Comfort 46.0 SP-A Plus - косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Comfort 46.0 SP-A Plus AL-KO u PDF formatu.
Pitanja korisnika o Comfort 46.0 SP-A Plus AL-KO
0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.
Постави ново питање о овом уређају
Preuzmite uputstvo za vaš косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Comfort 46.0 SP-A Plus - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Comfort 46.0 SP-A Plus marke AL-KO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Comfort 46.0 SP-A Plus AL-KO
■ Rezilo se ustavlja
■ Motor se ustavlja
Naprave s sklopko rezila:
■ Rezilo se ustavlja
■ Motor nadaljuje z delom
Prestrezni zaklop
Komplet za zastiranje vstavite ali odstranite le, će je motor izklopljen in rezilo miruje.
- Snemite zbiralno košaro za travo ( 8).
- Dvignite prestrezni zaklop in komplet za zastiranje vstavite v jašek za izmetavanje (9). Zapora se mora zaskočiti.

Bočno izmetalo snemite ali postavite le, će je motor izkloplje in rezilo miruje.
Brušenje / zamenjava rezila
■ glejte navodila za montažo
Garancija
Moguća pogrešna uporaba
■ Ova kosilica nije prikladna za uporabu na javnim površinama, u parkovima, sportskim površinama te u poljoprivredi i šumarstvu
■ Sigurnosni uređaji ne smiju se demontirati niti premošćivati
■ Uređaj ne koristite na kiši ili na mokroj tratini
■ Ovaj uređaj ne smije se koristiti u profesionalne svrhe
Uređaj je opremljen sigurnosnim stremenom. U trenutku opasnosti pustite sigurnosni stremen.
Uređaji bez spojnice noža:
■ Nož za rezanje se zaustavlja
■ Motor se zaustavlja
Zapor za bočno izbacivanje skidajte ili postavljajte samo ako je motor isključen i nož za rezanje miruje.
Umetanje zapora za bočno izbacivanje
- Uklonite košaru za sakupljanje trave i umetnite komplet za malčiranje.
- Rasklopite i čvrsto držite pokrov zapora za bočno izbacivanje (11/1).
- Umetnite kanal zapora za bočno izbacivanje (11/2).
- Polako zatvorite pokrov. Pokrov osigurava kanal zapora za bočno izbacivanje od ispadanja.
Uklanjanje zapora za bočno izbacivanje
- Rasklopite i čvrsto držite pokrov zapora za bočno izbacivanje (11/1).
- Uklonite zapor za bočno izbacivanje i zatvorite pokrov (11/2).
Podešavanje visine ručke (opcija)
Podešavanje gumba
i u normalnom slučaju je puni kosilica.
U posebnim slučajevima bateriju mora napuniti korisnik:
■ Prije prvog stavljanja kosilice u pogon
Kod pražnjenja, prije zimske pauze ili kod duljih vremena odmora (> 6 mjeseci)
Postupak punjenja:
- Izvadite punjač iz kućišta baterije.
- Odvojite kabel baterije od kabela motora ( 28).
- Povežite kabel baterije s kabelom punjača (29).
- Prikjučite punjač na strujnu mrežu. Napon strujne mreže mora se poklapati s radnim naponom punjača.
Potezno uže podešavajte samo pri isključenom motoru.
■ pogledajte upute za montažu
Jamstvo
Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklanjamo za vrijeme zakonskog jamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstveni rok određuje se prema zakonu zemlje u kojoj je uređaj kupljen.
Naše jamstvo vrijedi samo u slučaju: Pravo na jamstvo gubi se u slučaju:
■ propisnog rukovanja uređajem
■ poštivanja uputa za rukovanje
■ uporabe originalnih zamjenskih dijelova
■ Пре стављања у погон прочитајте ову документацију. То је предуслов за безбедан рад и несметано руковање. Пре коришћења упознајте се са командним елементима и начином на који се рукује машином.
■ Придржавајте се безбедносних напомена и упозорења у овој документацији и на уређају.
Ова документација сталан је саставни део описаног производа и приликом продје требало би да се преда купцу.
Објашњење цртежа

Пажња!
Тачним праћењем ових упозорења могу да се спрече личне и / или материјалне штете.

Специјалне напомене за боље разумевање и руковање.

