BRIGGS & STRATTON 432447 - Bensinmotor BRIGGS & STRATTON - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis BRIGGS & STRATTON 432447 BRIGGS & STRATTON i PDF-format.
Användarfrågor om BRIGGS & STRATTON 432447 BRIGGS & STRATTON
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bensinmotor i PDF-format gratis! Hitta din manual BRIGGS & STRATTON 432447 - BRIGGS & STRATTON och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BRIGGS & STRATTON 432447 av märket BRIGGS & STRATTON.
BRUKSANVISNING BRIGGS & STRATTON 432447 BRIGGS & STRATTON
gått hvis tenningslampen er slukket när den elektriske startbryteren står i stillingen ON (på).

Oljetrykklampe
Lagring av drivstoff eller maskiner med drivstoff på tanken.
Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum här. Dessa nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk hjälp. Numren sitter på motorn (se sidan Funktioner och reglage).
Inköpsdatum:
MM/DD/ÄÄÄÄ
Motormodell:
Modell:
Typ:
Kod:
Effektuppgifter
För 3/LC-motorer baseras bruttoeffekter på SAE J1995-kriterier och nettoeffekter på SAE J1349-kriterier. Faktisk effekt hos standardmotorer installerade i maskiner kan variera beroende på flera faktorer, bl.a. maskinens motorvarvtalsgräns, miljöförhållanden, motor-/maskinunderhåll, osv.
Förarsäkerhet
SÄKERHETS OCH REGLAGESYMBOLER

Brand

Snurrande delar

Olja

Giftiga gaser

Långsamt

Fort

Stopp

Explosion

Stötar

Bränsle

Choke

På Av

Bränslekran

Bakslag

Bär ögonskydd

Farlig
kemikalie

instruktionsboken

Varm yta

Frostskador

Varm vätska eller ånga
Säkerhetssymbolen används för att ange säkerhetsinformation om risker som kan resultera i personskador. Signalord (FARA, VARNING eller OBS) används tillsammans med symbolen för att ange sannolikheten för skador och deras grad. En risksymbol kan dessutom användas för att representera risktypen.

FARA anger en risk som, om den inte undviks, resulterar i död eller svåra skador.

WARNING anger en risk som, om den inte undviks, kan resultera i död eller svåra skador.

OBS anger en risk som, om den inte undviks, kan resultera i lindriga skador.
OBS använt utan varningssymbolen anger en situation som kan resultera i produktskador.

WARNING
Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.

WARNING
Briggs & Stratton godkänner inte användning av dessa motorer på 3-hjuliga terrängfordon (ATV), motorcyklar, go-karts,
flygplansprodukter eller fordon avsedda för tävlingar. Användning av dessa motorer i sådana tillämpningar kan leda till materialskador, svåra personskador (inkl. förlamning) och t.o.m. död. /
OBS.: Motorn levererades från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja enligt anvisningarna i handboken innan du startar motorn. Om du startar den utan att fylla på olja, skadas det så att den inte går att reparera och garantin upphävs.

WARNING
Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Vid bensinpåfyllning
- Stäng av motorn och låt den svalna i minst 2 minuter innan tanklocket tas av.
- Fyll bränsletanken utomhus eller i välventilerat utrymme.
- Fyll inte på för mycket i tanken. Lämna ca 4 cm under tanklocket så att bränslet kan expandera.
- Håll bensin och ångor på avständ från gnistor, lågor, tändlågor, värme och andra antändningskällor.
- Kontrollera regelbundet bränsleslangar, tank, tanklock och kopplingar för sprickor eller läckor. Byt ut vid behov.
- Vid bensinspill, vänta tills bensinen dunstat bort innan du startar motorn.
Vid start
- Se till att tändstift, ljuddämpare, tanklock och luftrenare (i förekommande fall) är på plats och ordentligt fastsatta.
- Dra inte runt motorn med tändstiftet uttaget.
- Om motorn blir sur, sätt choken (i förekommande fall) i läget OPEN/RUN, gasreglaget i läget fast och dra runt tills motorn startar.
Vid körning av maskinen
- Tippa inte motorn eller maskinen i sådan vinkel att bensinen spills ut.
- Choka inte förgasaren för att stoppa motorn.
- Starta och kör aldrig motorn med luftrenaren (i förekommande fall) eller luftfiltret (i förekommande fall) borttaget.
Vid byte av olja
- Bränsletanken måste vara tom om du tappar ur oljan genom påfyllningshålet på översidan, bränsle kan annars läcka ut och orsaka brand eller explosion.
Vid transport av maskinen
- Transportera med TOM tank eller med STÄNGD bränslekran.
Vid förvaring av bensin eller maskin med bränsle i tanken
- Förvara på avstånd från ugnar, brännare, vattenvärmare och andra apparater med tändlågor eller andra tändkällor, då sådana kan antända bensinångor.

WARNING
Motorstart skapar gnistor.
Gnistor kan antända gaser i närheten.
Explosion och brand kan inträffa.
- Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området.
- Använd inte startvätskor under tryck då ångor är antändbara.

WARNING
Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall.
- Starta och kör motorn utomhus.
- Starta inte motorn i stängda utrymmen, även om dörrar och fönster är öppna.

