GUARDIA - Bilbarnstol RECARO - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GUARDIA RECARO i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Bilbarnstol i PDF-format gratis! Hitta din manual GUARDIA - RECARO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GUARDIA av märket RECARO.
BRUKSANVISNING GUARDIA RECARO
PRIVIA EVO ECE-grupp 0+ · till 13 kg ECE - Gruppe 0+ · opptil 13 kg Bilbarnstolen får endast användas i fordon, om detta är utrustat med 3-punktsbälten, som är godkända enligt ECE –gruppen nr.16 eller annan motsvarande standard. Detta är en stol i viktklass 0+ för barn upp till 18 månader med en kroppsvikt på upp till 13 kg. Tryckfel, misstag och tekniska ändringar förbehålls. OBS – Sparas för senare referens. För detta finns en ficka för visningen på baksidan av barnstolen. Skal kun brukes i kjøretøy med 3 punkts setebelte som er godkjent iht. ECE-regelverk nr. 16 eller annen tilsvarende standard. Dette er et sete til vektklasse 0+ for barn i alderen opptil 18 måneder med en kroppsvekt på opptil 13 kg. Det tas forbehold om trykkfeil, feil og tekniske endringer. OBS – oppbevares for senere referanse. Dertil befinner det seg å baksiden til barnesetet en lomme for anvisningen.
Med vår unika erfarenhet revolutionerar vi Med vår unike erfaring har vi i over 100 år sedan mer än 100 år sittandet i bilar, flygplan revolusjonert hvordan en sitter i bilen, flyet och vid motortävlinga. Denna konkurrenslösa og i bilracing. Denne eneståendekunnskapen kompetens återspeglar sig i detalj också gjenspeiler seg i hvert detalj i våre sikkerhets- i våra barnsäkerhetssystem. Vårt främsta systemer for barn. Vår høyeste prioritet mål är att erbjuda dig produkter, som er tilby deg et produkt, som alltid overgår alltid överträffar dina krav, både vad gäller dine forventninger – samme om det gjelder säkerhet, komfort, användarvänlighet och sikkerhet, komfort, brukervennlighet eller design. design. Resultatet er produkter, hvor både Resultatet är produkter med vilka du och ditt du og barnet ditt har en god følelse når dere barn kan ge er ut på den stora resan med en er på tur. Gjør det beste for barnet ditt – og gränslöst bra känsla. Gör det bästa för ditt dermed også for deg selv. barn och därmed också för dig själv. Nyt sorgløs livsglede. Njut av en obesvärad livsglädje. Beskrivelse Beskrivning Babyskål fra fødselen opp til 13 kg, som Babyskal från födelsen och upp till 13 kg, kan monteres i kjøretøyet både med som både kan monteras i fordonet med ett trepunktsbelte, og på den passende Iso- trepunktsbälte och på den passande Isofix- fix-plattformen. Isofix-systemet tilsvarer plattformen. Isofixsstemet motsvarar Isofix Isofix-størrelsesklasE. testet i henhold til storleksklassE. Provad enligt ECE R44/04 ECE R44/04 og DIN EN 12790. Dersom och DIN EN 12790. Om du vill använda du vil bruke Isofix-systemet, må du Isofix-systemet kontrollerar du i bilens sjekke i kjøretøymanualen,om denne instruktionsbokom denna storleksklass är størrelsesklassen er godkjent for kjøretøyet. godkänd for din bil.Godkännandenummer: Godkjenningsnummer: 04301305
Sida / Side Innehåll Innhold
6. Vaggfunktion och ändra
8. Användning tillsammans med
8.1 Sätta på skalet på barnvagnen
8.2 Ta av babyskalet från
9.1 Avtagning av överdraget
10.3 Så skyddar du din bil
- · Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda RECARO Privia Evo.
- · OBSERVERA – spara anvisningen för fram-
- · Les nøye gjennom bruksanvisningen til RECARO Privia Evo.
- · OBS – ta vare på bruksanvisningen for tida bruk. Det finns ett fack som du kan senere referanse. Det finnes et oppbeva- förvara bruksanvisningen i på bilbarnsto- ringsrom for bruksanvisningen på barnese- lens baksida.
- · Varning: Bilbarnstolen får inte användas till bilsäten som har en krockkudde vid framsätet.
- · Kontrollera att bältet leds rätt vid de belastningsbärande punkterna. Bälteslå-set måste ligga under bältets styrning.
