SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Scelleuse sous vide

SV 125 B2 KAT - Scelleuse sous vide SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SV 125 B2 KAT SILVERCREST vo formáte PDF.

📄 86 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice SILVERCREST SV 125 B2 KAT - page 55
Zobraziť návod : Čeština CS Deutsch DE Magyar HU Slovenčina SK Slovenščina SL
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Vákuovač
Model SV 125 B2 KAT
Značka SilverCrest
Napájanie 220–240 V ~ 50–60 Hz
Príkon 125 W
Trieda ochrany II
Prestávka medzi zváraniami min. 80 sekúnd
Maximálna šírka fólie 30 cm
Odporúčaná hrúbka fólie 0,17–0,29 mm (170–290 μm)
Adaptér pre nádoby 3 adaptéry (A, B, C) pre rôzne ventily
Funkcie Vákuovanie, Zváranie, Vákuovanie + Zváranie, Wet (vlhké potraviny), Soft (tlakovo citlivé potraviny)
Vákuovanie nádob a vrecúšok s ventilom Áno, cez prípojku s vákuovou hadicou
Zachytávacia miska na kvapalinu Vyberateľná, vhodná do umývačky
Tesniaci krúžok (spodný) Vymeniteľný, náhrada v balení
Záruka 3 roky
Bezpečnosť Automatické vypnutie, ochrana proti prehriatiu
Obsah balenia Vákuovač, rola fólie, 2 vákuové hadice, 3 adaptéry, zachytávacia miska, náhradný tesniaci krúžok, návod na obsluhu
Cieľová skupina Súkromná domácnosť
Oblasť použitia Vnútorné priestory

Často kladené otázky - SV 125 B2 KAT SILVERCREST

Ako vákuovať fóliové vrecko bez ventilu?
Vložte naplnené vrecko naplocho do prístroja, koniec musí byť medzi zadnými dorazovými lištami. Zatvorte veko a stlačte tlačidlo 4 (Vákuum + zváranie fólie). Proces sa zastaví automaticky.
Môžem vákuovať aj vlhké potraviny?
Áno, pred vákuovaním aktivujte funkciu Wet (tlačidlo 1). Predĺži sa tým čas zvárania pre lepší spoj. Dbajte na to, aby sa do vrecka nedostala tekutina.
Ako čistiť vákuovač?
Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj úplne vychladnúť. Utrite kryt mierne navlhčenou handričkou. Zachytávaciu misku a tesniaci krúžok môžete umyť pod teplou vodou alebo v umývačke riadu.
Prečo sa fólia správne nezvarí?
Možné príčiny: Fólia bola na mieste zvárania vlhká alebo znečistená, alebo neleží rovno na zváracom drôte. Pri vlhkých potravinách aktivujte funkciu Wet.
Môžem s týmto prístrojom pripravovať Sous-vide?
Áno, dodávaná fólia je vhodná na Sous-vide (teplotný rozsah -20 °C až +110 °C). Potraviny vákuujte a varte vo vodnom kúpeli.
Ako dlho vydržia vákuované potraviny?
Odstránením kyslíka zostanú potraviny výrazne dlhšie čerstvé. Presná trvanlivosť závisí od druhu potravín; vákuované potraviny sú tiež chránené pred mrazovými spáleninami.
Čo znamenajú funkcie Wet a Soft?
Wet (tlačidlo 1) sa používa pri vlhkých alebo šťavnatých potravinách a predlžuje čas zvárania. Soft (tlačidlo 5) znižuje podtlak pre tlakovo citlivé potraviny, ako sú bobule alebo torty.
Môžem vákuovať nádoby od iných výrobcov?
Áno, s dodávanými adaptérmi A, B a C môžete vákuovať nádoby značiek ako Ernesto, FoodSaver alebo CASO. Dodržiavajte údaje výrobcu o maximálnej výške plnenia.
Ako vyrobiť vrecko z role fólie?
Odrežte rovný kus fóliovej hadice, ponechajte približne 6 cm miesta na utesnenie. Zvarte jednu stranu pomocou tlačidla 3 (Zváranie fólie).
Čo robiť, ak prístroj už nevarí?
Medzi dvoma zváraniami sa aktivuje automatická zámka. Počkajte aspoň 80 sekúnd. Skontrolujte tiež, či je zástrčka správne zapojená a fólia správne leží.