WARNING

Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, här, kläder eller smycken.
Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa.
• Kör maskinen med skydden på plats.
- Håll händer och fötter borta från snurrande delar.
- Sätt upp långt hår och ta av alla smycken.
- Bär inte löst sittande kläder, dragband eller andra föremål som kan trassla in sig.

WARNING

Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma.
Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna.
- Låt ljuddämpare, motorcylinder och flänsar svalna innan du rör dem.
- Avlägsna ansamlat skräp från ljuddämpar- och cylinderområdet.
- Innan du använder maskinen på skogs-, busk- eller gräsbevuxen ouppodlad mark, bör du montera ett gnistskydd och hålla det i funktionsdugligt skick. I Kalifornien är detta lagstadgat (sektion 4442 av California Public Resources Code). Andra stater kan ha liknande lagar. Federala lagar gäller på federala land.

WARNING
Ånga och het kylvätska kan välla svåra brännskador.


• Ta INTE av kylar- eller behållarlocket om motorn är varm eller igång.
- Stäng av motorn och låt den svalna innan kylar- eller behållarlocket tas av och före byte eller påfyllning av kylvätska.

WARNING
Före justering eller reparation
- Lossa tändstiftkabeln och håll den på avständ från tändstiftet.
- Koppla bort batteriet vid minuspolen (endast motorer med elstart).
• Använd endast rätta verktyg. - Justera inte regulatorfjädrar, länkar eller andra delar för att höja motorvarvtalet.
- Utbytesdelar måste vara de samma och installeras i samma position som originaldelarna.
- Slå inte på svänghjulet med hammare eller hårt föremål, eftersom svänghjulet då kan splittras under gång.
Vid kontroll av tändningssystem:
• Använd godkänd gnistprovare.
- Testa inte gnistan med tändstiftet demonterat.
Funktioner och reglage
Jämför din motor med figuren 1 för att bekanta dig med de olika funktionernas och reglagens placering.
A. Motorbeteckning
Modell Typ Kod
B. Motorbeteckning
Datumkod
C. Glödstift
D. Oljesticka
E. Oljepåfyllning
F. Oljefilter
S. Oljekylare (i förekommande fall)
Drift
Oljevolym (se avsnittet Specifikationer)
Vi rekommenderar användning av Briggs & Stratton garanticertifierade oljor för bästa prestanda. Andra detergentoljor av hög kvalitet är godtagbara om de är klassade CF eller CF-4. Använd inte tillsatser.
Utomhustemperaturen bestämmer oljeviskositeten för motorn. Använd tabellen för att välja bästa viskositet för förväntat temperaturområde.

bar
| Category | Value (°C) | |---|---| | SAE 30 | 104 | | 10W-30 | 68 | | Syntetisk 5W-30 | 32 | | 5W-30 | -22 |* Användning av SAE 30-olja i temperaturer under 4 °C gör det svårare att starta.
** Vid användning av 10W-30 i temperaturer över 27 °C stiger oljeförbrukningen. Kontrollera oljenivån oftare.
Kontroll/Påfyllning av olja - Fig. ② ④
Före påfyllning eller kontroll av olja
-
Placera motorn i vågrätt läge.
• Ta bort skräp från oljerörsområdet. -
Ta ut oljestickan (A) och torka av den med en ren trasa (fig. 2).
- Sätt i oljestickan helt.
- Ta ut oljestickan igen och kontrollera oljenivån. Oljan ska vara vid FULL-märket (B) på stickan.
- Om nivån är låg, ta ut oljestickan och fyll långsamt på olja i oljeröret (C). Fyll inte på för mycket.
Viktigt: Vid påfyllning fordras tillräcklig ventilering som följer:
• ta ut oljestickan,
- lämna ett mellanrum (D) mellan oljekannan (E) och oljeröret (C). Se fig. 4.
- Sätt tillbaka oljestickan efter påfyllning. Starta motorn och låt den gå på tomgång i fem minuter. Stäng sedan av den. Vänta i tre minuter och kontrollera oljenivån. Fyll vid behov på olja så att nivån står vid märket FULL (B) på oljestickan (fig. 2).
- Sätt tillbaka oljestickan
Oljetryck
Om oljetrycket är för lågt, stänger en tryckvakt (om sådan finns) av motorn eller aktiverar en varning på maskinen. Stanna motorn och kontrollera oljenivån på stickan om detta inträffar.
Om nivån sjunkit under ADD-märket, fyll på olja till FULL-märket. Starta motorn och kontrollera att oljetrycket är korrekt innan du fortsätter att köra.
Om oljan står mellan märkena ADD och FULL, starta inte motorn. Kontakta en auktoriserad Briggs & Stratton 3/LC-återförsäljare för att åtgärda oljetrycksproblemet.
Bränslerekommendationer
Bränslet måste uppfylla dessa krav:
- Denna motor är certifierad för drift med diesel. Om fel bränsle används, kommer svart rök, effektförlust och skador att inträffa. Detta täcks inte av garantin.
- Använd ren, färsk diesel med minst 40 cetan. Färskt bränsle förhindrar beckbildning i bränslesystemet. Köp inte mer bränsle än vad som kan användas inom 30 dagar. Se avsnittet Förvaring.
OBS: Använd inte fotogen eller bensin i stället för diesel, annars skadas motorn och garantin upphävs.
Påfyllning av bränsle - Fig. 5