Символ камере упућује на слике.
Казало
О овом приручнику 134
Опис производа 134
Сигурносни и заштитни уређаји 134
Сигурносне напомене 136
Монтажа.... 137
Точење горива 137
Стављање у погон 138
Електрично покретање (опција) 142
Одржавање и нега 144
Складиштење 145
Поправљање 145
Одстраньнивање 145
Помоћ код сметњи 146
Гаранција 147
Изјава ЕЗ о конформитету 147
Опис производа
У овој документацији описују се различити модели бензинских косачица. Неки модели опремљени су корпом за сакупљање траве и/или додатно су прикладни за малчирање.
Идентифкујте свој модел на основу слика производа и описа различитих опција.
Наменска употреба
Овај уређај намењен је за кошење травњака у приватном подручју и сме да се примењuje само на сувој трави.
Другачија примена или примена која прелази те оквире сматра се ненаменском.
Могуђе неисправно коришћење
Ова косачица није прикладна за примену на јавним теренима, у парковима, на спортским теренима те у пољопривреди и шумарству
Сигурносни уређаји не смеју да се демонтирају нити премошћују
■ Уређај не сме да се користи по киши или на мокрој трави
■ Уређај не сме да се употребљава у професионалном подручју
Сигурносни и заштитни уређаји

Пажња - опасност од повреда!
Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају!
Сигурносни стремен
Уређај је опремљен сигурносним стременом. У тренутку опасности пустите сигурносни стремен.
Уређаји без спојнице ножа:
■ Зауставља се нож за сечење
■ Зауставља се мотор
Уређаји са спојницом ножа:
■ Зауставља се нож за сечење
■ Мотор наставља да ради
Захватни поклопац
Захватни поклопац штити од испадајућих делова.

| 1 Уже стартера 9 Подешавање висине сечења* | ||
| 2 Старт, Стоп* 10 Спојница ножа* | ||
| 3 Погон точкова* 11 Мењач Варио* | ||
| 4 Сигурносни стремен 12 Упутства за употребу | ||
| 5 Ергономско подешавање висине* 13 Уметак за избацивање траве* | ||
| 6 Индикатор нивоа напуњености* 14 Запушач* | ||
| 7 Захватни поклопац* 15 Кит за малчовање* | ||
| 8 Корпа за сакупљање траве* * зависно од изведбе |
Символи на уређају
![]() | Пажња!Будите посебно опрезни приликом руковања. | Пре радова на механизму за сечење извуците утикач свећице за пальење. | |
![]() | Пре стављања у погон прочитајте упутства за употребу! | Отпустите кочницу мотора. | |
![]() | Трећим особама не дозволите да се приближују опасном подручју! | Укључите погон точкова. | |
![]() | Руке и ноге држите даље од механизма за сечење! | Даљинско управљање гасом Старт / Стоп. | |
![]() | Одржавајте одстојаље од подручја опасности. | ||
Додатни символи код уређаја са електричним покретањем

Пажња! Опасност од струјног удара.

Прикључни вод држите даље од ножева за сечење.

Уређај пре радова на одржавању или у случају оштећеног кабла увек искључите из мреже.
Сигурносне напомене

Пажња!
Уређај користите само у технички исправном стању!

Пажња - опасност од повреда!
Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају!

Пажња - опасност од пожара!
Машину напуњену горивом не чувајте у зградама у којима бензинса испарења могу да дођу у дотицај са отвореним пламеном или варницама!
Подручје око мотора, испушне цеви, кутије за батерију, резервоар горива држите слободне од одрезаног материјала, бензина, уља.
■ Треће особе удалите из подручја опасности
Оператер или корисник машине одговоран је за несређе које могу да се догоде другим особама и њиховој својини
■ Деца или друге особе које нису упознате са упутствима за употребу не смеју да користе уређај
■ Придржавајте се локалних одредаба о минималној старости особе за руковање
■ Уређај не користите под упливом алкохола, дрога или лекова
дугачке панталоне
■ чврсту обућу отпорну на клизање
■ заштиту за слух
■ увек пазите на сигурно упориште
■ увек косите попречно уз стрмину, никак према горе или доле
не косите на стрминама са успоном већим од 20°
- Будите посебно опрезни приликом окретања.
■ Радите само код одговарајућег дневног светла или уметне расвете
■ Тело, екстремитете и одећу држите даље од механизма за резање
■ Придржавајте се одредаба о времену рада специфичних за државу
■ За рад припремљен уређај не остављајте без надзора
■ Косите само са оштрим ножевима за сечење
■ Уређај никак не покрећите са оштећеним заштитним направама / заштитним решеткама
■ Уређај никака не покрећите без потпуно уgraђених заштитних направа (на пр.: захватног поклопца, уређаја за прихватање траве)
■ Уређај пре сваке употребе проверите са обзиром на оштећења, пре нове употребе замените оштећене делове
■ Угасите мотор, причекајте док се уређај не заустави и извуците утикач свећице за пальење
код одлагања уређаја
после појављивања сметњи
■ пре попуштања блокада
■ пре одстрањивања зачепљења
после контакта са страним телима
када се појаве сметње и необичне вибрације на уређају

