GUARDIA - Siège auto RECARO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GUARDIA RECARO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto pour bébé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes ECE R44/04 |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Poids maximum de l'enfant | Jusqu'à 13 kg (groupe 0+) |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 44 x 66 x 60 cm |
| Poids du produit | Environ 3,5 kg |
| Matériaux | Revêtement en tissu respirant et rembourrage en mousse |
| Fonctions principales | Réducteur pour nouveau-né, harnais à 5 points, inclinaison réglable |
| Entretien et nettoyage | Housse amovible et lavable en machine à 30°C |
| Accessoires inclus | Capote pare-soleil, notice d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GUARDIA RECARO
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GUARDIA - RECARO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GUARDIA de la marque RECARO.
GUARDIA RECARO
Ce siège est conçu pour la classe de groupe 0+ pour des enfants âgés de moins de 18 mois, d’un poids maximum de 13 kg. Sous réserve de fautes d’impression, d’erreurs et de modificatins techniques. AVERTISSEMENT – à conserver pour les futurs besoins de référence. A cette fin, un compartiment pour la notice est prévu au dos du siège-auto. Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen die met in overeenstemming met de ECE-regeling Nr. 16 of andere vergelijkbare normen toegestane 3-punt-veiligheidsgordels uitgerust zijn. Dit is een zitje voor de gewichtsklasse 0+ voor kinderen van 18 maanden en jonger met een lichaamsgewicht van max. 13 kg. Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden. LET OP - Voor latere raadpleging bewaren. Hiervoor bevindt zich aan de achterkant van het kinderzitje een vak voor de gebruiksaanwijzing. Faites ce qu’il y a de mieux pour votre enfant – et donc pour vous. Profitez pleinement de la vie! Description Coque pour bébé de la naissance à 13 kg, pouvant être fixée dans le véhicule avec une ceinture de sécurité 3 points ou une base Isofix adéquate. Le système Isofix satisfaià la classe de taille Isofix E. Certifié selon ECE R44/04 eDIN EN 12790. Si vous souhaitez utiliser une base Isofix dans votre véhicule, veillez à vérifier au préalable dans le manuel du véhicule que son utilisation est autorisée. Numéro d’homologation : 04301305
1. Sicherheitshinweise
Inbouw van het kinderzitje met de gordel van de auto
·· Der Kindersitz darf nicht verändert werden und die Montage- und Bedienanleitung ist sorgfältig zu befolgen, da sonst entsprechende Gefährdungen beim Transport des Kindes nicht ausgeschlossen werden können.
·· Die Gurte dürfen nicht verdreht oder eingeklemmt sein und müssen gestrafft werden. ·· Nach einem Unfall muss der Kindersitz cette fin, un compartiment se trouve au dos du siège auto. ·· Avertissement: Le siège-auto ne doit pas être utilisé sur des sièges de véhicule dotés d‘un Front-Airbag. ·· Veillez à ce que la sangle de la ceinture passe correctement dans les guides prévus à cet effet. La boucle de ceinture du
van het kinderzitje een vakje.
·· Waarschuwing: Het kinderzitje mag niet op de voertuigzetels worden gemonteerd, die met een front-airbag zijn uitgerust. ·· Let op de juiste gordelgeleiding aan de last-dragende punten. Het gordelslot moet onder de gordelgeleiding liggen. ·· Lors de l‘utilisation en dehors du véhicule
·· Het kinderzitje zodanig in de auto bevestigen dat het niet door de voorstoelen of de deuren van het voertuig ingeklemd wordt. ·· Bij gebruik buiten het voertuig in acht nemen: Het gebruik als kinderligzitje wordt ·· Veillez à ce que les bagages et les autres
voorwerpen voldoende gearreteerd zijn,
objets soient suffisamment sécurisés,
rayonnement solaire direct pour éviter que votre enfant ne s‘y brûle et pour que sa housse conserve ses couleurs d‘origine.
se du siège par une housse qui n‘a pas été
omdat deze overtrek bestanddeel van de
recommandée par le constructeur, car elle
veiligheidswerking van het systeem is.
contribue à la sécurité de l‘ensemble du système.