WARNING
Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Vid bensinpåfyllning
- Stäng av motorn och låt den svalna i minst 2 minuter innan tanklocket tas av.
- Fyll bränsletanken utomhus eller i välventilerat utrymme.
- Fyll inte på för mycket i tanken. Lämna ca 4 cm under tanklocket så att bränslet kan expandera.
- Håll bränsle på avstånd från gnistor, flammor, tändlågor, värme och andra antändningskällor.
- Kontrollera regelbundet bränsleslangar, tank, tanklock och kopplingar för sprickor eller läckor. Byt ut vid behov.
- Vid bensinspill, vänta tills bensinen dunstat bort innan du startar motorn.
- Avlägsna smuts och skräp från området runt tanklocket. Ta av tanklocket (A, fig. 5).
- Fyll bränsle i tanken (B). Fyll inte mer än till underkanten på påfyllningsröret (C) så att bränslet har utrymme att expandera.
- Sätt tillbaka tanklocket.
Rekommenderad kylvätska
Kylvätskevolym (se maskintillverkarens handbok)
Viktigt: Detta är en vätskekyld motor. En 50/50 % blandning av fosfatfritt frostskyddsmedel och kranvatten fordras för värmeavledning, rostbeständighet och smörjning av vattenpumpen.
Kontroll/Påfyllning av kylvätska

WARNING
Ånga och het kylvätska kan välla svåra brännskador.



• Ta INTE av kylar- eller behållarlocket om motorn är varm eller igång.
- Stäng av motorn och låt den svalna innan kylar- eller behållarlocket tas av och före byte eller påfyllning av kylvätska.
1. Kontrollera kylvätskenivån innan du kör. Kylvätskan ska stå mellan märkena FULL och LOW/ADD på kylvätskebehållaren. Om nivån är låg, fyll på en 50/50 % blandning av fosfatfritt frostskyddsmedel och kranvatten i behållaren.
2. För att ta av behållarens lock när motorn svalnat placerar du en tjock trasa på det. Vrid långsamt locket motsols för att ta av det.
3. Om behållaren är tom, fyll på kylvätska i både behållaren och kylaren. Se maskinens handbok för placering, drift och underhåll av kylvätskebehållaren och kylaren.
4. För att ta av kylarlocket när motorn svalnat placerar du en tjock trasa på det. Vrid långsamt locket motsols till första stoppet. Om ånga under tryck kommer ut, ställ dig åt sidan för att undvika skador. När allt tryck avlastas, tryck nedåt och vrid locket motsols för att ta av det.
Mätare och lampor
De mätare och lampor som visas, är typiska och representerar olika alternativ som kan användas. Se maskinhandboken för placering och användning av mätare och lampor.

Kylvätsketermometer
Visar kylvätsketemperaturen när startkontakten står i PÅ-läget. Normalt område 80° - 90° C (175° - 195° F) Farligt område över 105° C (220° F)

Timmätare
Visar antalet drifttimmar.

Bränslemätare
Visar hur mycket bränsle som finns kvar i tanken. Håll tanken full för att hålla kondensation till ett minimum.

Temperaturlampa
Om temperaturlampan tänds, överhettar motorn. Stäng av den och kontrollera kylvätskenivån (se avsnittet Kontroll av kylvätska). Kontrollera kylaren för skräp som kan blockera luftflödet.

Tändningslampa
När startkontakten vrids till PÅ-läget, ska tändningslampan tändas. När motorn startat, ska tändningslampan slockna. Om tändningslampan är
släckt när startkontakten är i PÅ-läget, undersök för smält säkring.

Oljetryckslampa
När startkontakten vrids till PÅ-läget, ska oljetryckslampan tändas. När
motorn startat, ska oljetryckslampan slockna. Stäng omedelbart av motorn om oljetryckslampan tänds när motorn går. Kontrollera först oljenivån (se avsnittet Kontroll/Påfyllning av olja). Kontrollera sedan elsystemet.

Laddningslampa
När startkontakten vrids till PÅ-läget, ska laddningslampan tändas. När motorn startat, ska laddningslampan slockna. Kontrollera elsystemet om
laddningslampan tänds när motorn går.

Värme- eller glödlampa
När tändningslåset vrids till läget värme/glöd eller till på-läget, visar glödlampan att glödstiften förvärmer förbränningsrummet.

Bränslefilterlampa
Bränslefilterlampan tänds när för mycket vatten har samlats i bränslefiltret. Lampan ska slockna när vattnet töms ut ur bränslefiltret. Om
varningslampan tänds när motorn går, stäng av motorn och töm ut vattnet ur bränslefiltret.
Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva.
Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Vid start
- Se till att tändstift, tanklock och luftrenare är på plats och ordentligt fastsatta.
- Om motorn blir sur, sätt choken (i förekommande fall) i läget "open/run", gasreglaget i läget "fast" och dra runt tills motorn startar.
- Gör endast korta startförsök, högst 15 sekunder/min., för att förlänga startmotorns livslängd. Långvariga startförsök kan skada startmotorn.