Потражите оштећења на косачици и изведите потребне поправке пре новог покретања и рада са косачицом.
■ Натакните утикач свећице за пальење и покрените мотор
после одклањања сметњи (види табелу сметњи) и провере уређаја
■ после чишћења уређаја
■ Терен за кошење проверите у потпуности и брижљиво, одстраните сва страна тела
■ Будите посебно пажљиви код обртања косачице или када косачицу повлачите према себя
■ Не косите преко препрека (на пр. грана, корења стабала)
■ Одрезани материјал одстрањујте само ако мотор мирује
■ Мотор / нож за сечење искључите ако прелазите преко друге површине која није намењена за кошњу
■ Уређај никак не дижити или носите са уклученим мотором
■ Код пуњења бензина или моторног уља не једите нити не пијте
■ Не удишите бензинска испарења
■ Уређајем управљајте брзином корака
■ Пре коришћења проверите да ли су затегнуте навртке, завртњи и навојни клинови
Монтажа
Придржавајте се приложених упутстава за монтажу.

Пажња!
Уређај сме да се покрене тек после потпуне монтаже.
Точење горива
Пре стављања у погон у коасчицу морате да наточите гориво.

Бензин и уље високо су запальиви!

Увек се придржавајте приложених упутстава за употребу произвођача мотора.
Погонска средства
| Бензин Моторно уље | ||
| Врста нормални бензин /безоловни | погледајтеупутствапроизвођачамотора | |
| Количинапуњења | погледајте упутствапроизвођачамотора | око 0,6 л |
Безбедност

Упозорење!
Никада не дозволите да мотор ради у затвореним просторијама. Опасност од тровања!
■ Бензин и уље чувајте само у за то предвићеним судовима
■ Бензин и уље пуните или празните само на отвореном код хладног мотора
■ Бензин или уље не пуните ако је мотор укључен
■ Резевоар немојте превише напунити (бензин се шири)
■ Код точења горива не пушите
Запушач резервоара не отварајте ако мотор ради и ако је врућ
■ Замените оштећени резервоар горива или запушач резервоара
■ Поклопац резервоара увек чврсто затворите
■ У случају излажења бензина:
Не покрећите мотор
Избегавајте покушаје пальења
Очистите уређај
■ У случају излажења моторног уља:
Не покрећите мотор
Исцурело моторно уље покупите средством за везивање уља или крпом па га стручно одстраните
Чишћење уређаја

Старо уље не:
■ одлажите у отпад
■ сипајте у канализацију, одвод или на земљу
Препоручујемо да старо уље у затвореном суду предате у центар за рециклажу или сервисну службу за кориснике.
Пуњење бензина
- Одврните поклопац резервоара за гориво, спремите га на чисто место.
- Бензин пуните левком.
- Отвор за пуњење резервоара чврсто затворите и очистите.
Пуњење моторног уља
- Одврните поклопац за пуњење уља, запушач спремите на чисто место.
- Уље напуните левком.
- Отвор за пуњење уља чврсто затворите и очистите.
Стављање у погон

Пажња!
Уређај не сме да се користи са лабавим, оштећеним или истрошеним механизмом за резање или деловима за учвршћивање! Пре сваког стављања у погон проведите визуелну контролу.

Символ камере на следећим страницама упућује на слике на страницама 4–7.
Подешавање висине резања

Пажња - опасност од повреда!
Висину сечења подешавајте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење.

