ZSX Ec - Žaga Mafell - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo ZSX Ec Mafell v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o ZSX Ec Mafell
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Žaga v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila ZSX Ec - Mafell in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. ZSX Ec znamke Mafell.
NAVODILA ZA UPORABO ZSX Ec Mafell
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.

text_image
1 10 10.1 30 11 14 13 12 9 2 17 7 3 15 4 5 6 16 8MAF01483/a

i. V. Dipl.-Ing. Harald Schmid, MBA
1 Pojasnilo znakov 173
2 Podatki o proizvodu 173
2.1 Podatki o proizvajalcu 173
2.2 Oznaka stroja 173
2.3 Tehnični podatki 174
2.4 Emisije 175
2.5 Dobavni obseg 175
2.6 Varnostna oprema 175
2.7 Namenska uporaba 175
2.8 Preostalo tveganje....176
3 Varnostni napotki....176
4 Opremljanje / nastavitev 178
4.1 Omrežna priključitev 178
4.2 Zamenjava verige žage 178
4.3 Napetost verige 178
4.4 Mazanje verige 179
4.5 Nastavitev vzporednega omejevalnika 179
4.6 Nastavitev za kotne reze (priležni ostri in dvojni zajeralni rezi) 180
4.7 Montaža sesalnega adapterja 180
5 Obratovanje....180
5.1 Prevzem v obratovanje....180
5.2 Vklop in izklop 180
5.3 Napotki za delo....181
5.4 Velike dolžine reza 181
6 Servisiranje in vzdrževanje.... 181
6.1 Stroj....181
6.2 Vodilo verižne garniture....181
6.3 Verižnik....182
6.4 Splošni napotki za brušenje 182
6.5 Transport in skladiščenje....182
7 Odprava motenj....182
8 Poseben pribor 183
9 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov 184
1 Pojasnilo znakov

Ta simbol stoji na vseh mestih, kjer so navedeni napotki za vašo varnost.
Če slednjih ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb.

Ta simbol označuje morebiti nevarno situacijo.
Če se ji ne izognete, lahko pride do poškodb proizvoda ali predmetov v okolici.

Ta simbol označuje nasvete za uporabnika in druge koristne informacije.
2 Podatki o proizvodu
za stroje s št. art. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522 ali 925530
2.1 Podatki o proizvajalcu
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218, E-pošta mafell@mafell.de
2.2 Oznaka stroja
Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.

Razred zaščite II

CE znak za dokumentiranje skladnosti z osnovnimi zahtevami glede varnosti in varovanja zdravja v skladu s prilogo I Direktive o strojih

Le za države EU
Električnega orodja ne odvrzite v gospodinjske odpadke!
Po evropski direktivi 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in usklajenih nacionalnih predpisih se mora odpadna električna oprema posebej zbirati in oddati v okolju prijazno predelavo.

Za znižanje tveganja poškodb morate prebrati Navodilo za obratovanje.
2.3 Tehnični podatki
| Orodje (tip verige žage) | |||
| 260 HM | 400 HM | 400 Q | |
| Število gonilnih členov | 32 | 40 | 78 |
| Delitev verige | 18 mm | 18 mm | 3/8" |
| Rezalna širina | 6,8 mm | 6,8 mm | 6,8 mm |
| Hitrost reza pri normalni obremenitvi | 13,5 - 16,4 m/s | 13,5 - 16,4 m/s | 14,0 - 17,0 m/s |
| Območje zasuka obojestransko | 60° | 60° | 60° |
| Globina reza | 260 HM | 400 HM | 400 Q |
| pri 0° | 260 mm | 400 mm | 400 mm |
| pri 15° | 251 mm | 386 mm | 386 mm |
| pri 30° | 225 mm | 346 mm | 346 mm |
| pri 45° | 184 mm | 282 mm | 282 mm |
| pri 60° | 130 mm | 199 mm | 199 mm |
Verižna garnitura se lahko zasuka nazaj za 10°
Dimenzije stroja
| 260 HM | 400 HM | 400 Q | |
| Širina x dolžina x višina | 450x632x | 450x632x | 450x632x |
| (vklj. z omejevalnikom glede na orodje) | 662 mm | 800 mm | 800 mm |
| Osnovna plošča | 300x506 mm | 300x506 mm | 300x506 mm |
| Širina brez omejevalnika | 13,3 kg | 14,1 kg | 11 kg |
| Višina brez orodja in zagozde reže | 312 mm | 312 mm | 312 mm |
| Teža brez omrežnega kabla | 13,9 kg | 14,6 kg | 14,6 kg |
| Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi in televizijskimi motnjami | 230 V~, 50 Hz | 120 V~, 60 Hz | |
| Odvzemna moč (normalna obremenitev) | 3000 W | ||
| Tok pri normalni obremenitvi | 15,9 A | 20 A | |
| Število vrtljajev praznega teka | 18000 - 21500 min ^-1 | 18000 - 21500 min ^-1 | |
| Število vrtljajev pastorka verige | prazni tek | 3000 - 3600 min ^-1 | 3000 - 3600 min ^-1 |
| normalna | 2800 - 3400 min ^-1 | 2800 - 3400 min ^-1 | |
| obremenitev |
2.4 Emisije
Navedene emisije hrupa so bile izmerjene v skladu z DIN EN 62841-1 in jih je mogoče uporabiti za primerjavo električnega orodja z drugim in za predhodno oceno obremenitve.

