Kamin Vento 3 - Öppen spis Eurom - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Kamin Vento 3 Eurom i PDF-format.

📄 36 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Eurom Kamin Vento 3 - page 19
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Eurom

Modell : Kamin Vento 3

Kategori : Öppen spis

Ladda ner instruktionerna för din Öppen spis i PDF-format gratis! Hitta din manual Kamin Vento 3 - Eurom och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Kamin Vento 3 av märket Eurom.

BRUKSANVISNING Kamin Vento 3 Eurom

1. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus.

2. Se alltid till att den står på en stabil, jämn och horisontell yta.

3. Kontrollera före användning att fläktbladen är korrekt monterade.

Dra vid behov fast dem med en insexnyckel.

4. Placera aldrig apparaten på ett oskyddat underlag när foten är

varm, då det kan skada underlaget.

5. Kontrollera att handtaget är i vertikalt läge innan du placerar

apparaten på kaminen.

6. Apparaten är inte avsedd för personer (inklusive barn) med nedsatt

fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller de som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte hålls under uppsikt och får instruktioner gällande säker användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

7. Förvara apparaten utom räckhåll för barn och håll ett vakande öga

på den när den används av barn eller i närheten av barn och husdjur.

8. Apparaten är ingen leksak.

9. Lämna aldrig en påslagen apparat utan uppsikt.

10. Försök aldrig att kyla ner apparaten snabbt genom att exempelvis

doppa den i vatten. Det skadar fläkten.

11. Se till att apparaten inte ramlar omkull, eftersom det kan skada

kretskortet och lamellerna.

12. Peta aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål mellan bladen när

13. Håll hår, kläder och smycken borta från apparaten.

14. Bär apparaten i handtaget.

15. Se till att apparaten inte ramlar omkull eller stöter i något, och

utsätt den inte för luftströmmar, för att förhindra skador.

16. Denna apparat fungerar mellan temperaturer på 65°C och 300°C.

Temperaturer över 300°C kan skada apparaten. Använd en lämplig termometer för att kontrollera att temperaturen ovanför kaminen inte överskrider 300°C.

17. Apparaten blir het när den används och det finns risk för

brännskador. Använd alltid handtaget på apparaten när du ska förflytta den och vidrör inte kaminfläktens fot.

18. Garantin täcker inte skada som orsakats av överhettning.21

Använd denna apparat enbart till det den är avsedd för och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning kan medföra fara (brand, personskada, sakskada osv.) och medför att återförsäljarens ansvar och garantin upphör att gälla.

Beskrivning och användning

Avsett bruk Kaminfläkten är avsedd att användas ovanpå en fristående kamin med normal yttemperatur på 65–300°C. Detta för att spara bränsle och effektivt sprida värme i utrymmet. Kaminfläkten är perfekt för utrymmen med ovanlig indelning eller i miljöer som är särskilt kalla eller fuktiga. Kaminfläkten drivs inte via elnätet eller av batterier, utan av värme från kaminen. Fläktens unika design gör att den fungerar stabilt och lugnt. Placera kaminfläkten ovanpå kaminen på så sätt att sval luft förs över kylramen. Placera inte kaminfläkten framför kaminen eller precis framför skorstenen. Då blir kylramen för varm! Om yttemperaturen överskrider 300°C ska du placera den på en plats på kaminen med lägre temperatur för att förhindra skador på fläkten. Använd en termometer som är avsedd för höga temperaturer. Foten är utformad så att den lyfts upp lite när temperaturen blir för hög. På så sätt blir det mindre kontakt med ytan. Det förhindrar att fläkten skadas av höga temperaturer. Detta fungerar dock upp till en viss gräns, och det är därför viktigt att inte överskrida temperaturgränsen. Rengöring och underhåll Låt alltid fläkten svalna innan du rengör eller underhåller det! Rengör fläkten med en lätt fuktad trasa. Använd inga repande eller frätande rengöringsmedel. De skadar materialet. Doppa aldrig fläkten i vätska! Låt fläkten torka ordentligt innan du använder den igen. När säsongen är slut ska du förvara fläkten på en säker, torr och inte alltför varm eller kall plats, helst i originalförpackningen.22 Avfallshantering Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen. Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE–förklaring Härmed förklarar: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden att nedan nämnda apparat: Märke: Eurom Modell: Kamin Vento 3 Beskrivning: Kamin fläkt uppfyller EMC-riktlinjen och är i överensstämmelse med följande normer: EMC 2014/30/EU: RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 Genemuiden, 06-06-2019 W.J. Bakker, alg. dir.23 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní pokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí. Návod uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Uchovávejte také balení: to je nejlepší ochrana pro vaše zařízení během mimo sezónu ukládání. A pokud zařízení někdy předáte někomu jinému, předejte novému majiteli i návod a obal. Přejeme vám hodně zábavy s Kamin Vento 3! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Tato příručka byla sestavena s maximální péčí. Nicméně si vyhrazujeme právo kdykoli optimalizovat a technicky upravovat tento návod k obsluze. Použité obrázky se mohou lišit.