- · Bilbarnstolen är endast avsedd att användas i fordon med trepunktsbälten som tets bakside.
- · Advarsel: Barnesete må ikke festes i bilseter som er utstyrt med en frontkollisjonspute.
- · Babysete RECARO Privia Evo skal alltid fästas in enligt instruktionerna i bruksan- festes iht. monteringsanvisningen, også visningen, även när stolen inte används. dersom det ikke brukes. Et sete som ikke Om bilbarnstolen inte är korrekt fäst kan er festet kan allerede ved en nødbremsing den skada passagerarna vid en kraftig inbromsning.
- · Bilbarnstolen måste sättas fast i bilen på ett sådant sätt, att den inte kan klämmas fast mellan framsätena eller bildörrarna.
- · Tänk på följande när bilbarnstolen används utanför bilen: Det rekommenderas inte att använda bilbarnstolen som liggstol för barn som kan sitta själva (ålder över 9 månader, vikt över 9 kg).
- · Bilbarnstolen får inte förändras på något sätt. Dessutom är det viktigt att du noga skade passasjerene i bilen.
- · Barnesetet må festes slik i bilen, at det ikke kommer i klem pga. forsetet eller bildører.
läser igenom monteringsoch bruksan visningen, eftersom du annars inte kan utesluta eventuella risker när du transporterar barnet.
- · Bältena får ej vridas eller klämmas in och måste sitta stramt.
- · Efter en olycka skall bilbarnstolen bytas ut och kontrolleras av tillverkaren.
- · Se till att bagage och andra föremål är nøye. Hvis ikke, kan fare for skade ved transport av barnet ikke utelukkes.
- · Beltene må ikke være dreid eller inneklemt og må strammes godt.
- · Etter en ulykke må barnesetet skif-tes ut og kontrolleres i fabrikken.
- · Pass på at bagasje og andre gjenstander, spesielt dersom de er plassert på hattehyllen, er tilstrekkelig sikret. Ved et tillräckligt säkrade, särskilt på hatthyllan, sammenstøt kan disse forårsake alvorlig då dessa kan orsaka skada vid en eventuell skade. Foregå med et godt eksempel og kollision. Föregå med gott exempel och fest ditt eget bilbelte. En voksen som ikke använd bilbältet. Även en icke fastspänd vuxen person kan bli en fara för barnet
- · OBS: Lämna aldrig barnet utan uppsikt i babyskalet.
- · VARNING: Det är farligt att ställa denna barnstol på förhöjda ytor.
- · Sätt alltid bältet på barnet.
- · Skydda barnstolen mot direkt solljus, för att förhindra, att barnet bränner sig på den eller att färgen på klädseln blir lidande.
- · Barnstolen får aldrig användas utan er festet utgjør også en fare for barnet.
- · Barnesetet må aldri brukes uten trekk. klädsel. Barnstolens klädsel får aldrig bytas Trekket må ikke byttes ut med en annen ut mot en klädsel, som tillverkaren inte type trekk dersom dette ikke er anbefalt har rekommenderat, då detta är en del av av produsenten. Trekket utgjør en del av systemets säkerhet. barnesetets totale sikkerhetssystem.
Nackstödet kan ställas in i 5 steg så att bältenas placering över barnet kan anpassas efter barnets storlek. Axelbältena ska läggas på eller strax under barnets axlar när barnet sitter i bilbarnstolen.
For å kunne tilpasse belteføringen optimalt til barnet, kan nakkestøtten justeres i 5 trinn. Skulderbeltene bør være på barnets skulderhøyde eller noe lavere når
barnet sitter i barnesete. Som ett ytterligare element för att anpassa babyskalet är det utrustad med en stolsförminskare. Denna bör tas bort innan nackstödet för första gången lyfts upp ett steg. Som ekstra element for tilpasning er babyskålen utstyrt med en setepute. Denne bør fjernes før høyden til hodestøtten justeres for første gang.
Sedan lossar du höjdinställningen som finns på babystolens baksida genom att trycka ner knappen och för nackstödet till önskat läge. Var noga med att bältesinfästningen hakar fast i det nya läget. Deretter låser du opp høydejusteringen på baksiden av babysete ved å trykke knappen nedover og flytte nakkestøtten til riktig stilling. Forsikre deg om at belteføringen har gått i lås i den nye posisjonen.