Nevarnost
Emisije hrupa lahko med dejansko uporabo električnega orodja odstopajo od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste obdelovanca, ki se obdeluje.
Zato vedno nosite zaščito za sluh, tudi će električno orodje deluje brez obremenitve!
2.4.1 Podatki o emisiji hrupa
Po EN 62841 ugotovljene vrednosti emisije hrupa znašajo:
| nivo hrupa | emisija na delovnem mestu | |
| Prazni tek | 111 dB (A) | 100 dB (A) |
| Obdelava | 108 dB (A) | 97 dB (A) |
2.4.2 Podatki o vibracijah
Tipično ocenjena pospešitev je 3,2 m/s ^2 .
2.5 Dobavni obseg
Tesarska verižna žaga ZSX Ec kompletna, vsebuje:
vodilo zagozda reže verige žage
| 260 HM | 400 HM | 400 Q |
| Spezial 260 | Spezial 400 | Spezial 3/8" 400 |
| 260 | 400 | 400 |
| 2 kosa | 2 kosa | 2 kos 3/8" prečni in vzdolžni rez |
| Spezial | Spezial | |
| 18 mm HM | 18 mm HM |
1 vzporedni omejevalnik
1 Navodilo za obratovanje
1 zvezek „Varnostni napotki“
2.6 Varnostna oprema

Nevarnost
Sledeče priprave so potrebne za varno obratovanje stroja in jih ne smete odstraniti oz. onemogočiti. Pred obratovanjem preverite delovanje varnostnih naprav in morebitne poškodbe. Ne uporabljajte stroja z manjkajočimi ali nedelujočimi varnostnimi napravami.
Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi napravami:
- zaščitne naprave nad osnovno ploščo
- spodnji preusmernik z zaščitno pločevino
- posebna oblika verige žage
- zagozda reže
- velika osnovna plošča in vzporedni omejevalnik
- ročaji
- stikalna priprava z zaporo in zavoro
2.7 Namenska uporaba
Tesarska verižna žaga je namenjena izključno za vzdolžno in prečno rezanje masivnega lesa do maksimalne debeline 400 mm, z izključno uporabo s strani podj. MAFELL predvidene posebne verige
žage, pri čemer mora stroj s svojo osnovno ploščo 3 (sl. 1) nalegati na obdelovanec. Stroj sme upravljati le ena oseba. Pri tem mora stroj držati za oba za to predvidena ročaja 1 in 2 in ga tako voditi.
Uporaba, ki odstopa od zgoraj opisane, ni dovoljena. Za škodo, ki je posledica drugačne uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Za namensko uporabo stroja upoštevajte pogoje za obratovanje, servisiranje in popravila, ki jih predpisuje podj. Mafell.
2.8 Preostalo tveganje

Nevarnost
Pri namenski uporabi pa kljub upoštevanju varnostnih določil ostaja preostalo tveganje, ki je pogojeno z namenom uporabe in lahko vodi do zdravstvenih posledic.
- Dotik tekoče verige žage pod osnovno ploščo.
- Dotik mirujoče verige žage pod osnovno ploščo.
- Udarec stroja nazaj v primeru, če se obdelovanec zatakne.
- Raztrganje verige žage.
- Izmet odrezkov lesa.
- Dotik napetostno prevodnih delov, ko je ohišje odprto, omrežni vtič pa ni izvlečen.
- Ogrožanje sluha pri daljšem delu brez zaščite za sluh.
- Emisija zdravju nevarnega lesnega prahu pri daljšem obratovanju brez sesanja.
3 Varnostni napotki

