczepki

- Przyczepka ma zomykany na zamek błyskawiczny otwór z tytu, przez który pies może do niej wchodząć [9a]

• Gdy jest ciepło tylną osionę można schować pod górną tkaniną [9b], aby odstonić tylną siatkę wentylacyjną.

- Przyczepka ma dwie zamykane na zamek błyskawiczny osłony boczne [9c] i otwór przedni [9d], przez które pies może wychodzić z przyczepki bez konieczności jej odwraconia.

- Wszystkie zamykane na zamek błyskawiczny muszą być dobrze zamknięte podczas jazdy z przyczepką, aby pies z niej nie wyskoczyłt oni żeby wystowały jego łapy, ogon, oni główna..

[10] Korzystanie z hamulca postojowego

- W celu zablokowania: Obróć dźwigni hamulca postojowego [10a] w tył i w dół, aż do jej zablokowania. Uruchomienie hamulca może wymagać lekkiego przesunięcia przyczepki w przód i w tył. Zawsze należy sprawdzać, czy hamulec jest załączony poprzez popchnięcie przyczepki.

- W celu odblokowania: Na dźwigni homulca ciśnji jasnoszory przycisk [10b], aby sprawdzić czy całkowicie wraca w położenie równoległe do ramy podziatowej. Uruchomienie homulca może wymagać lekkiego przesunięcia przyczepki w przód i w tyt

[11] Regulacja wysokości drążka do pchania

- Wyreguluj wysokość drążka, nociskając jednocześnie łopatki regulacji drążka [11a] po obu stronach, a następnie obróć drążek [11b] na żądong wysokość.

- Puść topatki regulacji drążka i popchnij lub pociągnij drążek, aż obie strony zablokują się na swoim miejscu.

[12] Mocowanie dyszla do przyczepki

- Wsuń dyszel [12a] całkowicie do złącza dyszła [12b] i pociągnij koniec dyszła w góre. Przycisk złącza dyszła [12c] przesuwa się automatycznie do przodu i unieruchomio dyszel.

- Pociągnij dyszel, aby sprawdzić połączenie.

- Dyszel można zablokować w złączu dyszła używając dołączonego klucza (12d).

[13] Wymontowanie kółka spacerówki z przyczepki

• Naciśnij mały przycisk [13a] i wyciągnąć koło spacerówki ze środkowego punktu montożu [13b].

- Podczas jazdy można schować koło spacerówki w przednim bagażniku [14].

[14] Bagažnik

- Bagażnik znajduje się z przodu przyczepki i można go wykorzystywać do chowania kółka spacerówki lub innych małych przedmiotów.

- Masa przedmiotów schowanych w przednim bagożniku przyczepki nie może przekraczać jej maksymalnego obciążenia, jak opisono w [A].

- Pamiętaj, że stabilność przyczepki może ulec pogorszeniu w przypadku przeciążenia bagożnika.

- Zawsze przed jazdq z przyczepką bagożnik musi być zamknięty.

[15] Łączenie przyczepki z rowerem

- Rower i przyczepkę przed połączeniem umieść na poziomej powierzchni.

- Trzymając przyczepkę za dyszel roweru (jeśli jest) zdemontuj koło spacerówki [13].

- Na dysztu, pociągnij tuleję zabezpieczającą [15a] do tyłu i naciskaj szory przycisk [15b]. Nostępnie wciśnij dyszel całkowicie na zaczep [15c]. Zwolnij przycisk, aby tuleja zabezpieczająca powróciło w swoje położenie.

  • Pociągojąc dyszel sprawdź jego zamocowanie.
  • Owiń kobel zabezpieczatigcy [15d] wokół ramy roweru i zamocuj hak w pierścieniu [15e].
  • Pamiętać o owinięciu paska zabezpieczającego wokół ostony ramy pod tańcuch [15f] lub rury podsiodłowej [15g] ramy roweru.
  • Ważne! Zawsze używaj chorągiewki podczas jazdy.
  • Połącz ze sobą dwie części chorągiewki i umieścić ją [15h] w kieszeni [15i], obok okna bocznego. Umieść chorągiewkę po tej stronie przyczepki rowerowej, która jest najbliżej środka drogi.