WARNING

Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas.
Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall.
- Starta och kör motorn utomhus.
- Starta inte motorn i stängda utrymmen, även om dörrar och fönster är öppna.
OBS.: Motorn levererades från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja enligt anvisningarna i handboken innan du startar motorn. Om du startar den utan att fylla på olja, skadas det så att den inte går att reparera och garantin upphävs.
OBS: Innan motorn startas första gången, ska batteriet laddas så som maskintillverkaren rekommenderar. Om detta inte görs, kan motorn skadas.
Anm.: vissa motorer och maskiner har fristående reglage. Var dessa sitter och hur de manövreras beskrivs i maskinhandboken.
- Kontrollera oljenivån. Se avsnittet Kontroll/Påfyllning av olja.
- Se till att maskinens reglage, i förekommande fall, är urkopplade.
- Vrid bränslekranen (A), i förekommande fall, till läget (fig. 6).
- För gasreglaget (B) till läget slow
Anm.: För start i kall väderlek (under -10 °C), flytta gasreglaget till läget FAST

-
Vrid elstartsnyckeln (D) till läget ON eller HEAT (fig. 6). Glödlampan anger att glödstiften förvärmer förbränningsrummet.
-
När glödlampan slocknat, vrid elstartsnyckeln till läget START.
OBS: Gör endast korta startförsök, högst 15 sekunder/min, för att förlänga startmotorns livslängd. Långvariga startförsök kan skada startmotorn.
- Släpp nyckeln när motorn startat. Glödlampan är tänd i ca 20 sekunder och slocknar sedan.
OBS: Accelerera eller rusa inte en kall motor. Motorn kan skadas.
- Låt motorn värmas upp i flera minuter innan maskinen används.
- För gasreglaget (B) till läget slow
OBS: Innan en motor med turbokompressor stannas, ska den gå på tomgång i en minut så att turbokompressorn svalnar. Om detta inte görs, kan turbokompressorn skadas. - Vrid startnyckeln (D) till av-läget (fig. 6). Ta ut nyckeln och förvara den utom räckhåll för barn.
- Stäng bränslekranen (A), om sådan finns, när motorn stannat.
Underhåll
Använd endast originaldelar. Delar av andra fabrikat fungerar ev. inte lika bra och kan skada dig eller maskinen. Andra delar kan dessutom upphäva garantin.
Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton 3/LC-verkstad för underhåll och reparation av motorn och dess delar.
VARNING: För att motorn ska arbeta rätt måste alla de komponenter som använts för att bygga denna motor måste finnas på plats.
OBS: Tillverkaren av den maskin på vilken motorn är monterad specificerar det toppvarv på vilket denna motor får köras. Överskrid inte detta varvtal.
Utsläppskontroll
Underhåll, byte och reparation av utsläppskontrollskomponenter kan utföras av alla verkstäder. För att få "gratis" service av avgasreningen måste den dock utföras vid en av fabriken auktoriserad verkstad. Se utsläppsgarantin.

WARNING
Före justering eller reparation
- Koppla bort batteriet vid minuspolen (endast motorer med elstart).
• Använd endast rätta verktyg. - Justera inte regulatorfjädrar, länkar eller andra delar för att höja motorvarvtalet.
- Utbytesdelar måste vara de samma och installeras i samma position som originaldelarna.
- Slå inte på svänghjulet med hammare eller hårt föremål, eftersom svänghjulet då kan splittras under gång.
Underhållsschema
Var 8:e timme eller dagligen
- Kontrollera oljenivån i motorn.
- Kontrollera kylvätskenivån
De första 50 timmarna (inkörning)
- Byt motorolja *
Var 100:e timme
- Kontrollera fläktremmens spänning
- Rengör kylaren
• Rengör luftfiltret - Kontrollera ljuddämparen och rengör gnistskyddet (i förekommande fall)
Var 150:e timme
- Byt motorolja *
- Byt oljefiltret
Var 600:e timme eller en gång per år
- Byt luftfiltret
- Kontrollera ventilspelet ■
- Byt ut bränslefiltret ▲
Var 1500:e timme
• Kontrollera insprutningsmunstyckena ◆
Årligen
- Byt motorolja *
- Byt oljefiltret
- Byt kylvätska
- Kontrollera fläktremmens spänning
- Rengör kylaren
- Kontrollera ljuddämparen och rengör gnistskyddet (i förekommande fall)
- Byt luftfiltret
- Byt ut bränslefiltret ▲
- Kontrollera ventilspelet ■
* Byt oftare vid körning med tung belastning eller i hög temperatur.
▲ Följ tillverkarens underhållsschema om delar av annat märke än Briggs & Stratton används.
◆ Service ska utföras av en auktoriserad DENSO-återförsäljare.
■ Fordras inte vid avsaknad av prestandaproblem.
Inspektion av ljuddämpare och gnistskydd


WARNING
Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma.
Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna.
- Låt ljuddämpare, motorcylinder och flänsar svalna innan du rör dem.
- Avlägsna ansamlat skräp från ljuddämpar- och cylinderområdet.
- Innan du använder maskinen på skogs-, busk- eller gräsbevuxen ouppodlad mark, bör du montera ett gnistskydd och hålla det i funktionsdugligt skick. I Kalifornien är detta lagstadgat (sektion 4442 av California Public Resources Code). Andra stater kan ha liknande lagar. Federala lagar gäller på federala land.
Inspektera ljuddämparen och leta efter sprickor, rost och andra skador. Ta bort gnistskyddet, om sådant finns, och titta efter skador och sotavlagringar. Om reservdelar fordras, se till att endast använda originaldelar.