Nevarnost
Vedno upoštevajte sledeče varnostne napotke in varnostna določila, ki veljajo v državi uporabe!
Splošni napotki:
- Otroci in mladostniki ne smejo delati na tem stroju. Izjema so mladostniki, ki pod nadzorom strokovnjaka delajo na stroju v okviru svoje izobrazbe.
- Nikoli ne delajte brez zaščitne opreme, ki je predpisana za določen delovni postopek, in na
stroju nikoli ne spreminjajte ničesar, kar lahko vpliva na varnost.
- Pri uporabi stroja na prostem priporočamo uporabo zaščitnega stikala za okvarni tok.
- Stroja ne vlecite za kabel in vtiča ne vlecite iz vtičnice tako, da ga povlečete za kabel.
- Pazite na to, da je kabel zaščiten pred oljem in vročino, in da ni speljan preko ostrih robov.
- Poškodovane kable ali vtiče morate takoj zamenjati. Da se prepreči ogrožanje varnosti, sme zamenjavo izvesti le podjetje Mafell ali pooblaščeni servis MAFELL.
- Preprečite ostre pregibe kabla. Predvsem pri transportu in skladiščenju stroja ne smete ovijati kabla okoli stroja.
- Pred vsakim delom preverite, ali je vsa zaščitna in delovna oprema varno pritrijena in ni poškodovana. Poškodovano zaščitno opremo in dele je treba strokovno popraviti ali zamenjati.
- Upoštevajte vplive okolja. Stroja ne izpostavljajte dežju in se izogibajte delu v vlažnem ali mokrem okolju ter v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
- Stroj shranite v suhem, zaprtem prostoru izven dosega otrok.
Napotki za uporabo osebne varovalne opreme:
- Pri delu vedno nosite zaščito za sluh.
- Pri delu vedno nosite zaščitno masko.
- Vedno nosite tesno oprijeta delovna oblačila (ne kratkih hlač) in pred delom odložite prstane, zapestnice in ure.
Napotki za obratovanje:
- Poskrbite, da pri delu stojite na prostem in nespolzkem mestu, ki je dovolj osvetljen in prezračevan.
- Pred zamenjavo orodja, nastavitvenimi deli in pred odpravo motenj (sem spada tudi odstranitev zatakjenih ostružkov) izvlecite omrežni vtič.
- Ne obdelujte nobenih obdelovancev, ki so premajhni ali preveliki za zmogljivost stroja.
-
Če je le možno obdelovanec zavarujte pred zdrsom, npr. s primežem.
-
Uporabljajte le originalne MAFELL verige žage. Standardno dobavljive verige žage niso primerne za ta stroj. Po vsaki zamenjavi verige preverite pravilno napetost verige.
- Zagozde reže 4 (sl. 1) vključno z zaščitno pločevino za spodnji preusmernik verige 6 ne smete odstraniti.
- Stroj je priprava za eno osebo in se sme uporabljati le za dela, pri katerih osnovna plošča 3 (sl. 1) služi kot podlaga.
- Pred začetkom dela preverite, ali je v rezervoarju dovolj olja za mazanje verige, in ali mazanje verige brezhibno deluje (glejte razdelek 4.4).
- Stroj že pred vklopom dobro držite in podprite. Pri tem morata biti tirnica in veriga prosti. Z rezanjem obdelovanca začnite šele, ko veriga žage doseže svoje polno število vrtljajev. Pri tem pazite na stabilen položaj.
- Stikalo ne sme biti blokirano v vklopljenem stanju.
- Med žaganjem nikoli ne posegajte pod osnovno ploščo ali v izmet ostružkov.
- Stroja nikoli ne transportirajte, ko veriga žage teče in pazite na to, da tekoča veriga ne pride v stik z nobenim sosednjim predmetom, razen z obdelovancem.
- Pokrova 12 (sl. 1), ki prekriva pastorek verige, ne smete nikoli odstraniti pri tekočem stroju, ampak zgolj za zamenjavo orodja, nakar ga morate takoj nazaj montirati.
- Ker stroja ni možno priklopiti na napravo za odsesavanje, sme obratovati le na prostem ali v zadostno zračenih prostorih.
- Enkrat začete smeri rezanja ne smete na silo spreminjati. Žago morate voditi tako, da pritisk ne more zaustaviti verige.
- Preverite, da se na obdelovancu ne nahajajo tujki. Ne režite v kovinske dele, npr. žeblje.
- Med žaganjem priključni kabel vedno speljite v smeri nazaj, stran od stroja.
-
V primeru poškodovanja ali pretrganja priključnega vodnika takoj izvlecite omrežni vtič.
-
Pomik med žaganjem prilagodite debelini materiala. Prehitro potiskanje povzroči preobremenitev motorja, nečiste reze in hitrejšo otopitev verige žage.
- Stroj odstranite z obdelovanca šele, ko se je veriga žage popolnoma ustavila. Zaradi vgrajene zavore se to zgodi zelo hitro.
- Stroja ne uporabljajte z upognjenim ali poškodovanim cepilnim klinom.
- Prepričajte se, da na ročajih ni verižnega olja.
- Med delovanjem stroja nikoli ne segajte pod obdelovanec.
- Območje pod obdelovancem naj bo prosto ovir. Pri tem bodite pozorni na večje območje sukanja stroja.
- Upoštevajte, da sta lahko veriga žage in vodilo verige takoj po obdelavi vroča.
- Upoštevajte, da lahko pri žaganju velikih obdelovancev padajoči odrezki vodijo do telesnih poškodb.
- Še posebej previdni bodite pri žaganju zadnjega obdelovanca. Naležna površina stroja se zmanjša. Po potrebi vpnite dodaten obdelovanec, da stroj stabilno nalega.
Napotki za servisiranje in vzdrževanje:
- Redno čiščenje stroja, predvsem nastavitvenih elementov za zasuk vodil za vzporedni omejevalnik in ohišja zgornjega in spodnjega preusmernika verige predstavlja pomemben varnostni faktor. Pred izvedbo teh del izvlecite omrežni vtič.
- Uporabljati smete le originalne MAFELL nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost proizvajalca.
- Nevarnost telesnih poškodb pri čiščenju! Pri čiščenju obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi dotika ostrih zob verige žage. Nosite zaščitne rokavice. Pri čiščenju bodite previdni.
- Nevarnost telesnih poškodb pri zamenjavi verige žage! Pri zamenjavi verige žage obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi dotika ostrih zob verige
žage. Nosite zaščitne rokavice. Pri zamenjavi verige žage bodite previdni.
4 Opremljanje / nastavitev
4.1 Omrežna priključitev
Pred prevzemom v obratovanje pazite na to, da se omrežna napetost ujema z obratovalno napetostjo, ki je navedena na tablici o zmogljivosti stroja.
4.2 Zamenjava verige žage