[16] Wpuszczanie psa do przyczepki

  • Przyczepka musi stać stabilnie na płaskiej poziomej powierzchni.
  • Trzymoj przyczepką, by się nie ruszała i włącz hamulec postojowy.
  • Otwórz całkowicie zamek błyskawiczny, by otworzyć osłone siatkową
  • Spokojnie wprowadź psa do przyczepki
  • Aby pies nie wyskoczył z przyczepki zalecamy przypięcie go krótką smyczą do punktów mocowania smyczy wewnątrz a short przyczepki [20].
  • Zamknij zamki błyskawiczne wszystkich otworów.
  • Przed wyruszeniem na przejożdżkę sprawdź, czy pies wygodnie leży lub siedzi [B].

[17] Tylne światło

  • Przymocuj czerwong lampkę [17a] do poręczy do pchania skierowanej w tyt. Owiń elastyczną gumę wokół poręczy i przymocuj ją do prowadnic po obu stronach lampki.
  • Umieść lampkę po tej stronie przyczepki, która jest najbliżej środka drogi.
  • Informacje dotyczące lampki: Nazwa: Presto 2; oznaczenie K: Ki180; baterie: 2 x AG13/LR44 1,5 V (w zestawie).
  • W celu wymiany baterii ściśnij lampkę z obu stron i zdejmij przednią ostone.

[18] Odłączanie przyczepki od roweru

  • Aby odłączyć przyczepkę od roweru, najpierw odłącz pasek zabezpieczający [18a], o następnie pociągnji tułeję bezpieczeństwo [18b], wciśnij szary przycisk [18c] i wyciągnij dyszel z zaczepu [18d]. Pasek zabezpieczający można walksnąć w dyszel.
  • Przymocuj koło spacerówki [6a] w środkowym punkcie montażu [6b]. Pociągając koło spacerówki, sprawdź prawidłowość połączeni.
  • Aby odłączyć dyszel od przyczepki przesuń przycisk złącza dyszła [18e] w tyt. Koniec dyszła spadnie. Następnie można wyciągnąć dyszel.
  • Na czas używania koła spacerówki nieużywony dyszel można przechować w kieszeni [2n] wewnętrz przyczepki.

[19] Składanie przyczepki

  • OSTRZEŻENIE: Zawsze przed złożeniem przyczepki sprawdź, czy jest pusto!
  • Przed złożeniem, zdemontuj chorągiewkę, zamknij wszystkie schowki i ustaw poręcz do złożenia.
  • Odblokowanie mechanizmu składania: pchnij do przodu szary przycisk bezpieczeństwo [19b] z obu stron przyczepki i jednocześnie pociągnij w górę blokady składania [19a].
  • Pchnij w przód poręcz do pchania. Rozpocznie się składanie przyczepki.
  • Gsy poczujesz opór sprawdź, czy tkonina jest dobrze złożona w przyczepce, aby nie uszkodzić tkoniny.

PRZECHOWYWANIE, OBSŁUGA I KONSERWACJA

[20] Przechowywanie

  • Zaleca się przechowywanie przyczepki rowerowej Pluto w pomieszczeniu, z dało od bezpośredniego światła słonecznego, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
  • Nie przechowuj przyczepki w miejscu, w którym można osiągnąć temperaturę powyżej 50 stopni Celsjusza, na przykład w bagażniku samochodu.