Lossa bältet genom trycka på bältets inställningsknapp och dra ut båda bältena framåt. (se bild 3) Lägg bältena utåt på sidan och placera barnet i babyskalet.
Spänn bältet genom att dra i justeringsbältet. Ju stramare bältet ligger an mot barnet, desto säkrare är det i babyskalet. Det är därför ta av barnet tjocka jackor eller tröjor i bilen. Beltet strammes ved å trekke i justeringsbeltet. Jo strammere beltet ligger inntil barnet, jo sikrere er barnet i babyskålen. Derfor anbefales det å ta av tykke jakker eller gensere i bilen.
4. Inmontering av barnstolen med ISOFIX
Alternativt kan RECARO Privia Evo monteras i bilen med ISOFIX-basen RECARO SmartClick, om bilen är utrustad med isofix-fästen.
4. Montere barnesetet med ISOFIX
5. Inmontering av barnstolen med bilbältet
Placera babyskalet på det bilsäte där du vill att barnet ska sitta. Lägg in bäckenbältet på båda sidorna i styrningarna och stäng bälteslåset med ett hörbart klick.
5. Montere barnesetet med kjøretøybeltet
Sett babyskålen på setet i kjøretøyet som er ment for dette. Legg bekkenbeltet inn i føringene på begge sider og smekk inn beltelåsen.
Dra ut axelbältet ur styrningen på fordonet och lägg det runt den del av babyskalet där huvudet vilar. Skjut den grå spaken som sitter på baksidan uppåt och sätt in bältet i styrskenorna så som visas på bilden. Släpp sedan spaken. Var noga med att bältet inte är hoptryckt. Trekk skulderbeltet videre ut av føringen på kjøretøyet og legg det rundt hodeområdet til babyskålen. Skyv den grå spaken på baksiden oppover og legg belte
6. Vaggfunktion och ändra bärhandtaget
På grund av sin form kan babyskalet användas som vippa. Utanför fordonet kan du för att göra detta ta bort iläggaren, huvuddynan och soltaket vid behov. För att sätta gungfunktionen ur kraft läggs bärbygeln ovanför den del där huvudet vilar om tills den hakar i. Vid användning som vippa får barnet aldrig lämnas utan uppsikt och skall alltid vara fastbältat.
För att justera bärhandtaget trycker du samtidigt på bärhandtagets två grå knappar och ställer sedan
Bärhandtaget måste vara i upprätt läge om du ska montera solskyddet.
Sett bærebøylen i loddrett posisjon for å montere soltaket.
Solskyddet fästs med hjälp av 4 gummiband på bärhandtaget. Fest soltaket ved hjelp av de 4 gummistrikkene på bærebøylen.
Dra sedan solskyddet över stolens kant. Solskyddet är spänt när bärhandtaget har hakat fast i det upprättstående läget. Trekk soltaket over setets kant. Soltaket er spent når bærebøylen har gått i lås i loddrett posisjon.
8. Användning tillsammans med barnvagn
RECARO Privia Evo kan sättas på olika barnvagnar med hjälp av en lämplig adapter. Var då alltid noga med att ditt barn är fastspänt och lämna det aldrig utan uppsikt. Du hittar en lista över lämpliga barnvagnar på www. recaro-cs.com.
8. Anvendelse sammen med barnevogn
8.1 Sätta på skalet på barnvagnen
RECARO Privia Evo ska fästas på barnvagnen så att ditt barn är vänt mot handtaget. Lägg alltid i parkeringsbromsen innan du sätter på stolen på barnvagnen för att förhindra att den rullar iväg okontrollerat.
8.1 Sette på barnevognen
8.2 Ta av babyskalet från barnvagnen
Innan babyskalet tas av dras parkeringsbromsen på babyvagnen åt. Sedan tar du tag om stolen i det upprättstående bärhandtaget med en hand, och drar med den andra handen den blå spaken på stolens baksida mot stolens övre kant. Då släpper spärren och du kan lyfta upp stolen.
8.2 Ta av barnevognen
Sitsen och bältena kan rengöras med ljummet vatten och tvål. Bälteslåset kan spolas ut med vatten vid behov. RECARO stolsöverdrag kan tvättas i tvättmaskinen. Vi rekommenderar att tvätta klädseln vid 30 °C fintvätt för miljönsskull. Vid högre temperaturer kan färgerna blekna. Centrifugera ej och torka inte i torktumlare, eftersom tyget och stoppningen kan lossna från varandra.