- Све точкове увек подесите на исту висину сечења.
- Подешавање висине сеченја зависно је од модела.
- Држите притиснуто дугме централног подешавања висине (☐ 1/1).
За краћи травњак притисните рукохват централног подешавања висине надоле (1/2)
За дужу траву повущите рукохват централног подешавања висине према горе (1/2)
Приказује се степен централног поешавања висине (1/3)
- Пустите дугме у жељеној висини сечења.
Подешавање осовине или централно подешавање (2, 3)
- Притисните полугу за отклъучавање на страну и држите је.
- Полугу помакните улево или удесно у жељену висину резања.
- Пустите да полуга ускочи у лежиште.
- Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Брзо подешавање појединачних точкова или подешавање осовине (☐ 4)
- Полугу за отклъучавање притисните на страну и држите је.
- Полугу помакните улево или удесно у жељену висину резања.
- Пустите да полуга ускочи у лежиште.
- Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Подешавање појединачних точкова (☐)
- Одврните завртањ точка.
- Завртањ точка утакните у рупу за жељену висину сечења.
- Затегните завртањ точка.
- Пазите на једнак положај рупа код свих точкова.
Централно подешавање осовине (☐)
- Оба палца положите на крајеве осовине.
- Прсте положите под кућиште косачице.
- Осовину обим палцима извуците из досадашњег утора за висину сечења.
- Осовину обим палцима извуците пред жељени утор за висину сечења и пустите да ускочи у лежиште.
- Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Кошња са корпом за сакупљање траве

Пажња - опасност од повреда!
Корпу за сакупљање траве скидајте или постављајте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење.
- Дигните захватни поклопац и корпусу за сакупљање траве обестие у држаче (8).
Индикатор нивоа напуњености
Индикатор нивоа напуњености струјањем ваздуха се приликом кошње притишће према горе (7a).
Уколико је корпа за сакупљање траве пуна, индикатор нивоа напуњености належе на корпусу (7b). Корпа за сакупљање траве мора да се испразни.
Пражњење корпе за сакупљање траве
- Дигните захватни поклопац.
- Скините корпусу за сакупљање траве и извадите је према назад (☐ 8).
- Испразните корпусу за сакупљање траве.
- Дигните захватни поклопац и корпусу за сакупљање траве поново обесите у држаче (☐ 8).
Кошња без корпе за сакупљање траве

Пажња!
Косите само код делујуће закретне опруге захватног поклопца без корпе за сакупљање траве.
Захватни поклопац због силе опруге належе на кућиште косачице. Одрезана трава тако се избацује уназад доле.
Код малчовања одрезани материјал не сакупља се него остаје на травњаку. Малч штити тло од исушивања и снабдева га хранивима.
Најбољи резултати постижу се редовитим сечењем уназад за око 2 цм. Брзо се распада само млада трава са меканим ткивом лишћа.
■ Висина траве пре малчовања: максимально 8 цм
■ Висина траве после малчовања: најмање 4 цм

Брзину сечења прилагодите малчовању, не ходајте пребрзо.
Уметање комплета за малчовање

Пажња - опасност од повреда!
Комплет за малчовање умећите или одстрањујте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење.
- Скините корпусу за сакупљање траве ( 8).
- Дигните захватни поклопац и комплет за малчовање уметните у отвор за избацивање траве (9). Засун мора да ускочи у лежиште.

Одстраньивање комплета за малчовање
Кошња са бочним избацивачем (опција)

Пажња - опасност од повреда!
Бочни избацивач скидајте или постављајте само ако је мотор искључен и нож за сечење мирује.
Уметање бочног избацивача
- Одстраните корпус за сакупљање траве и уметните комплет за малчовање.
- Отворите и чврсто држите поклопац за бочни избацивач (11/1).
- Уметните канал бочног избацивача ( 11/2).
- Полако затворите поклопац. Поклопац обзебеђује канал бочног избацивача од испадања.
Одстраньивање бочног избацивача
- Отворите и чврсто држите поклопац за бочни избацивач (11/1).
- Одстраните бочни избацивач и затворите поклопац (11/2).
Подешавање висине руче (опција)
Подешавање дугмета
- Држите притиснута оба дугмета на горњој пречници и подесите жељени положај (☐ 12/1).
- Пустите дугмад да горња пречница ускочи у лежиште.
Подешавање стега
- Чврсто држите пречницу и попустите обе стеге (☐ 12/2).
- Пречницу поставите у жељени положај.
- Затворите стеге.
Покрените мотор

Пажња - опасност од тровања!
Никада не дозволите да мотор ради у затвореним просторијама.