Nevarnost
Pred zamenjavo verige žage obvezno izvlecite omrežni vtič!
Nevarnost poškodb tudi, ko veriga žage miruje
Za zamenjavo verige žage postopajte na sledeč način:
- S priloženim kombiniranim izvijačem 11, ki je pritrjen na pokrovu 12 (sl. 1), popustite cilindrski vijak 13 in pokrov odprite v smeri navzdol.
- Odprite vzmetno obremenjeno spodnjo zaščitno loputo 15 (sl. 10) v smeri navzdol in jo fiksirajte z odprtim pokrovom.
- Izvijte inbus vijak 18 (sl. 2) in snemite vmesni pokrov 19 skupaj z rezervoarjem za olje.
- Popustite pritrditveni vijak 5 (sl. 1) za zaščito spodnjega preusmernika verige in zaščitno pločevino 6 razklopite navzdol.
- Napetost verige popustite, tako da natezni vijak 20 (sl. 3) s pomočjo kombiniranega izvijača 11 obračate v levo.
- Vodilo 21 skupaj z verigo žage in verižnikom 22 snemite v smeri naprej in odstranite verigo.
-
Na vodilo in verižnik nataknite novo oz. sveže pobrušeno verigo žage. Pri tem pazite, da zobčasta rezila verige kažejo v smer oznake 24 za smer teka, ter da sornik za nateg verige 23 zaskoči v za to predvideno izvrtino na vodilu. S pomočjo kombiniranega izvijača 11 (sl. 7) zasukajte predležno gred tako, da verižnik 22 z nataknjeno verigo žage narahlo poseže v sojemalno ozobje.
Pozor! Po montaži garniture verige žage takoj snemite kombiniran izvijač 11. -
Nataknite vmesni pokrov 19 in narahlo pritegnite inbus vijak 18. S kombinianim izvijačem 11 obračajte natezni vijak 20 (sl. 3), ki ga dosežete skozi odprtino v vmesnem pokrovu, tako dolgo v smeri urnega kazalca, da je dosežena pravilna napetost verige (glejte razdelek 4.3).
- Trdno pritegnite inbus vijak 18. Dvignite zaščito za spodnji preusmernik verige in jo z vijakom 5 (sl. 1) pritegnite.
- Deblokirajte spodnjo zaščitno loputo 15 (sl. 1). Dvignite pokrov 12 in pritegnite cilindrski vijak 13. Kombiniran izvijač 11 pritrdite v držalo na pokrovu.
Če ste nataknili novo verigo žage, mora ta pribl. 2 do 3 minute teči a praznim tekom. Pri tem pazite na to, da je na voljo zadostno mazanje verige. Po končanem utekanju je morebiti treba popraviti napetost verige.
4.3 Napetost verige
Za varno upravljanje stroja in za življenjsko dobo celotne verižne garniture je pomembno, da je nastavljena pravilna napetost verige. Slednjo morate zato preveriti pred začetkom dela in tudi večkrat med obratovanjem. Napetost verige je pravilno nastavljena, će v hladnem obratovalnem stanju veriga žage nalega na vodilo in jo lahko z roko privzdignete še za 3 do 4 mm.
Pri segretju na obratovalno temperaturo se veriga žage raztegne in povesi. Če je razteg tako velik, da spojni členi na tirnici izstopijo iz vodila, morate verigo žage naknadno napeti.

Nevarnost
Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič.
Za dodatno natezanje verige žage postopajte na sledeč način:
- Odprite vzmetno obremenjeno spodnjo zaščitno loputo 15 v smeri navzdol. S kombiniranim izvijačem 11, ki je pritrjen na pokrovu 12 (sl. 1), rahlo popustite inbus vijak 18 (sl. 2) skozi spodnjo odprtino na pokrovu 12 in vijak 5 (sl. 1).
- Vijak za nateg verige 20 nastavite s kombiniranim izvijačem 11 skozi zgornjo odprtino na pokrovu (gl. sl. 1). Pri tem en obrat v smeri urnega kazalca pomeni povečanje, en
obrat v nasprotni smeri pa zmanjšanje napetosti verige.
- Trdno pritegnite inbus vijak 18. Dvignite zaščito za spodnji preusmernik verige in jo z vijakom 5 (sl. 1) pritegnite.
Če verigo žage po segretju dodatno napnete, jo morate po koncu žaganja obvezno popustiti. Pri ohladitvi na temperaturo okolice, predvsem pri zelo nizkih zunanjih temperaturah, lahko sicer pride do zelo visokih napetosti zaradi krčenja verige žage.
Novo verigo žage morate, dokler se ne naravna, pogosteje dodatno napeti, kot verigo, ki je že dalj časa v uporabi.
4.4 Mazanje verige
Pravilno mazanje verige žage je bistvenega pomena za njeno življenjsko dobo. Pri suho tekoči verigi se celotna verižna garnitura v najkrajšem času nepovratno poškoduje. Zadostno mazanje pomeni, da je med verigo žage in vodilom vidna sled olja.
Zato je pomembno, da pred vsakim začetkom dela preverite delovanje mazanja verige in prekontrolirate nivo olja v rezervoarju za mazalno olje. Nivo olja ne sme pasti pod oznako, ki je nameščena poleg kontrolnega okenca 14 na pokrovu 12 (sl. 1). Za dolivanje uporabite le biološko razgradljivo olje. Polnilna količina rezervoarja za olje znaša pribl. 0,3 litra.