WARNING: Reservdelar måste vara likadana och monteras på samma plast originaldelarna, annars kan brand uppstå.
Kontroll av kylvätska
Viktigt: Detta är en vätskekyld motor. En 50/50 % blandning av fosfatfritt frostskyddsmedel och kranvatten fordras för värmeavledning, rostbeständighet och smörjning av vattenpumpen.

WARNING
Ånga och het kylvätska kan välla svåra brännskador.



• Ta INTE av kylar- eller behållarlocket om motorn är varm eller igång.
- Stäng av motorn och låt den svalna innan kylar- eller behållarlocket tas av och före byte eller påfyllning av kylvätska.
1. Kontrollera kylvätskenivån. Kylvätskan ska stå mellan märkena FULL och LOW eller ADD på kylvätskebehållaren. Om nivån är låg, fyll på en 50/50 % blandning av fosfatfritt frostskyddsmedel och kranvatten i behållaren.
2. För att ta av behållarens lock när motorn svalnat placerar du en tjock trasa på det. Vrid långsamt locket motsols för att ta av det.
3. Om behållaren är tom, fyll på kylvätska i både behållaren och kylaren. Se maskinens handbok för placering, drift och underhåll av kylvätskebehållaren och kylaren.
4. För att ta av kylarlocket när motorn svalnat placerar du en tjock trasa på det. Vrid långsamt locket motsols till första stoppet. Om ånga under tryck kommer ut, ställ dig åt sidan för att undvika skador. När allt tryck avlastas, tryck nedåt och vrid locket motsols för att ta av det.
Byte av olja - Fig.

OBS: Gammal olja är en farlig avfallsprodukt och ska bortskaffas på rätt sätt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfall. Rådgör med lokala myndigheter, servicecenter eller handlare.
Uttappning av olja
- Skruva av oljepluggen (G, fig. 3). Tappa ut oljan i lämplig behållare.
- Sätt tillbaka och dra åt oljepluggen när oljan runnit ut.
Byte av oljefilter
Utbytesintervallen framgår av tabellen Underhåll.
- Tappa ut oljan ur motorn. Se avsnittet Uttappning av olja.
- Ta bort oljefiltret (H, fig. 3) och bortskaffa det.
- Smörj packningen på det nya oljefiltret med ny och ren olja innan du monterar det.
- Skruva på oljefiltret för hand tills packningen ligger an mot fästet och dra sedan åt ännu 1/2 till 3/4 varv.
- Fyll på olja. Se avsnittet Påfyllning av olja.
Påfyllning av olja
- Placera motorn i vågrätt läge.
• Ta bort skräp från oljerörsområdet. -
Oljevolymen finns angiven i avsnittet Specifikationer.
-
Ta ut oljestickan (A, fig. 2).
- Häll långsamt ned oljan i oljeröret (C). Fyll inte på för mycket.
Viktigt: Vid påfyllning fordras tillräcklig ventilering som följer:
• ta ut oljestickan,
- lämna ett mellanrum (D) mellan oljekannan (E) och oljeröret (C). Se fig. 4.
- Efter påfyllning, sätt tillbaka oljestickan. Starta motorn och kör den på tomgång i fem minuter. Undersök för läckor. Vänta i tre minuter och kontrollera oljenivån igen. Fyll vid behov på olja till märket FULL (B) på oljestickan (fig. 2).
- Sätt tillbaka oljestickan
Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.


- Starta och kör aldrig motorn med luftrenaren eller luftfiltret borttaget. OBS: Använd inte tryckluft eller lösningsmedel för att rengöra filtret. Tryckluft kan skada filtret, lösningsmedel löser upp det.
Se Underhållningstabell för service.
- Öppna hakarna (A) och ta bort käpan (B). Se fig. 7.
- Ta bort luftfiltret (C).
- Knacka försiktigt filtret mot en hård yta så att skräp lossnar. Byt till ett nytt filter om det är mycket smutsigt.
- Installera luftfiltret.
- Montera kåpan och lås med hakarna.
Byte av bränslefilter - Fig. 8