[21] Konserwacja

  • Tkaninę wewnętrzną [2m] można wyjąć z przyczepki do czyszczenia lub wymiany po otworzeniu zamka błyskawicznego [21a].
  • Górną tkaninę [2k] można zdjęć do wymiany lub czyszczenia. Otwórz zamek błyskawiczny [21b] całej przyczepki i wykręć sworznie blokady składania [21c], jednocześnie przytrzymując kluczem płaskim znajdującą się wewnątrz nakrętkę. Montowanie przebiega w odwrotnej kolejności. Ostrzeżenie! Zawsze sprawdzaj mocowanie obu sworzni blokady składania [21c]!
  • Przyczepkę rowerową Pluto można wyposażć w zdejmowaną ostone przeciwdeszczową (sprzedawaną osobno) mocowana do siatki przedniego okna.
  • Złącze dyszło [2f]; w przypadku nagromadzenia się zanieczyszczeń wewnątrz, przepłukoj go wodą.
  • Nie używoj rozpuszczalników czyszczących. Do czyszczenia stosuj wyłącznie tagodne mydło i wodę.
  • Tkaninę pierz ręcznie.
  • W razie konieczności wymiany linek hamulca w przyczepce należy się skontaktować z działem obsługi klienta Homa x celu otrzymania instrukcji.
  • Całkowicie wysusz tkaninę przyczepki przed składowaniem, aby uniknąć stęchlizny.
  • jeżeli przyczepka uczestniczyła w wypadku lub została uszkodzona, należy skontaktować się z dystrybutorem, który sprawdzi, czy nadaje się ona do dalszego użytku.
  • Wszystkie ważne elementy, takie jak zaczep, urządzenie łączące, rama, oświetlenie, opony, koła, itp. należy regularnie kontrolować pod kątem odpowiedniego dokręcenia połączeń śrubowych.

GWARANCJA

Okres gwarancji wielofunkcyjnej przyczepki rowerowej dla dzieci Hamax Pluto biegnie od daty zakupu. Okres gwarancyjny zależy od przepisów obowiązujących w danym kraju. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych i nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania, braku konserwacji, nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji, stosowania siły lub normalnego zużycia. Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w przypadku pierwotnego użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z zaleceniami dotyczącymi użytkowania i konserwacji. Gwarancja nie obejmuje warunków powodujących przedwczesne zużycie produktu. Jeżeli produkt wymaga serwisowania lub ma być złożone zgłoszenie gwarancyjne, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem, od którego go nabyto.

OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII

  • Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
  • Ładowane baterie wijąć przed ładowaniem z elementu.
  • W jednym elemencie nie wolno stosować baterii różnych typów oraz baterii starych i nowych.
  • Używać wyłącznie baterii tego samego lub równoważnego typu w podany sposób.
  • Upewnić się, że pozycja biegunów włożonych baterii jest prawidłowa.
  • Nie zwierać zacisków zasilania.
  • Rozladowane baterie wyjić z elementu.
  • Nie wolno palić rozładowanych baterii, ponieważ mogą one wybuchnąć lub przeciekać.

Informacje na temat utylizacji zużytych baterii

Hamax Pluto - Informacje na temat utylizacji zużytych baterii - 1

Przedstawiony z lewej strony symbol umieszczony na bateriach, opakowaniu lub w załączonych dokumentach oznacza, że baterii nie należy wyrzucać wraz z odpodami domowymi po zakończeniu ich cyklu życia. Litery, które mogą zostać dodone pod symbolem pojemnika na śmieci, oznaczają, że bateria zawiera otów (Pb), kadm (Cd) lub rteć (Hg). Konsumenci są prawnie zobowiązani do przekazania baterii każdego rodzaju (zorówno ładowalnych, jak i jednorazowych) wraz z ogniwami guzikowymi w lokalnych miejscach odbiaru lub w punktach handlu detalicznego. Ta usługa jest bezpłatna. Prawidłowa utylizacja umożliwia ponowne wykorzystanie cennych zasobów i pozwala uniknąć możliwego negatywnego wpływu na ludzi i środowisko.

Informacje na temat utylizacji starych produktów elektrycznych i elektronicznych

Hamax Pluto - Informacje na temat utylizacji starych produktów elektrycznych i elektronicznych - 1

Przedstawiany symbol umieszczony na produkcie, opakowaniu lub w załączonych dokumentach oznacza, że produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego cyklu życia. Konsumenci są prawnie zobowiązani do przekazania produktów elektrycznych i elektronicznych w lokalnych miejscach odbioru sprzętu elektronicznego. Ta ustuga jest bezpłatna. Przed zutylizowaniem produktu należy usunąć z niego baterie. Prawidława utylizacja umożliwia ponowne wykorzystanie cennych zasobów i pazwała uniknąć możliwego negatywnego wpływu na ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym urzędem lub sprzedawcą produktu.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hamax

Model : Pluto

Kategoria : Przyczepka rowerowa