Otázky používateľov k SV 125 B2 KAT SILVERCREST

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Scelleuse sous vide vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SV 125 B2 KAT - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SV 125 B2 KAT značky SILVERCREST.

NÁVOD NA OBSLUHU SV 125 B2 KAT SILVERCREST

6.1 Trvanlivost 57
6.2 Sous-vide – šetrná metóda varenia vo vákuových vreckách 57

  1. Príprava 58

7.1 Umiestnenie prístroja.... 58
7.2 Požiadavky na fóliu/vrecká.... 58
7.3 Výroba vreciek 58

  1. Použitie 58

8.1 Prehl'ad funkcií 58
8.2 Vákuovanie vákuovej nádoby a vrecka (s ventilom).... 59
8.3 Naplnenie vrecka (bez ventilu) 60
8.4 Aktivovanie funkcie Wet 60
8.5 Aktivovanie funkcie Soft.... 60
8.6 Zváranie vrecka (bez ventilu).... 60
8.7 Vákuovanie a zváranie vrecka (bez ventilu) 61

  1. Čistenie a skladovanie....62

9.1 Čistenie 62
9.2 Uskladnenie 63

  1. Likvidácia 63

  2. Riešenie problémov 64

  3. Objednanie fólií a dielov príslušenstva.... 64
  4. Technické údaje 65
  5. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH....66

1. Prehl'ad

1 Tlačidlo a LED pre funkciu Wet (pre vlhké potraviny)
2 Tlačidlo a LED pre funkciu Vákua (pre nádobu a vrecko s ventilom pomocou pripojenia 8)
3 — Tlačidlo a LED pre funkciu Zvárania fólie (bez vákua)
4 ♣ Tlačidlo a LED pre funkciu Vákua + Zvárania fólie
5 Soft Tlačidlo a LED pre funkciu Soft (pre potraviny citlivé na tlak)
6 Pripojovací kábel so zástrčkou
7 Otvor na pripojovací kábel na spodnej strane prístroja
8 Pripojenie pre vákuové hadičky 19
9 Tlačidlá na otvorenie veka (vl'avo a vpravo)
10 Tesniace prúžky
11 Horný tesniaci krúžok
12 Veko
13 Zadné zarážky
14 Odsávacia dýza (pre funkciu Vákua + Zvárania fólie)
15 Bočné zarážky
16 Dolný tesniaci krúžok
17 Zvárací drôt
18 Zachytávacia miska na kvapalinu (odnímatelná)

Obrázok A:

* Nie je súčastóu dodávky
** Nádoby iných výrobcov – nie sú súčasťou dodávky. CASO je registrovaná známka spoločnosti Caso Holding GmbH Foodsaver je registrovaná známka spoločnosti Sunbeam Products, Inc.

Obrázok B:

23 Navíjanie kábla na spodnej strane prístroja

Ďakujeme vám za dôveru!

Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s celým rozsahom výkonov:

  • Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečitajte tento návod na obsluhu.
  • Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
  • Prístroj sa smie používať len tak, ako je to opísané v tomto návo-de na obsluhu.
  • Tento návod na použitie si uschovajte, ak by ste neskôr potrebovali dalšie informácie.
  • Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte dálej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je súčastou produktu.

Prajeme vám veľa radosti s novým vákuovačom!

Symboly na prístroji

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Symboly na prístroji - 1

Symbol uvádza, že takto označené materiály nemenia chuť ani vôňu potravín.

2. Použitie v súlade s účelom použitia

Tento prístroj používajte výlučne na zvarovanie obalov na potraviny alebo vákuovanie potravín.

Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné účely.

Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch.

Predvídatelné nesprávne použitie

VÝSTRAHA pred vecnými škodami!

- Používajte len špeciálne plastové fólie, ktoré sú vhodné do vákuovačov/zváračiek fólií. Rešpektujte pokyny na obale plastových fólií.

Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - VÝSTRAHA pred vecnými škodami! - 1

NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia a ohrozenie života.

VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia alebo rozsiahle vecné škody.

POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' l'ahké poranenia alebo vecné škody.

UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.