Nevarnost
Preden začnete nastavljati mazanje verige, izvlecite omrežni vtič. Če vam med dolivanjem olje brizgne v oči, jih takoj sperite z obilico vode. Razlito olje morate popivnati s standardnim sredstvom za vezavo olja. Na ročajih ne sme biti olja!
Pretočna količina vgrajene oljne črpalke se lahko regulira. Tovarniško je nastavljeno normalno doziranje, ki se kaže s tem, da je med verigo žage in vodilom vidna sled olja. Po potrebi pa se lahko doziranje spremeni. V ta namen postopajte na sledeč način:
- S priloženim kombiniranim izvijačem 11, ki je pritrjen na pokrovu 12 (sl. 1), popustite cilindrski vijak 13 in pokrov odprite v smeri navzdol.
- Odprite vzmetno obremenjeno spodnjo zaščitno loputo 15 (sl. 10) v smeri navzdol in jo fiksirajte z odprtim pokrovom.
- Izvijte inbus vijak 18 (sl. 2) in snemite vmesni pokrov 19 skupaj z rezervoarjem za olje.
- Z dozirnim vijakom 25 (sl. 4), ki je zdaj dosegljiv na hrbtni strani vmesnega pokrova, lahko nastavite pretočno količino oljne črpalke. Obrat vijaka v smeri urnega kazalca poveča pretočno količino, medtem ko jo obrat v nasprotni smeri zniža.
- Vmesni pokrov 19 (sl. 2) nataknite nazaj in ga pritegnite z inbus vijakom 18.
- Deblokirajte spodnjo zaščitno loputo 15 (sl. 1). Dvignite pokrov 12 in pritegnite cilindrski vijak 13. Kombiniran izvijač 11 pritrdite v držalo na pokrovu.
- Zdaj lahko s kratkim vklopom preverite, ali pretočna količina ustreza želeni količini.
4.5 Nastavitev vzporednega omejevalnika
Vzporedni omejevalnik 7 (sl. 1) se lahko za izvedbo vzporednih rezov vodi po zunanjem robu obdelovanca ali pa pri velikih obdelovancih (rezalna širina nad 530 mm) vzdolž na obdelovanec z žeblji pritrjene letve ali vodila (poseben pribor). V ta namen se lahko obojestransko uporabi za 180° zasukano, pri čemer mora privodenju po zunanjem robu obdelovanca ozek rob kazati navzdol. Poleg tega je oblikovan tako, da se lahko vstavi na obeh straneh stroja.
Za nastavitev rezalne širine oz. za uporabo na drugi strani stroja se popustita oba krilata vijaka 8 (sl. 1), vzporedni omejevalnik ustrezno premakne in nato krilata vijaka znova pritegneta.
Osnovna plošča ima na vseh štirih vrivnih mestih robove za odčitavanje, na keterih se lahko odčitajo oznake, ki so nameščene na vodilnih palicah vzporednega omejevalnika. Tako se lahko vzporedni omejevalnik nastavi točno vzporedno z verižno garnituro.
Pri uporabi vzporednega omejevalnika na levi strani stroja se rezalna širina izkaže kot direktna mera med vodilno ploskvijo omejevalnika in zarisnim robom 26
(sl. 6). Ta mera je pri vseh rezalnih kotih enaka! Če se vzporedni omejevalnik upporabi na desni strani stroja, je treba od te mere odšteti širino verige (6,4 mm pri navpičnem rezu). Vendar pa je v tem primeru priporočljivo, da s poskusnim rezom ugotovite pravilno nastavitev. Če se z desno stranjo verige žaga na zarisu, veljajo zarisni robovi, ki so razporejeni po stopnjah glede na rezalni kot 27 (sl. 6).
4.6 Nastavitev za kotne reze (priležni ostri in dvojni zajeralni rezi)