Пажња - опасност од повреда!
Уређај приликом покушаја покретања не преврћте.

- Мотор покрените само ако је нож монтиран (нож служи као замашна маса)
- Код покретања радно загрејеног мотора НЕ користите чок или дугме прајмера
- Не мењајте поставке регулатора на мотору
■ Уређај не покрећите ако канал избацивача није прекривен са неким од следећих делова:
корпом за сакупљање траве
захватним поклопцем
комплетом за малчовање
■ Прекидач покретача активиште са посебном пажњом у складу са упутствима произвођача
■ Пазите на довољно одстјање ногу од алата за сечење
■ Покретање уређаја у ниској трави
Ознака положаја на уређају:
| Чок*Укљ Искљ | ||||||| |
| Даљинско управљање гасом*Старт Стоп | |
| Даљинско управљање гасом помоћу чока* | |
| Мењач Варио*Брзо Споро | |
| Спојница ножа*Укљ Искљ |
без дальнског управљања гасом, са чоком
| ЧокУклъ Исклъ | ![]() |
- Чок поставите на положај 1 ( 13/1).
- Сигурносно стреме повуците до горње пречнице и чврсто држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
- Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај 2 (☐ 13/2).
Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
без даљинског управљања гасом, са прајмером (16)
- Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
- Сигурносно стреме повуците до горње пречнице и чврсто држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
без даљинског управљања гасом, без прајмера/чока
- Сигурносно стреме повуците до горње пречнице и чврсто држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
са дальинским управљањем гасом, са чоком
| Даљинско управљање гасом са чоком | ![]() |
- Полугу за гас поставите на положај (140).
- Сигурносно стреме повущите до горње пречнице и чврсто га држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
- Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај измећу 🚙️ и 🚙️ (142).
са даљинским управљањем гасом, без прајмера/чока
| Даљинскоуправљање гасомСтарт Стоп | ![]() |
- Полугу за гас поставите на положај (2011).
- Сигурносно стреме повущите до горње пречнице и чврсто држите (17) - сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
- Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај између 🚙️ и 🚡️ 20)
са даљинским управљањем гасом, са прајмером (16)
Дальинско управљање гасом Старт Стоп

- Полугу за гас поставите на положај (2011).
- Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
- Сигурносно стреме повуците до горње пречнице и чврсто држите (17) - сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Уже стартера нагло извущите и затим пустите да се поново полако намота (18).
- Чим мотор проради, полугу гаса за жељени број обртаја мотора поставите на положај између и 🚙️ (0).
Електрично покретање (опција)
Електрично покретање са прајмером (6)
- Полугу гаса поставите на положај "СТАРТ" (15/1).
- Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
- Сигурносно стреме повущите до горње пречнице и чврсто држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Кључ за пальење у брави за пальење обрните до краја удесно (19).
- Чим мотор проради, пустите кључ за пальење (враћа се на положај "0").
- Полугу гаса поставите у складу са жељеним бројем обртаја мотора на положај између 🚫 и 🚫 (15/2).
Електрично покретање без прајмер/чока (15)
- Полугу гаса поставите на положај "СТАРТ" (15/1).
- Сигурносно стреме повуците до горње пречнице и чврсто држите (17) – сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
- Кључ за пальење у брави за пальење обрните до краја удесно (19).
- Чим мотор проради, пустите кључ за пальење (враћа се на положај "0").
- Полугу гаса поставите у складу са жељеним бројем обртаја мотора на положај између 🚫️ и 🚫️ (☎5/2).
Спојница ножа (опција)
Са спојницом ножа нож за сечење може да се укопча и ископча док мотор наставља да ради.
Укапчање ножа за сечење
- Пустите сигурносно стреме ( 25).
- Нож за сечење се искапча.
- Полуга квачила прелази у положај мировања (21/2).
Искључивање мотора
Уређај без квачила ножа
- Полугу за гас поставите на положај (20/2)

- Мотор се искључује.