Pokyny pre bezpečnú prevádzku

Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hrat’s prístrojom. Čistenie a používatel’skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Žapojený prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
- Ak dôjde k poškodeniu sietového pripojovacieho vedenia tohto prístroja, kábel musí vymení výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tým sa zabráni ohrozeniu, ktoré by mohlo vyplynút z poškodeného kábla.
- Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časovačom alebo separátnym dial'kovým ovládacím systémom.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Pokyny pre bezpečnú prevádzku - 1

NEBEZPEČENSTVO pre deti

NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá alebo nimi spôsobené nebezpečenstvo

- Elektrické prístroje môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodití. Preto im zabráňte priblížití sa k elektrickým prístrojom.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá alebo nimi spôsobené nebezpečenstvo - 1

NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti

  • Prístroj chráňte pred vlhkostóu, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou.
  • Prístroj, pripojovacie vedenie a zástrčka sa nesmú ponárat do vody alebo iných kvapalín.
  • Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovať.

  • Ak by aj napriek tomu prístroj niekedy spadol do vody, potom okamžite vy-tiahnite zástrčku a až následne vyberte prístroj von. V takom prípade prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skon-trolovať v odbornom servise.

  • Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti - 1

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom

  • Prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky v prípade, že sú prístroj alebo pripojovacie vedenie viditelne poškodené alebo ak vám predtým prístroj spadol.
  • Pripojovacie vedenie vedte tak, aby naň nikto nemohol stúpit', zachytit' sa oň alebo sa na ňom potknút'.
  • Zástrčku pripájajte len do riadne nainštalovanej, dobre prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení dobre prístupná.
  • Dávajte pozor na to, aby sa pripojovací kábel nemohol poškodit' na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Pripájací kábel neovíjajte okolo prístroja (nebez-

pečenstvo zalomenia kábla!). Použite navíjanie kábla na spodnej strane.

- Pred navinutím pripojovacieho kábla dajte stroj úplne vychladnút.

- Dbajte na to, aby nedošlo k zacviknutiu alebo stlačeniu pripojovacieho vedenia.

- Zástrčku vytiahnite zo zásuvky ... ...po každom použití, ...v prípade poruchy, ...ak prístroj nepoužívate, ...pred každým čistením a ...počas búrky.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom - 1

NEBEZPEČENSTVO požiaru

- Zapojený prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru.

- Prístroj používajte na stabilnom, rovnom a teplovzdornom povrchu.

- Z dôvodu možného prehriatia a nebezpečenstva požiaru zapojený prístroj nikdy neprikrývajte!

- Nepoužívajte prístroj v blízkosti horlávých materiálov alebo horlávých plynov.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO požiaru - 1

- Zvárací drôt je počas prevádzky velmi horúci. Nedotýkajte sa horúceho zváracieho drôtu.

- Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj úplne vychladnúť.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO požiaru - 2

- Dbajte o to, aby ste adaptérmi nikdy ne-nasali pokožku alebo vlasy.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO požiaru - 3

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku nedostatočnej hygieny

- Pre bezstarostné vychutnanie vákuovo balených potravín je potrebné bezpodmienečne dbať na nasledujúce požiadavky na hygienu:

  • Aj pri príprave potravín a ich balení dbajte na absolutnu čistotu všetkých pracovných nástrojov.
  • V á k u o v a č a všetky pracovné prístro po použití dôkladne vyčistite.
  • Potraviny, ktoré sa rýchlo kazia, by mali byť ihned' po zvarení vrecka uložené do chladu alebo zmrazené.
  • Po ich rozmrazení alebo ohriatí by ste ich mali ihned' skonzumovat'.

VÝSTRAHA pred vecnými škodami

- Po zvarovaní a/alebo vákuovaní sa prístroj musí dat’ schladit’ aspoň na 80 sekúnd.

Na ochranu prístroja sa medzi dvomi zváraniami nakrátko aktivuje automatické blokovanie.

- Používajte len špeciálne plastové fólie, ktoré sú vhodné do vákuovačov/zváračiek fólií.

- Prístroj nikdy neklad'te na horúce povrchy (napr. platničky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.

- Dbajte na to, aby ste pri odsávaní vzduchu nenasali tekutinu.