Nevarnost!
Nevarnost telesnih poškodb zaradi izvrženih odrezkov žaganja
Odrezke žaganja lahko vrže ob osnovno ploščo ali v smeri žaganja. Obstaja nevarnost telesnih poškodb! Preden začnete z žaganjem, se prepričajte, da v okolici žage ni ljudi ali predmetov. Odstranite odrezke žaganja, ki zdrsnejo. V ta namen izklopite stroj. Počakajte, da se veriga žage ustavi.
Verižno vodilo se lahko za izvedbo priležnega in dvojnega zajeralnega reza zasuka v obe smeri do 60°. V ta nemen se stroj namesti na ustrezno podlao tako, da je verižno vodilo prosto gibljivo. Po popustitvi ročaja 16 (sl. 1) in deaktiviranju zaskočke s potegom in obrnitvijo ročaja 9 se lahko stroj zasuka. Rezalni kot lahko odčitate na lestvici kotov 17.
Če je aktivirana zaskočka, ta olajša nastavitev položajev 0° in 45°.
V odvisnosti od nastavljenega rezalnega kota znašajo maksimalne globine reza:
| 260 HM | 400 HM | 400 Q | |
| - bei 60° | 130 mm | 199 mm | 199 mm |
| - bei 45° | 184 mm | 282 mm | 282 mm |
| - pri 30° | 225 mm | 346 mm | 346 mm |
| - pri 15° | 251 mm | 386 mm | 386 mm |
Po nastavitvi rezalnega kota znova pritegnite ročaj 16.
4.7 Montaža sesalnega adapterja
Montaža sesalnega adapterja ZSX-AA se izvede brez orodja.
- Narebričeni vijak 31 (sl. 12) sesalnega adapterja ZSX-AA odvijte do konca.
- Pri nameščanju ZSX-AA najprej pritrdite na obstoječi vijak izmetne lopute ZSX 29.
- Adapter ZSX-AA popolnoma namestite na stroj.
• Zdaj z roko trdno privijte narebričeni vijak 31.
Sesalni adapter ZSX-AA se lahko uporablja samo v povezavi z gibko sesalno cevjo ∅49 mm (naroč. št. 093682) in sesalno napravo S 35 M (naroč. št. 919701) ali volumskim sesalnikom S200 (naroč. št. 206869).
5 Obratovanje
5.1 Prevzem v obratovanje
To Navodilo za obratovanje je treba predati vsem osebam, ki so pooblaščene za delo na stroju, pri čemer jih je treba posebej opozoriti na poglavje „Varnostni napotki“.
5.2 Vklop in izklop

Nevarnost
Pred vklopom pazite na to, da sta vodilo in veriga žage prosta. Delovno območje pod obdelovancem mora biti brez ovir. Priključni vodnik speljite stran v smeri nazaj. Stroj z obema rokama trdno držite za predvidene ročaje.
- Vklop: Najprej sprostite blokado vklopa, tako da pritisnete blokirni vzvod 10.1 (sl. 1) naprej. Nato pritisnite pretični vzvod 10. Ker gre za stikalo brez aretirnega mehanizma, stroj teče le tako dolgo, dokler držite to stikalo.
Tesarska verižna žaga ZSX Ec je opremljena z elektronsko regulacijo števila vrtlajajev. Število vrtljajev se lahko zvezno nastavi med 3000 in 3600 min-1. Potrebno število vrtljajev se nastavi s pomočjo nastavitvenega kolesa 30 (sl. 1).
Priporoča se, da pri uporabi verige žage iz karbidne trdine ali verige za fino rezanje, število vrtljajev nastavite na najnižjo vrednost. Pri uporabi verige za prečni rez pa na najvišjo vrednost.
Vgrajena elektronika pri vklopu poskrbi za mirno pospešitev in pri obremenitvi regulira število vrtljajev na fiksno nastavljeno vrednost.
- Izklop: Za Izklop spustite pretični vzvod 10. Blokada vklopa se avtomatsko ponovno aktivira in tesarska verižna žaga zavaruje pred nehotenim vklopom.
Hkrati z izklopom se aktivira avtomatska zavora. Tako se skrajša čas izteka verige žage na pribl. 1 sekundo.
5.3 Napotki za delo
Tesarska verižna žaga ZSX Ec po rokovanju in po sestavi ustreza ročni krožni žagi. Zagozda reže 4 prepreči zatikanje verige žage, zaščita spodnjega preusmernika verige pa udarec stroja navzgor. Primerna je predvsem za prečne reze, ki zahtevajo veliko globino reza, predvsem za tramove tudi iz slojnega lesa.
Stroj pred vklopom namestite z osnovno ploščo 3 na obdelovanec tako, da se veriga žage še ne dotika obdelovanca. Stroj držite za oba ročaja 1 in 2 in ga po vklopu enakomerno potiskajte brez zatikanja. Zato stroj po možnosti vedno vodite z vzporednim omejevalnikom vzdolž roba obdelovanca ali pa vodila, ki je dovbavljiv kot poseben pribor (glejte razdelek 4.5). Z uporabo vodila dosežete bistveno večjo kakovost reza.
5.4 Velike dolžine reza
Za velike dolžine reza (npr. več tramov drug za drugim) se lahko vodilo zasuka za 10° nazaj (glejte sl. 5). Tako se lahko stroj, predvsem pri prehodu z enega obdelovanca do naslednjega, lažje vodi naravnost.