WARNING
Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
- Koppla bort batteriet vid minuspolen (endast motorer med elstart).
- Håll bränsle på avstånd från gnistor, flammor, tändlågor, värme och andra antändningskällor.
- Kontrollera regelbundet bränsleslangar, tank, tanklock och kopplingar för sprickor eller läckor. Byt ut vid behov.
- Tappa ur tanken eller stäng bensinkranen innan du byter bränslefilter.
- Utbytesdelar måste vara de samma och installeras i samma position som originaldelarna.
- Vid bensinspill, vänta tills bensinen dunstat bort innan du startar motorn.
Om bränslefiltrets varningslampa tänds när motorn går, stäng av motorn och töm ut vattnet ur bränslefiltret så som följer.
Byt ut bränslefiltret.
- Lossa givarkabeln (D).
- Ta av avtappningspluggen (B) och kasta O-ringen (E).
- Demontera bränslefiltret (A) med en filternyckel.
- Skruva för hand på ett nytt bränslefilter tills packningen (F) ligger an mot huset. Dra sedan åt ett extra 1/3 varv.
- Montera avtappningspluggen och en ny O-ring.
- Anslut givarkabeln.
- Aktivera primerpumpen (C) tills ett motstånd känns.
- Starta motorn och undersök för läckor.
Töm ut vatten ur bränslefiltret
- Stanna motorn.
- Placera ett tråg under bränslefiltret (A) och lossa avtappningspluggen (B) ung. ett varv.
- Vattnet ska rinna ut ur bränslefiltret. Kör vid behov primerpumpen (C) för att dränera vattnet, men endast tills bränslet rinner från bränslefiltret.
- Dra åt avtappningspluggen.
- Starta motorn. Se till att varningslampan slocknar. Undersök för läckage.
Kontroll/Justering av fläktrem - Fig. 9
Kontroll av fläktremmen
-
Kontrollera fläktremmen (A, fig. 9). Om den är sprucken eller skadad, byt ut den mot en ny.
-
Kontrollera fläktremmens spänning. Tryck ned i mitten (C) av fläktremmen. Om spänningen är rätt, kan remmen tryckas ned 10 - 12 mm om 10 kg kraft appliceras i mitten av remmen. Om spänningen är för lös, justera enligt nedan.
Justering av fläktremsspänning
- Lossa generators fästbultar (D) och (E). Se fig. 9.
- Sätt ett bräckjärn (F) mot generatorn (G) och sidan av motorblocket. För att spänna remmen, dra i järnet. Dra tillfälligt åt fästbultarna.
- Kontrollera remspänningen. Se avsnittet Kontroll av fläktremmen. Upprepa vid behov proceduren.
- Dra åt generatorns fästbultar. Dra åt bult (D) till 19 Nm. Dra åt bult (E) till 61 Nm.
Förvaring