- Prístroj je vybavený protišmykovými silikónovými nožičkami. Pretože povrchová úprava nábytku obsahuje rôzne laky a plasty a nábytok sa preto ošetruje rôznymi čistiacimi prostriedkami, nedá sa úplne vylúčit, že niektoré z týchto látok obsahujú zložky, ktoré môžu poškodit' a zmäkčit' silikónové pätky. V prípade potreby podložte pod prístroj protišmykovú podložku.

- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.

4. Obsah balenia

  • Odstráňte všetok obalový materiál.
  • S k o n t r o l u j t e ný.

5. Napájanie

Zástrčku 6 pripájajte len do riadne nainštalovanej, dobre prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení dobre prístupná.

  1. Odmotajte tolko pripojovacieho kábla 6 z navíjania kábla 23, kol'ko potrebujete.
  2. Pripojovací kábel 6 ved'te cez otvor 7 na spodnej strane prístroja.
  3. Zapojte zástrčku 6 do zásuvky.

Vákuované potraviny výdržia ovela dlhšie čerstvé. Z obalu, v ktorom sa potravina nachádza, sa totiž pri vákuovaní odoberie velká časť kyslíka.

Sen každého hobby kuchára: steak, ktorý je vo vnútrírpřístvýjnašajen pýškožle konku chrumkavý. Ale to sa, žial, nepodarí vždy s bežnými metódami varenia alebo si to vyžaduje presné načasovanie. Sous-vide robí varenie l'ahkým a prináša takmer vždy perfektné výsledky.

V zásade nie je Sous-Vide nič iné, než pomalé varenie vákuovo balených potravín.

Sous-vide je v prvom rade jednoduchá metóda, ako dosiahnuť vynikajúce výsledky pri príprave potravín. Sous-vide je však aj jasné odmietnutie „uponáhl'aného” životného štýlu našich dní.

Profesionálni kuchári používajú túto metódu už mnoho rokov. Vďaka novým prístrojom Sous-vide sa táto metóda varenia stáva dostupnou aj pre hobby kuchára v domácnosti.

7. Príprava

7.1 Umiestnenie prístroja

Prístroj postavte na suchú a rovnú plochu, ktorá nie je citlivá na teplo.

7.2 Požiadavky na fóliu/vrecká

  • Môžete použit'hadicovú fóliu alebo hotové vrecká.
  • Fólia nesmie byť širšia než 30 cm.
  • Fólia musí mať na jednej strane bodky/nopy alebo drážky. Hladká fólia sa na zvarenie nehodí.
  • Hrúbka by mala byť 0,17 až 0,29 mm (170 – 290 μm).
  • Pri jej kúpe myslite na to, pri akom teplotnom rozsahu sa fólia bude môčť používať. Ideálny je rozsah od -20 °C do +110 °C. Tieto fólie sa môžu zmrazovať alebo varit. Fólia, ktorá je súčasťou dodávky, je na to vhodná.
  • Tieto údaje nájdete na obale fólie alebo vreciek.

7.3 Výroba vreciek

Ak používate hotové vrecká, nasledujúce kroky odpadávajú.

  1. Odmotajte z fóliovej hadice tolko fólie, kolko potrebujete na vrecko. Dbajte pritom na dížku vrecka, kedže po jeho naplnení musí hore ostať cca 6 cm miesta.
  2. Odstrihnite čo najrovnejší kus fóliovej hadice.
  3. Zvarte jeden koniec vrecka (pozri „Zváranie vrecka (bez ventilu)“ na strane 60).

8. Použitie

8.1 Prehl'ad funkcií

Tlačidlo Funkcia
1aktivovanie/deaktivovanie funkcieWetpre vlhké alebo šťavnaté potraviny
2spustenie/prerušenie vákuovania pomocou pripojenia8s vákuovou hadičkou19a adapté-rom20/21/22
3spustenie/prerušenie zvárania (bez vákua)
4spustenie/prerušenie vákuovania a zvárania
Soft 5aktivovanie/deaktivovanie funkcieSoft(pre potraviny citlivé na tlak, ako napr. jahody, torta)

VÝSTRAHA pred vecnými škodami!

- Po zvarovaní a/alebo vákuovaní sa prístroj musí dat' schladit' aspoň na 80 sekúnd.

Na ochranu prístroja sa medzi dvomi zváraniami nakrátko aktivuje automatické blokovanie.