9.1 Avtagning av överdraget
Ta av huvudkudden och dra axelbältena genom axelkudden så som visas på bilden.
Lossa klädseln ur haken som sitter på stolens framkant. Hekt av trekket på barnesetets fremre kant.
Lossa klädseln ur haken på sidan och dra fram den under höftbältets styrskena så som visas på bilden. Hekt av trekket på sidene og trekk det fram under magebelteføringen som vist.
Efter att överdraget lossats ur det kringgående spåret i den del där huvudet vilar kan överdraget tas av. När klädseln är tvättad och torr sätts den tillbaka i omvänd ordningsföljd. Var noga med att spåret som löper runt stolen i huvudhöjd är fritt. Etter at du har løsnet trekket fra sporet som går rundt hodeområdet kan trekket tas av. Etter at trekket er vasket og blitt tørt igjen, settes det
Bruksanvisningen finns i ett fack på Bruksanvisningen ligger i rommet bak på bilbarnstolens baksida. Sätt alltid tillbaka den i barnesete. Etter bruk bør anvisningen alltid fickan efter att du har läst i den. legges tilbake på plassen sin. Viktklass 0+ (till 13 kg). Får endast monteras Vektklasse 0+ (inntil 13 kg). Montering tillatt bakåtvänd. kun mot kjøreretningen. Sitsen och bältena kan rengöras med ljummet Setet og beltet kan rengjøres med lunkent vatten och tvål. Den avdragna klädseln kan vann og såpe. Det løse trekket kan vaskes i tvättas enligt tvättråden på etiketten. henhold til anvisningene på vaskeetiketten. Bälteslåset kan spolas ut med vatten vid Beltelåsen kan skylles med vann. behov.
Garantien gjelder for fabrikasjons- og materi- Två års garanti på tillverknings eller alfeil i to år etter kjøpsdato. Reklamasjonskrav materialfel från och med inköpsdatum. uten dokumentert kjøpsdato godkjennes ikke. Reklamationsanspråk kan endast göras Garantien gjelder kun for seter som er korrekt gällande mot uppvisande av kvittot med behandlet og returneres i ren og ordentlig inköpsdatum. Garantin omfattar endast stand. bilbarnstolar, som behandlats korrekt och Garantien omfatter ikke normal slitasje eller skickats tillbaka i rent och ordentligt skick. skader som skyldes uvanlig hard belastning Garantin omfattar inte typisk förslitning och eller uriktig eller feilaktig bruk. skador genom omåttlig belastning eller skador Stoff: Alle våre stoffer oppfyller høye krav i genom olämpligt eller icke fackmässigt forhold til fargebestandighet. Allikevel vil ma- användande. terialer bli bleket av UV-stråling. Det er ikke Tyg: Alla våra tyger uppfyller höga krav på en materialfeil, men en vanlig følge av slitasje färgäkthet. Trots detta bleknar tyger när de som det ikke overtas noe garantiansvar for. utsätts för UV-strålning. Det rör sig i dessa fall Lås: Funksjonsfeil på beltelåsen skyldes inte om materialfel, utan om normalt slitage vanligvis smuss, noe som ikke inngår under som inte täcks av garantin. vårt garantiansvar. Lås: Om låset inte fungerar beror det i regel på att smuts har trängt in i det. Detta täcks heller inte av garantin.
10.3 Så skyddar du din bil
10.3 Beskyttelse av bilen
Det går inte att utesluta skador på bilens Vi minner om at bruk av barnesete vil slite säten vid användning av bilbarnstolar. på bilsetene. Sikkerhetsforskriften ECE R44 Säkerhetsdirektivet ECE R44 kräver en fast krever fast montasje. Beskytt bilsetet på en montering. Glöm inte att skydda bilsätet med egnet måte (f.eks. RECARO Car Seat Protec- lämpliga åtgärder (t.ex. RECARO Car Seat tor). RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Protector). RECARO GmbH & Co. KG eller eller deres forhandlere er ikke ansvarlig for deras försäljare ansvarar inte för eventuella skader som oppstår på bilsetet. skador på bilens säte. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg ringe Om du har ytterligare frågor kontaktar du oss eller skrive en e-pst. via telefon eller e-post. Telefon: +49 9255 77-66, Telefon: +49 9255 77-66, e-post: info@recaro-cs.com E-post: info@recaro-cs.com
Notice-Facile