WARNING
Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken
- Förvara på avständ från ugnar, brännare, vattenvärmare och andra apparater med tändlågor eller andra tändkällor, då sådana kan antända bränsleångor.
Motorolja
Byt olja medan motorn fortfarande är varm.
Felsökning
Behöver du hjälp? Gå in på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723.
Specifikationer
| Motorspecifikationer | |
| Modell | 520000 |
| Slagvolym | 51,87 ci ( 850 cm3) |
| Cylinderdiameter | 2,677 in (68 mm) |
| Slaglängd | 3,071 in (78 mm) |
| Oljevolym | 3,5 qt (3,3 l) |
Motorspecifikationer
| Modell | 580000 |
| Slagvolym | 58,09 ci (953 cm ^3 ) |
| Cylinderdiameter | 2,835 in (72 mm) |
| Slaglängd | 3,071 in (78 mm) |
| Oljevolym | 3,5 qt (3,3 l) |
Finjusteringsspecifikationer *
| Modell | 520000, 580000 |
| Spel, insugningsventil ▲ | 0,008 in (0,2 mm) |
| Spel, avgasventil ▲ | 0,008 in (0,2 mm) |
* Motoreffekten minskar 3,5 % för varje 300 meter över havsytan och 1 % för varje 5,6 °C över 25 °C. Motorn arbetar tillfredsställande i en vinkel på upp till 15°. Se maskinens instruktionsbok för säkra driftgränser på sluttningar.
▲ Kontrollera när motorn är kall.
Vanliga utbytesdelar √
| Utbytesdel | Artikelnr |
| Luftfilter | 820263 |
| Oljefilter | 820314 |
| Bränslefilter | 820311 |
| V-rem (940 mm) | 821075 |
| V-rem (970 mm) | 820893 |
Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton 3/LC-verkstad för underhåll och reparation av motorn och dess delar. Använd endast Briggs & Stratton originaldelar.
BEGRÄNSAD GARANTI
Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade Briggs & Stratton 3/LC-verkstad som återfinns på vår återförsäljarlokalisatorkarta på BRIGGSandSTRATTON.COM eller genom att ringa Briggs & Stratton Sweden AB på 08-4495630 eller genom att slå upp i Gula sidorna.
Annan uttrycklig garanti lämnas inte. Underförstådda garantier, inklusive sådana som avser säljbarhet och lämplighet för ett speciellt ändamål, begränsas till ett år från inköpet eller till lagligt tillåten utsträckning och alla underförstådda garantier betraktas som ogiltiga. Vi ansvarar inte för följdskador enligt någon form av garanti, om sådant undantag kan göras enligt lag. Vissa länder eller delstater medger inte begränsning av hur länge en underförstådd garanti gäller och vissa tillåter inte undantagande eller begränsning av ansvaret för följdskador, så ovanstående gäller därför inte alla köpare. Denna garanti ger specifika legala rättigheter, men det kan även finnas andra rättigheter som varierar från land till land eller stat till stat.
VÅR PRODUKT
| Garantiperiod | VanguardTM 3/LC | Garanti på större delar * | Delar & Arbete * |
| Privat och kommersiell användning | 2 år | 3 år | 2 år |
* Notera följande speciella garantiperioder: Under denna garanti täcks delar och arbete i 2 år. Garantin för större delar gäller även under det tredje driftåret. Garantin för större delar (M.P.W.= Major Parts Warranty) täcker bland annat cylinderblock, topplock, vevaxel, kamaxel, drev, kolvar, vevstakar, svänghjul, svänghjulskåpa, oljepump, fläkt, remskivor, mekanisk regulator, insugningsrör, oljetråg. M.P.W. täcker inte bland annat kolvringar, utbytbara lager, vattenpump, elektriska delar, ventilmekanismer, tillbehörsdelar, tätningar, packningar, förgasare, avgasrör, slangar, bränslesystemsdelar, injektorer, injektorpump, turbokompressor, ljuddämpare, filter, kylare, termostat, tändstift, glödstift, bränsleöverföringspumpar. Garantiperioden börjar den dag den första ägaren eller kommersiella slutanvändaren köper produkten och löper under den tidsperiod som uppges i tabellen ovan.
Garantiregistreringskort fordras inte för garantireparationer på Briggs & Stratton-produkter. Spara inköpskvittot. Om inköpskvittot inte kan uppvisas vid yrkan på garantireparation, kommer produktens tillverkningsdatum att användas för att bestämma garantiperioden.
Angående garantin
B&S välkomnar möjligheten att utföra garantireparationer och ursäktar sig för olägenheten. Garantireparationer kan utföras på vilken som helst av våra auktoriserade 3/LC-verkstäder. I de flesta fall behandlar vi garantireklamationer snabbt och rutinmässigt men i vissa fall är garantireparationer inte berättigade. Garantin gäller t.ex. inte när felet vållats pga. försummelse, felaktig användning, frakt, hantering, magasinering eller felaktig montering. Likaledes upphävs garantin om motorns serienummer har avlägsnats eller om motorn har byggts om eller modifierats.
Om en kund inte är nöjd med verkstadens bedömning, kommer en granskning att företas för att fastställa garantins tillämpning. Be verkstaden sånda in alla uppgifter till distributören eller fabriken för granskning. Om distributören eller fabriken fastställer att reklamationen är berättigad, får kunden full ersättning för alla delar som bedöms vara defekta. För att undvika missförständ mellan kund och återförsäljare, tar vi nedan upp några motorfel som inte täcks av garantin.
Normal förslitning: För att arbeta tillfredsställande behöver motorer, precis som alla andra mekaniska anordningar, periodisk service och utbyte av delar. Garantin täcker inte reparation av en del eller en motor p.g.a. normal förslitning. Garantin gäller t.ex. inte när motorskador uppstått p.g.a. felaktig användning, brist på rutinunderhåll, frakt, hantering, magasinering eller felaktig montering. Likaledes upphävs garantin om motorns serienummer har avlägsnats eller om motorn har byggts om eller modifierats.
Felaktigt underhåll: Motorns livslängd beror på de förhållanden under vilka den arbetar och på den vård den får. Motorer som driver jordfräsar, pumpar och gräsklippare arbetar ofta under dammiga och smutsiga förhållanden och slits därför fortare. Sådant slitage som vållats av smuts, damm, sand från tändstiftsblästring och liknande föroreningar som trängt in i motorn på grund av felaktigt underhåll, täcks inte av garantin.