Všetky funkcie 2, 3 a 4 sa automaticky zastavia, ked'je proces ukončený. Opätovným stlačením tlačidla funkcie je možné proces ukončit'ešte predtým.

Pred vákuovaním a/alebo zváraním môžete aktivovat' funkcie Wet 1 a Soft 5. Opätovným stlačením tlačidla sa funkcia deaktivuje.

Pomocou tejto funkcie môžete vákuovať vákuové nádoby a vrecká s ventilmi rozličných výrobcov. Súčastóu balenia sú nasledujúce adaptéry pre rozličné ventily:

Dbajte na to, aby ste pri odsávaní vzduchu nenasali tekutinu. Ak k tomu predsa len dôjde, ihned'prerušte proces opätovným stlačením tlačidla funkcie 2.
- Dodržiavajte pokyny výrobcu o výške naplnenia nádob a vreciek.

UPOZORNENIE: Vákuové nádoby a vrecká nie sú súčastou dodávky.

Vákuová nádoba

  1. Naplňte vákuovú nádobu až po maximálnu výšku naplnenia a zatvorte veko nádoby.
  2. Zatlačte vákuovú hadičku 19 s jedným koncom do pripojenia 8 vpravo na prístroji.
  3. Zasuňte adaptér 20/21/22, ktorý sa hodí k ventilu, na druhý koniec vákuovej hadičky 19.

  4. Zatlačte adaptér A 20 alebo B 21 na vákuovú nádobu. Adaptér tam pevne pridržte.

8 19 21

Alebo:

  1. Vložte pripravené potraviny do vákuového vrecka. Dbajte o tom, aby sa pod ventilom nenachádzali žiadne potraviny.
  2. Starostlivo uzavrite vákuové vrecko.

  3. Položte vákuové vrecko naplocho na rovný podklad s ventilom smerom nahor.

  4. Postupujte ako pri vákuových nádobách od kroku 2 (pozri „Vákuová nádoba“ na strane 59) a použite adaptér A 20.

UPOZORNENIE: Vhodné vákuové vrecko s ventilom si môžete objednať v eshope pod číslom artikla 306376 (pozri „Objednanie fólií a dielov príslušenstva“ na strane 64).

8.3 Naplnenie vrecka (bez ventilu)

POZOR:

- Tam, kde chcete zvarit' vrecko, sa ne-smú nachádzať potraviny alebo tekuti-ny. Tieto miesta musia byt'čisté a suché. V opačnom prípade sa nemôže vytvorit' správny zvar.

- N a p l řte vrecko tak, aby 6 cm ného okraja zostalo volné miesto.

8.4 Aktivovanie funkcie Wet

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Aktivovanie funkcie Wet - 1

  • Pri vákuovaní sa vo vrecku nesmú nachádzat' tekutiny.
    Dbajte na to, aby ste pri odsávaní vzduchu nenasali tekutinu. Ak k tomu predsa len dôjde, ihned'prerušte proces opätovným stlačením tlačidla funkcie.

Ked' sa vo vrecku nachádzajú vlhké potraviny (napr. marinované mäso/ryby, nakrájaná zelenina/ovocie pripravené na varenie), môže to spôsobit' chybné zvarenie. Aktivo-vaním funkcie Wet 1 sa zvýši čas zvárania, aby ste dosiahli lepší zvar.

  • Ked' chcete aktivovat' funkciu, stlačte pred vákuovaním/zváraním tlačidlo ♦ 1. LED svieti.
  • Na vypnutie funkcie znovu stlačte tlačidlo 🚗.
  • Ked'je vákuovanie/ zváranie ukončené alebo sa preruší, zhasne LED a funkcia sa automaticky deaktivuje.
  • P o čas vákuovania/zvárania sa funkcia Wet 1 nedá aktivovat' ani deaktivo-vat'.

UPOZORNENIE: Táto funkcia nie je vhodná na vákuovanie tekutín, ako napr. polievok. Tieto sa musia pred vákuovaním mierne zmrazit'.

8.5 Aktivovanie funkcie Soft

Vdaka funkci Soft 5 sa trochu zníži podtlak, aby sa nestlačili potraviny citlivé na tlak (napr. jahody alebo torta).