Пажња, тешке порезотине!
Мотор може да ради још неко време. Након искључивања се осведочите да мотор мирује.
Уређај са квачилом ножа
-
Пустите сигурносно стреме ( 25).
-
Полугу за гас поставите у положај 📄 (20/2).
- Мотор се искључује.

Пажња, тешке порезотине!
Мотор може да ради још неко време. Након искључивања се осведочите да мотор мирује.
Мењач укључујте само ако мотор ради.
Укључивање погона точкова
- Ручицу за укључивање мењача притисните према горњој пречници и држите (22) – ручица за укључивање мењача не ускаче у лежиште.
- Укључује се погон точкова.
Искључивање погона точкова
- Пустите ручицу за укључивање мењача ( 24).
- Погон точкова се искључује.
Мењач Варио (Speed Control) (опција)
Мењач Варио Брзо Споро

Са мењачем Варио може континуирано да се подешава брзина вожње косачице.

Пажња!
Полугу активишите само ако мотор ради. Мењање брзина без погона мотора може оштетити механизмам погона.
■ За више брзине повуците полуу (23) у смеру (3/2)
■ За нижу брзину повуците полуу (23) у смеру (3/1)

Брзину вожње увек прилагодите актуелном стању тла и травњака.
Одржавање и нега

Пажња - опасност од повреда!
- Пре свих радова на одржавању и нези увек искључите мотор и визуците утикач свећице за пальење.
- Мотор може да ради још неко време. Након искључивања се осведочите да мотор мирује.
- Код радова на одржавању и нези на ножу за сечење увек носите радне рукавице!
■ Направу за прикупљање траве редовито проверавајте са обзиром на деловање и истрошеност
■ Уређај чистите након сваке употребе
■ Уређај не прскајте водом
Продрла вода може довести до сметњи (систем пальења, уплињач)
■ Нож за сечење редовито контролишите са обзиром на оштећења
■ Покварене приguшиваче звука увек замените
Нагињање косачице
Зависно од произвођача мотора према горе морају бити обрнути следећи делови:
■ уплињач / филтар за ваздух (26)
■ свећица за пальенье (27)

Придржавајте се упутстава за употребу произвођача мотора!
Брушење / замена ножа за сечење
■ Тупе или оштећене ножеве за сечење дајте наоштрити / обновити само у сервисној радионици или овлашћеном стручном погону
■ Избрушени ножеви за сечење морају бити центрирани

Пажња!
Нецентрирани ножеви доводе до јаких вибрација и оштећују косачицу.
Пуњење батерије стартера (опција)
Батерија стартера не треба да се одржава и у нормалном случају пуни се у косачици. У посебним случајевима батерију мора да напуни корисник:
■ пре првог стављања косачице у погон
■ приликом пуњења, пре зимске паузе или код ужег мировања (> 6 месеци)
Поступак пуњења:
- Пуњач извадите из претинца за батерију.
- Кабл батерије одвојите од кабла мотора ( 28).
- Кабл батерије повежите са каблом пуњача (29).
- Пуњач прикључите на струјну мрежу. Напон струјне мреже мора да се поклапа са радним напоном пуњача.
Време пуњења износи око 36 часова. Употребљавајте само испоручени оригинални пуњач.

Пажња!
- Батерију стартера пуните само у сувим, добро проветреним просторијама.
- Косачицу не покрећите за време пуњења.
Нега мотора
Замена моторног ульа
- Припремите суд прикладан за покупљање уља.
- Пустите да уље у целости истече кроз отвор за пуњење уља или га усишите.

Рабљено моторно уља одстраните у складу са заштитом човекове околине!
Препоручујемо да старо уље у затвореном суду предате у центар за рециклажу или сервисну службу за кориснике.
Старо уље не
▪ одлажите у отпад
▪ сипајте у канализацију или одвод
▪ сипајте на земљу
Замена филтера за ваздух
■ Придржавајте се наомене произвођача мотора.
Замена свећице за пальење
■ Придржавајте се наомене произвођача мотора.
Погон точкова (опција)
Подешавање потезног ужета
Ако се погон точкова код покренутог мотора више не може укључити или искључити, мора се подесити одговарајуће потезно уже.