Nevarnost
Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič.
Za zasuk najprej popustite oba fiksirna vijaka 28 (sl. 5) in vodilo zasukajte do omejevalnika v smer zadnjega ročaja. Nato ponovno pritegnite oba fiksirna vijaka.
6 Servisiranje in vzdrževanje

Nevarnost
Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič.
MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja.
Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno življenjsko dobo. Po daljšem času obratovanja priporočamo, da stroj oddate v pregled pooblaščenem MAFELL servisu.
6.1 Stroj
S stroja morate redno brisati nabran prah. Pri tem prezračevalne odprtine na motorju posesajte s sesalnikom za prah.
Za vsa mazalna mesta uporabite le naše specialno mazivo, naroč. št. 049040 (1 kg doza).
Za mazanje menjalnikov uporabite le našo posebno mast, naroč. št. 049065 (pločevinka 400 g).
Z na stroju uporabljenih verižnih garnitur morate redno odstranjevati smolo, saj čisto orodje izboljša kakovost reza. Smolo odstranite tako, da verižno garnituro za 24 ur potopite v petrolej ali v sredstvo za odstranjevanje smole, ki je na voljo v strokovni trgovini.
6.2 Vodilo verižne garniture
To vodilo morate redno vzdrževati. Sem spada mazanje obračalnega koluta verige in brušenje tirnice.
Mazanje HM-vodila - glejte sl. 8
- Demontiranje verižne garniture (glejte razdelek 4.2).
- Očistite mazalno luknjo.
• Vodilo položite na ravno podlago. - Ustni kos tlačilke za mast potisnite trdno v mazalno luknjo in pritiskajte tako dolgo, da na preusmerniku začne izstopati mast. V ta namen uporabite dobro, brezkislinsko mast za ležaje.
- Verižno garnituro montirajte nazaj (glejte razdelek 4.2).
Brušenje zarobkov - glejte sl. 9
- Demontiranje verižne garniture (glejte razdelek 4.2).
- Verigo vzemite iz vodila.
- Z ravno pilo postrgajte srh, kot je prikazano na sl. 8.
- Namestite verigo in znova montirajte verižno garnituro (glejte razdelek 4.2).
6.3 Verižnik
Verižnik 22 (sl. 3) je posebej močno podvržen obrabi. Če na posameznih zobeh opazite sledi obrabe (pribl. 0,5 mm), ga morate obvezno zamenjati. MAFELL priporoča, da zamenjavo opravi pooblaščena servisna delavnica.
6.4 Splošni napotki za brušenje
Prav tako pomembne kot kakovost in nega stroja so kakovost in nega verige žage, vodila in pastorka verige.
Če pri enem izmed teh «partnerjev», ki med žaganjem delujejo skupaj, zanemarite nego, Lahko pričakujete sledeče posledice:
- obraba ali uničenje drugih partnerjev
- pomanjkljiv rezultat rezanja
- slaba površina
- Možno varnostno tveganje

Žeblji ali oprijet pesek poškodujejo verigo žage. Na mestu rezanja jih morate odstraniti.
Verige žage za:
ZSX Ec (št. art. 006955, 006968, 006971, 006972, 006974)

Te verige lahko dodatno naročite le pri podj. MAFELL preko svojega pogodbenega posrednika.
6.5 Transport in skladiščenje

Nevarnost!
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nepravilnega transporta ali skladiščenja
Stroj lahko zaradi nepravilnega transporta ali skladiščenja poškoduje navzoče osebe. Za transport ali skladiščenje stroj postavite na osnovno ploščo tako, da je veriga žage izpostavljena navzdol. Za transport in skladiščenje priporočamo uporabo transportnega vozička Mafell (glejte pog. 8, »Poseben pribor«).
Če stroja ne boste uporabljali dlje časa, ga skrbno očistite. Napršite gole kovinske dele s sredstvom proti rji.
7 Odprava motenj