  • Ked' chcete aktivovat' funkciu, stlačte pred vákuovaním/zváraním tlačidlo pod hoSoft 5. LED svieti.
  • Na vypnutie funkcie znovu stlačte tlačidlo Soft 5.
  • Ked'je vákuovanie/ zváranie ukončené alebo sa preruší, zhasne LED a funkcia sa automaticky deaktivuje.
  • P o čas vákuovania/zvárania sa funkcia Soft 5 nedá aktivovat' ani deaktivovat'.

8.6 Zváranie vrecka (bez ventilu)

  1. Vyhlad'te vrecko tam, kde má byt' zvarené.
  2. Otvorte veko 12. V prípade potreby najprv stlačte tlačidlá 9.
  3. Vložte vrecko do prístroja. Koniec fólie pritom musí ležať tesne pred zadnými

zarážkami 13 a medzi bočnými zarážkami 15.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Zváranie vrecka (bez ventilu) - 1

UPOZORNENIE: Ked' ste aktivovali funkciu Wet 1, trvá proces zvárania o niekolko sekúnd dlhšie.

  1. Stlačte súčasne tlačidlá 9, aby sa uvolnila aretácia veka 12.
  2. Otvorte veko 12 a vyberte vrecko.
  3. Skontrolujte zvar. Mal by to byť hladký pásik bez záhybov.

8.7 Vákuovanie a zváranie vrecka (bez ventilu)

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Vákuovanie a zváranie vrecka (bez ventilu) - 1

- Pri vákuovaní sa vo vrecku nesmú na-chádzat' tekutiny. - Dbajte na to, aby ste pri odsávaní vzduchu nenasali tekutinu. Ak k tomu predsa len dôjde, ihned'prerušte proces opätovným stlačením tlačidla funkcie 4.

UPOZORNENIE: Pri vákuovaní fóliových vreciek nesmie byť v pripojení 8 žiadna vákuová hadička 19.

  1. Vyhlad'te vrecko tam, kde má byt' zvarené.
  2. Otvorte veko 12.
  3. Vložte vrecko do prístroja. Koniec fólie pritom musí ležať tesne pred zadnými zarážkami 13 a medzi bočnými zarážkami 15.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Vákuovanie a zváranie vrecka (bez ventilu) - 2

UPOZORNENIE: Ak LED 4 nezhasne a zvuk vákuovej pumpy neprestane, hoci sa už vzduch nenasáva do fóliového vrecka, prerušte proces. Skontrolujte, či je fóliové vrecko správne uložené v prístroji a či nie je netesné.

  1. Stlačte súčasne tlačidlá 9, aby sa uvolnila aretácia veka 12.
  2. Otvorte veko 12 a vyberte vrecko.
  3. Skontrolujte zvar. Mal by to byť hladký pásik bez záhybov.

9. Čistenie a skladovanie

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Čistenie a skladovanie - 1

NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením/oparením!

  • Pred čistením alebo uskladnením ne- chajte prístroj úplne vychladnúť.
  • Zvárací drôt 17 je počas prevádzky velmi horúci. Nedotýkajte sa horúceho zváracieho drôtu 17.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením/oparením! - 1

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!

- Pred čistením vytiahnite zástrčku 6 prístroja.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! - 1

- Prístroj a pripojovacie vedenie so zástrčkou 6 sa nesmú ponárat do vody alebo iných kvapalín.

VÝSTRAHA pred vecnými škodami!

- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.

9.1 Čistenie

Aby ste zabezpečili bezchybné fungovanie a plný výkon prístroja, pravidelne ho čistite.

  • Prístroj utrite mierne navlhčenou utierkou.
  • Pred d'alším použitím musí byť prístroj úplne suchý.

Zachytávacia miska

  1. Uchopte prstami stredné alebo oba vonkajšie výstupky a zdvihnite zachytá- vaciu misku na kvapalinu 18 opatrne nahor.

  2. Vylejte kvapalinu.

  3. Opláchnite zachytávaciu misku 18 v teplej vode alebo ju umyte v umývačke riadu. Pred použitím ju osušte.

  4. Nasad'te zachytávaciu misku 18 zhora do prístroja.

Tesniaci krúžok

  1. Dvoma prstami uchopte tesniaci krúžok 16 a stiahnite ho smerom nahor.
  2. Opláchnite tesniaci krúžok 16 v teplej vode. Pred použitím ho osušte.
  3. Tesniaci krúžok 16 znova nasad'te do príslušnej formy v prístroji. Dbajte na to, aby hladko priliehal a nevlnil sa.