2. Größenanpassung des Kindersitzes Zur optimalen Anpassung des Gurtverlaufs an Ihr Kind können Sie die Kopfstütze in 5 Stufen verstellen. positionné sur le buste de l’enfant. Les
stopnjah. Bodite pozorni na pravilen potek pasu
bretelles doivent passer à la hauteur des
avant de régler l’appuie-tête en hauteur pour la
dojenčka opremljena z vstavkom za zmanjšanje
en appuyant sur la touche de réglage des
Zrahljajte pas tako, da pritisnete nastavitveno
bretelles et en les tirant vers l’avant (image 3).
tipko za pas in izvlecite pas v smeri naprej (glej
Rabattez les sangles vers l’extérieur et placez
contre votre enfant, plus il sera en sécurité
prilegal otroku, tem varnejši bo otrok v
de retirer les vestes et pulls épais dans le
debele jakne in puloverje, kot je v avtosedežu.
5. Einbau des Kindersitzes mit dem Fahrzeuggurt Stellen Sie die Babyschale auf den vorgesehenen Fahrzeugsitz. Legen Sie den Beckengurt beidseitig in die du siège-auto, au niveau de la tête. Levez la
napeljite okoli vzglavja lupinice. Sivi vzvod na
poignée bleue située à cet endroit, puis passez
et veillez à ce que la ceinture ne soit pas
vzvod. Pri tem bodite pozorni, da pas ne bo
In de auto moet de draagbeugel als aangegeven
Pałąk do przenoszenia musi znajdować się w
6. Schaukelfunktion und Verstellen des Tragebügels Die Babyschale kann auf Grund Ihrer Form als Zum Montieren des Sonnendach bringen Sie den Tragebügel in die aufrechte Position. EN
8.2 Abnehmen vom Kinderwagen
Vor dem Abnehmen der Babyschale betätigen Sie die Feststellbremse am Kinderwagen. située à l’arrière de la coque. La coque se
skodele in ga povlecite v smeri zgornjega
déverrouille alors et peut être retirée.
9. Reinigen des Kindersitzes
Sitz und Gurt können mit lauwarmen Wasser und Seife gereinigt werden. Das Gurtschloss kann bei Bedarf mit Wasser ausgespült werden. délaver à plus hautes températures. Ne pas
centrifugirajte in ne sušite v sušilnem stroju,
essorer et ne jamais passer au sèchelinge ; le
ker se lahko tkanina in oblazinjenje ločita.
tissu et le rembourrage pourraient se séparer.
9. Czyszczenie fotelika dziecięcego 9. Reiniging van het kinderzitje DE
9.1 Abnehmen des Bezuges
Nehmen Sie das Kopfpolster ab und ziehen Sie die Schultergurte wie gezeigt durch die Schulterpolster. sur le contour de la coque.
Maak de overtrek uit de haak aan de voorste
qu’indiqué sur le schéma.
Maak de overtrek uit de zijdelingse haak los
compartiment au dos du siège auto. Il est
aan de achterkant van het kinderzitje. Na geb-
recommandé de toujours la remettre à sa
ruik moet hij daar weer worden opgeborgen.
place après utilisation.
Le siège et les sangles peuvent être nettoyés
water en zeep worden gereinigd. De
à l’eau tiède et au savon. La housse retirée
afgehaalde overtrek kan aan de hand van het
peut être lavée comme l’indique l’étiquette
d’achat pour les défauts de fabrication et
kunnen alleen bij aantonen van de koopdatum
matériels. Les réclamations ne peuvent être
de la date d’achat. La garantie se limite aux
die in schone en verzorgde hoedanigheid
sièges pour enfants qui ont été manipulés de
worden teruggestuurd.
La garantie ne s’étend pas à des traces
overmatige belasting of schade vanwege
d’usure naturelle et des dommages résultant
que l’utilisation de sièges pour enfants
ECE R44 vereist een vaste montage. Neem
peut endommager les sièges du véhicule.
protection adéquates pour les sièges de votre
Safety GmbH & Co. KG of zijn dealers zijn
·· Fixar a cadeira de criança no automóvel, de modo a não ficar presa pelos bancosdian-
·· La silla de auto no debe utilizarse nunca
um risco para a criança.
·· ATENÇÃO: Nunca deixar a criança sem vigilância na cadeirinha! compartimento en la parte ptrasera de la silla
partimento na parte de trás da cadeira. Após a
de auto. Después del uso, deben volver a
a sillas de auto que hayan sido tratados
a finalidade previstae devolvidas em estado
sino de síntomas normales de desgaste
Notice Facile