Пажња!
Потезно уже подешавајте само ако је мотор искључен.
- Обрните подесиви део на потезном ужету у смеру стрелице (30).
- За проверу подешености покрените мотор и укључите погон точкова.
- Уколико погон точкова још увек не функционише, косачица мора да се одведе у сервисну радионицу или овлашћени стручни погон.
Подмазивање малог погонског зупчаника
■ Мали погонски зупчаник на осовини мењача са времена на време науљите уљем за прскање

Пажња - опасност од експлозије!
Уређај не складиштите код отвореног пламена или извора топлине.
■ Пустите да се мотор охлади
■ За чување уз уштеду места спустите горњу пречницу (31, 32)
■ Уређај складиштите на сувом и за децу и неовлашћене особе недоступном месту
■ Батерију стартера складиштите без мраза
■ Батерију стартера са времена на време додатно напуните
Испразните резревоар за бензин
Извуците утикач свећице за пальење
Поправљање
Поправке смеју да изводе само сервисне радионице и овлашћени стручни погони.
Одстраньнивање

Истрошене, исцуреле или покварене батерије стартера не одстрањујте кроз кућно смеће!
Амбалажа, уређај и прибор произведени су од материјала који може да се рециклира па треба да се одстране на одговарајући начин.
Помоћ код сметњи

Пажња!
Нож и осовина ножа не смеју да се поравнавају.
| Сметња Решење | |
| Мотор није прорадио▪ Напуните бензин▪ Полугу гаса поставите на "Старт"▪ Укључите чок▪ Ручицу за укључивање мотора притисните према горњој пречници▪ Проверите свећицу за пальење, евентуално је обновите▪ Очистите филтер за ваздух▪ Нож за кожење обрните на месту▪ Допуните батерију стартера▪ Покрените на покошеној површини | |
| Снага мотора опада▪ Исправите висину сечења▪ Избрусите / обновите нож за кошење▪ Очистие канал избацивача/кућиште▪ Очистите филтер за ваздух▪ Смањите радну брзину | |
| Неравномерно сечење▪ Избрусите / обновите нож за кошење▪ Исправите висину сечења | |
| Корпа за сакупљање траве не пуни се довољно | ▪ Исправите висину сечења▪ Пустите да се травњак осуши▪ Избрусите / обновите нож за кошење▪ Очистите решетку корпе за сакупљање траве▪ Очистие канал избацивача/кућиште |
| Погон точкова не функционише | ▪ Подесите потезно уже▪ Клинасти кайш покварен▪ Потражите сервисну радионицу▪ Одстраните прљавштину у погону точкова, зупчастом кайшу и мењачу▪ Једносмерне механизме (мали погонски зупчаник на осовини мењача) науљите уљем за прскање |
| Точкови се код укљученог мењача не обрђу | ▪ Додатно затегните завртње точкова▪ Главчина точка покварена▪ Клинасти кайш покварен▪ Потражите сервисну радионицу |
| Уређај неуобичајено јако вибрира | ▪ Проверите нож за кошење |

У случају сметњи које нису наведене у табели или које не можете одстранити сами обраитите се нашој надлежној сервисној служби.
■ Стручна провера увек је потребна:
након наилажења на препреку
код неочекиваног застоја мотора
код оштећења мењача
код поквареног клинастог кайша
код савијеног ножа
код савијеног вратила мотора
Изјава ЕЗ о конформитету
Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају уклонићемо за време законског рока застаре гаранцијских права у складу са нашим избором тако да из поправимо или да испоручимо нове делове. Рок застаре увек се одређује према праву државе у којој је уређај био купљен.
■ стручног руковања уређајем
■ поштивања упутстава за употребу
■ употребе оригиналних резервних делова
■ покушаја поправљања на уређају
■ техничких измена на уређају
■ ненамеске употребе
(на пр. професионалног или комуналног коришћења)
Гаранција не обухвата:
- оштећења лака које произлазе из нормалне истрошености
■ потрошне делове који су на картици резервних делова означени оквиром XXX XXX (X)
■ моторе са унутрашњим изгарабем – За њих вреде посебне гаранцијске одредбе појединих произвођача мотора
У случају из гаранције обратите се са овом гаранцијском изјавом и потврдом о купњи своме продавачу или најближој овлашћеној сервисној служби. Овом гаранцијском изјавом не мењају се законска права на гаранцију за недостатке купца према продавачу.