UPOZORNENIE: Tesniaci krúžok 16 je súčiastka, ktorá podlieha opotrebovaniu. V dôsledku vysokého tlaku stráca časom mierne svoj tvar. V takomto prípade ho vymeňte za nový (súčasť dodávky).

9.2 Uskladnenie

VÝSTRAHA pred vecnými škodami!

- Pri skladovaní sa veko 12 nesmie are- tovat', ale len vol'ne uzavriet'. Trvalá are- tácia by mohla poškodit' tesnenia 11 a 16.

  • Obrázok B: Omotajte pripojovací kábel 6 okolo priestoru na navinutie kábla 23 na spodnej strane prístroja. Všímajte si pritom šípky, ktoré označujú smer navíjania.
  • Prístroj chráňte pred prachom a nečistotou a skladujte ho mimo dosahu detí.

10. Likvidácia

Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Likvidácia - 1

Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Likvidácia - 2

Obal

Ak chcete zlikvidovat'obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.

11. Riešenie problémov

Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieľ odstránit’ aj vy.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Riešenie problémov - 1

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!

- V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravit' prístroj sami.

ChybaMožné príčiny / opatrenia
Prístroj nefungujeJe zabezpečené napá- janie prúdom?
Švy nie sú tesné.Dbajte na to, aby fólia ležala rovno a bez zá- hybov medzi tesniacim prúžkom 10 a zvára- cím drôtom 17.Fólia bola v mieste zva- ru vlhká alebo znečiste- ná.Pri vlhkých potravi- nách aktivujte funkciu Wet ⚠️.
Prístroj nezvára viac- krát za sebou.Na ochranu prístroja sa medzi dvomi zvára- niami nakrátko aktivu- je automatické blokovanie.

12. Objednanie fólií a dielov príslušenstva

Fóliové kotúče

Na vzduchotesné a vodotesné konzervovanie potravín, nepriepustné pre aromatické látky.

Vhodné, napr. pre vákuovače

SilverCrest SV 125 A1/B2 a zváračky fólií SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2.

Tieto fólie sú vhodné na šetrné varenie sous-vide.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Fóliové kotúče - 1

Đalšie diely príslušenstva

Na našej webovej stránke získate informácie o tom, ktoré d'alšie diely príslušenstva si môžete doobjednat'.

Objednávka online shop.hoyerhandel.com

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Objednávka online shop.hoyerhandel.com - 1

  1. Smartfónom alebo tabletom naskenujte QR kód.

  2. Pomocou QR kódu sa dostanete na webovú stránku, kde môžete zadať objednávku.

13. Technické údaje

Model: SV 125B2 KAT
Sieťové napä-tie: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Trieda ochra-ny: II
Výkon: 125 W
Prestávka: min.80 sekúnd po kaž-dom použití

Použité symboly

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Použité symboly - 1Overená bezpečnost. Prístroje musia zodpovedať všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Prod-SG).
SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Použité symboly - 2S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES.
SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Použité symboly - 3Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali.
SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Použité symboly - 4Recyklovatelné materiály: kartón (okrem vlnitej lepenky)
SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Použité symboly - 5Symbol označuje diely, ktoré sa môžu umývať v umývačke.

Technické zmeny vyhradené.

Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.

Záručné podmienky

Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.

V prípade, že sa záruka vzťahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynút' nová záručná doba.

Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vztáhuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit’ihned’ po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.

Rozsah záruky

Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.

Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, baterií, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.

Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať.

Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.

Postup pri reklamácii

Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:

- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 321553_1904 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.

- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vl'avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.

• V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum.

- Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslať zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.

Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a dálšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér.

PDF ONLINE www.lidl-service.com

321553_1904 si môžete otvorit svoj návod na obsluhu.

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Postup pri reklamácii - 2

Servisné stredisko

SK Servis Slovensko

Tel.: 0850 232001

E-Mail: hoyer@lidl.sk

IAN: 321553_1904

SILVERCREST SV 125 B2 KAT - Servisné stredisko - 1

Dodávatel'

Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

DE-22761 Hamburg

NEMECKO

Inhalt

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SILVERCREST

Model : SV 125 B2 KAT

Kategória : Scelleuse sous vide