Nevarnost
Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič!
V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL.
| Motnja | Vzrok | Odprava |
| Stroja ni možno vklopiti | Ni omrežne napetosti | Preverite napajanje |
| Omrežna varovalka v okvari | Zamenjajte varovalko | |
| Grafitne krtače obrabljene | Stroj odnesite v MAFELL servisno delavnico | |
| Stroj se med praznim tekom samodejno izklopi ali pa se med rezanjem ustavi | Izpad omrežja | Preverite omrežno predvarovalko |
| Preobremenitev stroja | Znižajte potisno hitrost | |
| Veriga žage se pri pomiku stroja naprej zatika | Prevelik pomik | Znižajte potisno hitrost |
| Topa veriga žage | Takoj spustite stikalo. Stroj odstranite iz obdelovanca in zamenjajte verigo žage ali pa jo odnesite na brušenje v MAFELL servisno delavnicoZadeva le št. art. 006955Pred naknadnim brušenjem upoštevajte minimalno višino verige žage – glejte sl. 10.Zadeva le št. art. 006968 in 006972Pred naknadnim brušenjem upoštevajte minimalno dolžino zob iz karbidne trdine, glejte sl. 11 | |
| Verige žage preteka ali pa se je pojavila potreba po močnejšem pritisku | Topa veriga žage | Verigo žage zamenjajte ali pa jo odnesite na brušenje v MAFELL servisno delavnico |
| Zamašen izmet ostružkov | Preveč vlažen les | |
| Verige žage po izklopu še dolgo podaljšano teče | Avtomatska zavora verige v okvari | Stroj odnesite v MAFELL servisno delavnico |
8 Poseben pribor
- vodilo 260
naroč. št. 204581
- veriga za fini rez - HM 260
naroč. št. 006968
- veriga za fini rez 260
naroč. št. 006955
- pogonska zvezda
naroč. št. 204584
- zagozda reže 260
naroč. št. 204586
- vodilo 400
naroč. št. 204582
- veriga za fini rez - HM 400
naroč. št. 006972
- pogonska zvezda
naroč. št. 204584
- zagozda reže 400
naroč. št. 204587
- verige žage - 3/8" 400 prečni in vzdolžni rez
naroč. št. 006974
- pogonska zvezda 3/8"
naroč. št. 204585
- zagozda reže 400
naroč. št. 204587
- vodilo, enodelno, kpl. 3 m dolžine naroč. št. 200672
- vodilo, dvodelno, kpl. 3 m dolžine naroč. št. 037037
- podaljšek vodila, 1,5 m dolžine naroč. št. 036553
- adapterski par za vzporedni omejevalnik za obešanje na vodilo naroč. št. 037195
- ploska pila naroč. št. 076058
- potisna stiskalnica naroč. št. 076158
- univerzalno vodilo naroč. št. 202069
- transportni voziček ZSX Ec naroč. št. 202113
- drsnik naroč. št. 206047
- transportni voziček ZSX Ec za F tirnico naroč. št. 202795
- vodilo F 80 naroč. št. 204380
- vodilo F 110 naroč. št. 204381
- vodilo F 160 naroč. št. 204365
- vodilo F 210 naroč. št. 204382
- vodilo F 310 naroč. št. 204383
- kotni omejevalnik F-WA naroč. št. 205357
- povezovalni kos F-VS naroč. št. 204363
- torba za vodilo F 160 naroč. št. 204626
- torba s kompletom tirnic F 80 / 160 s kotnim omejevalnikom (WA) naroč. št. 204749
- torba s kompletom tirnic F 160 / 160 naroč. št. 204805
- končni pokrovi F-EK naroč. št. 205400
- prijemni profil F-HP 6,8 m naroč. št. 204376
- zaščita pred trganjem F-SS 3,4 m naroč. št. 204375
- Sesalni adapter ZSX-AA Naroč. št. 207900
9 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov
Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com
| GARANTIEGegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt, die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen. Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird keine Haftung übernommen. |
| WARRANTYUpon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions, processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear. |
| GARANTIESur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces de consommation et d'usure. La machine ou l'appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale. |
| GARANZIADietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura. |
| GARANTIETegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen aansprakelijkheid aanvaardt. |
| GARANTÍAPresentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario. |
| TAKUUTätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammu. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta. |
| GARANTIMot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vär sida kan härledas till material-, bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar. |
| GARANTIMod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted. Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller normal slitage. |
| ГарантияПри предъявлении документации на гарантию (оригинальная квитанция) в соответствии с правилами о предоставлении гарантии мы бесплатно произведем все необходимые ремонты, которые по нашему определению необходимы в связи с дефектом материала, обработки и сборки. Это не относится к расходным материалам изнашиваемым деталям. Для этого машина или устройство должно быть франко-фрахт отправлено на завод или мастерскую обслуживания клиентов фирмы MAFELL. Избегайте попыток самостоятельного ремонта, поскольку в этом случае гарантия аннулируется. Мы не несем ответственности на вред, причиненный в результате неправильного обращения или естественного износа. |
| GWARANCJAPo przedstawieniu gwarancji (oryginału dowodu zakupu) wykonane zostaną w ramach terminu gwarancji wszelkiego rodzaju naprawy, które według naszej oceny są konieczne z powodu błędów materiałowych oraz błędów przy obróbce i montażu.Nie dotyczy to części zamienne i zużywalne. Prosimy o przesłanie maszyny wzgl. urządzenia na nasz koszt do zakładu lub serwisu MAFELL. Unikać dokonywania samodzielnych napraw, gdyż powoduje to utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niefachowej obsługi lub normalnego zużycia. |
| ZÁRUKAPo předložení záručních podkladů (originální doklad o koupi) budou provedeny v rámci aktuálně platných pravidel pro poskytování záruky provedeny všechny opravy, které jsou podle našich zjištění požadovány z hlediska vad materiálu, zpracování a montáže. Díly podléhající používání a opotrebení jsou z tohoto vyjmuty. Navíc k tomu musí být stroj, případně přístroj zaslán vyplaceně do závodu nebo zákaznického servisu MAFELL. Nezkoušejte stroj opravovat sami, protože tím zaniká nárok na záruku. Záruky se nevztahují na škody vzniklé neodbornou manipulací nebo na ty, které vznikly v důsledku normálního opotřebování. |
| GARANCIJAOb priložitvi garancijske dokumentacije (originalni nakupni račun) bodo v okviru veljavnih garancijskih pogojev brezplačno opravljena vsa popravila, ki so po naši oceni potrebna zaradi napak v materialu, obdelavi in montażi. Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti. |