Denna garanti täcker endast motorrelaterat defekt material och/eller utförande och täcker inte utbyte av eller ersättning för den maskin på vilken motorn kan vara monterad. Garantin täcker inte heller sådana reparationer som fordras pga.:
1 Motorer som inte är rätt anpassade till maskinen. Vi rekommenderar att fabriken kontaktas innan en B&S 3/LC-motor anbringas på en maskin som inte ursprungligen hade en B&S 3/LC-motor.
2 Problem orsakade av delar som inte är Briggs & Stratton originaldelar.
3 Maskinreglage eller montage som förhindrar start, orsakar otillfredsställande motoreffekt eller förkortar motorns livslängd. (Kontakta maskintillverkaren.)
4 Läckande förgasare, igensatta bränslerör eller injektorer, fastnade ventiler, förorenade injektorpumpar eller andra skador orsakade av förorenat eller gammalt bränsle. Använd ren, färsk, (blyfri bensin, diesel) och Briggs & Stratton bränsletillsats, artikelnummer 5041.
5 Delar som är repade eller trasiga därför att motorn har körts med för lite eller förorenad olja, eller olja av fel sort (kontrollera oljenivån dagligen eller var 8:e drifttimme. Fyll på ny olja vid behov och byt olja och oljefilter med rekommenderade mellanrum.) OIL GARD stänger ev. inte av en gående motor. Motorskador kan uppstå om oljenivån inte upprätthålls. Se instruktionsboken.
6 Reparation eller justering av tillbehör, som t.ex. kopplingar, växellådor, fjärreglage, etc., som inte är av Briggs & Stratton-fabrikat.
7 Skador och förslitning på delar som vållats av att smuts trängt in i motorn på grund av felaktigt underhåll eller ihopsättning av luftrenaren eller användning av icke-originalfilter eller -patron. Rengör och/eller byt ut filtret med de rekommenderade intervall som anges i instruktionsboken.
8 Delar som skadats av rusning eller överhettning orsakad av att kylare eller luftöppningar satts igen av smuts, gräs eller skräp, eller av att motorn körts i ett slutet utrymme med otillräcklig ventilation. Motorskador orsakade av att rätt blandning av frostskyddsmedel och vatten inte använts eller av att vatten trängt in i motorn.
9 Motor- eller maskindelar som gått sönder på grund av kraftiga vibrationer orsakade av lösa motorfästen, lösa skärblad, obalanserade blad eller lösa eller obalanserade rotorer, felaktig fastsättning av maskinen på motorns vevaxel, rusning eller ovarsamhet vid körning.
10 Rutintrimning eller -justering av motorn.
11 Motor- eller motordelsfel, som t.ex. förbränningsrum, ventiler, ventilsäten, ventilstyrningar eller brända startmotorlindningar, som orsakats av att motorn körts med alternativa bränslen som t.ex. gasol, naturgas, etc.
Garantireparationer utförs endast på av Briggs & Stratton Corporation auktoriserade verkstäder. Närmaste auktoriserade 3/LC-verkstad hittar du på vår lokalisatorkarta på BRIGGSandSTRATTON.com eller genom att ringa Briggs & Stratton Sweden AB på 08/449-5630 eller genom att slå upp i Gula Sidorna.
en Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending)
da Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet)
de Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet)
el Oi kivntήρες της Briggs & Stratton είναι κατασκευασμένοι με βάση μια ή περισσότερες από τις ακόλουθες ευρεσιτεχνίες: Σχεδιασμός D -247.177 (άλλες ευρεσιτεχνίες εκκρεμούν)
es Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D-247.177 (Otras Patentes Pendientes)
fi Briggs & Stratton-moottoreita koskee yksi tai useampi seuraavista patenteista: Design D-247.177 (muut patentit haussa)
fr Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d'autres brevets introduites)
it I motori Briggs & Stratton sono prodotti utilizzando uno o più dei seguenti Brevetti: Design D-247.177 (Altri brevetti in fase di omologazione)
no Briggs & Stratton motorene er produsert under en eller flere av de følgende patentene: Design D-247.177 (Andre patenter er anmeldt)
nl Briggs & Stratton Motoren Zijn Gemaakt Onder Eén Of Meer Van De Volgende Patenten: Design D-247.177 (Andere Patenten Aangevraagd)
pt Os motores Briggs & Stratton são fabricados sob uma ou mais das seguintes patentes: Design D-247.177 (Outras patentes pendentes)
SV Briggs & Stratton-motorer tillverkas under ett eller flera av nedanstående patent: Design D-247,177 (andra patentsökta)
| 6,691,683 | 6,520,141 | 6,325,036 | 6,145,487 | 6,012,420 | 5,803,035 | 5,548,955 | 5,243,878 | 5,138,996 | 4,875,448 | D 476,629 |
| 6,647,942 | 6,495,267 | 6,311,663 | 6,142,257 | 5,992,367 | 5,765,713 | 5,546,901 | 5,235,943 | 5,086,890 | 4,819,593 | D 457,891 |
| 6,622,683 | 6,494,175 | 6,284,123 | 6,135,426 | 5,904,124 | 5,732,555 | 5,445,014 | 5,234,038 | 5,070,829 | 4,720,638 | D 368,187 |
| 6,615,787 | 6,472,790 | 6,263,852 | 6,116,212 | 5,894,715 | 5,645,025 | 5,503,125 | 5,228,487 | 5,058,544 | 4,719,682 | D 375,963 |
| 6,617,725 | 6,460,502 | 6,260,529 | 6,105,548 | 5,887,678 | 5,642,701 | 5,501,203 | 5,197,426 | 5,040,644 | 4,633,556 | D 309,457 |
| 6,603,227 | 6,456,515 | 6,242,828 | 6,347,614 | 5,852,951 | 5,628352 | 5,497,679 | 5,197,425 | 5,009,208 | 4,630,498 | D 372,871 |
| 6,595,897 | 6,382,166 | 6,239,709 | 6,082,323 | 5,843,345 | 5,619,845 | 5,320,795 | 5,197,422 | 4,996,956 | 4,522,080 | D 361,771 |
| 6,595,176 | 6,369,532 | 6,237,555 | 6,077,063 | 5,823,153 | 5,606,948 | 5,301,643 | 5,191,864 | 4,977,879 | 4,520,288 | D 356,951 |
| 6,584,964 | 6,356,003 | 6,230,678 | 6,064,027 | 5,819,513 | 5,606,851 | 5,271,363 | 5,188,069 | 4,977,877 | 4,512,499 | D 309,457 |
| 6,557,833 | 6,349,688 | 6,213,083 | 6,040,767 | 5,813,384 | 5,605,130 | 5,269,713 | 5,186,142 | 4,971,219 | 4,453,507 | D 308,872 |
| 6,542,074 | 6,347,614 | 6,202,616 | 6,014,808 | 5,809,958 | 5,497,679 | 5,265,700 | 5,150,674 | 4,895,119 | 4,430,984 | D 308,871 |

text_image
BRIGGS & STRATTONTHE POWER WITHIN™