SRGF 1400 A3 - Grilovacia platňa SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SRGF 1400 A3 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SRGF 1400 A3 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Grilovacia platňa vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SRGF 1400 A3 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SRGF 1400 A3 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SRGF 1400 A3 SILVERCREST
Symboly na prístroji
6.1 Príprava, zapnutie a vypnutie prístroja 116
6.2 Príprava raclette 116
6.3 Príprava fondue.... 117
- Čistenie a skladovanie.... 119
7.1 Vyprázdnenie hrnca na fondue.... 119
7.2 Čistenie spodného dielu.... 119
7.3 Čistenie grilovacej platne a príslušenstva 119
7.4 Umývačka riadu 119
7.5 Skladovanie prístroja.... 119
- Likvidácia 120
- Riešenie problémov 120
- Technické údaje.... 120
- Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH.... 121
1. Prehl'ad
1 Ochrana proti vystreknutiu s držiakmi na vidličky
2 MAX značka maximálnej hladiny naplnenia
3 MIN značka minimálnej hladiny naplnenia
4 Hrniec na fondue
5 Grilovacia platňa
6 Pripojovací kábel so zástrčkou
7 Spodný diel
8 Zapínač a regulátor teploty MIN – MAX
9 Kontrolka (integrovaná v regulátore teploty 8):
- svieti, ked' sa prístroj zahrieva
- dosiahnutí nastavenej teploty zhasne.
10 Priehlbiny pre panvice na raclette
11 Panvica na raclette
12 Plastová lopatka
13 Vidličky na fondue
14 Navinutie kábla
15 Miesto uloženia konektora
Ďakujeme vám za dôveru!
Gratulujeme vám k novému raclette s fondue.
Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
- Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečitajte tento návod na obsluhu.
- Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
- Prístroj sa smie používať len tak, ako je to opísané v tomto návo-de na obsluhu.
- Tento návod na obsluhu si uscho-vajte.
- Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte dalej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je súčastou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s vaším novým raclette s fondue!
Symboly na prístroji
| Symbol uvádza, že takto označené materiály nemenia chuť ani vôňu potravín. | |
![]() | Tento symbol vás varuje pred dotýkaním sa horúcich povrchov. |
2. Účel použitia
Raclette s fondue je v prevádzke ako ... ... Raclette vhodný na grilovanie a prípravu jedál. ... Fondue vhodné na zahrievanie a udržiavanie teploty tuku, vývaru alebo zmesí na syrové alebo čokoládové fondue.
Prístroj sa nesmie používať na rozmrazovanie, na zahrievanie alebo sušenie predmetov.
Prístroj je koncipovaný na domáce používanie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch.
Tento prístroj sa nesmie používať na komerčné účely.
Predvídatelné nesprávne použitie
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Prístroj nie je určený na prevádzku vo volnom priestranstve.
- Dodaný hrniec na fondue sa smie použivať iba s výhrevnou jednotkou tohto elektrického fondue. Hrniec sa nesmie zohrievať na sporáku alebo nad otvore-ným ohňom.
Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia a ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit'lahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
- Tento prístroj nesmú používať deti vo veku 0 až 8 rokov.
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov len pod stálym dohládom.
- Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostími alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokial‘sú pod dohladom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpečenstvách.
- Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti.
- Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
- Prístroj a pripojovacie vedenie uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.

- Kovové povrchy, vyhrievací prvok a grilovacia platňa sú počas prevádzky velími horúce. Prístroja sa počas prevádzky dotýkajte iba na rukovätiach a ovládacích prvkoch.
- Po použití disponuje povrch vyhrievacieho prvku ešte zvyškovým teplom.
- Prístroj položte do stabilnej polohy, čím zabránite vyliatiu horúcej tekutiny.
- Výhrevná jednotka, pripojovací kábel a zástrčka sa nesmú ponárať do vody alebo iných kvapalín.
- Tento prístroj je taktiež určený na to, aby sa používal v domácnosti a tiež spôsobom podobným domácemu použitiu, ako napríklad...
... v závodných kuchyniach, predajniach, kanceláriách a iných komerčných oblastiach;
... na polínohospodárskych farmách;
... hostíami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; ... v penziónoch s raňajkami.
- Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časovačom alebo separátnym dial'kovým ovládacím systémom.
- V prípade, že je poškodený elektrický pripojovací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba nahradiť, aby sa predišlo ohrozeniu.
- V tomto prístroji sa nesmie používať drevené uhlie alebo podobné horľaviny.
- Vyhrievacie špirály sa nesmú utierat' namokro.
- Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez dozoru, aby ste mohli včas zasiahnuť, ak by sa vyskytli poruchy funkcie.
- V prípade nesprávneho použitia môžu nastat' poranenia.
- Na zástrčkové spojenie prístroja nesmie pretiect' tekutina.
- Pred prvým použitím prístroj vyčistite (pozri „Čistenie a skladovanie“ na strane 119).

NEBEZPEČENSTVO pre deti!
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
- Dávajte pozor na to, aby deti nemohli prístroj stiahnuť za pripojovací kábel z pracovnej plochy.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá a nebezpečenstvo nimi spôsobené!
- Elektrické prístroje môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodiť. Preto im zabráňte priblížit’ sa k elektrickým prístrojom.

- Prístroj chráňte pred vlhkostóu, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
- Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástrčku. Pred opä- tovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovať.
- Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
- Ak vám prístroj spadol do vody, okamžite vytiahnite zástrčku. Až následne vyberte prístroj.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
- Prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky v prípade, že sú prístroj alebo pripojovacie vedenie viditelne poškodené alebo ak vám predtým prístroj spadol.
- Predlžovacie kable musia byť dimenzované minimálne na 10 Ampérov.
- Zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky až vtedy, ked'je prístroj kompletne zmontovaný.
- Prístroj pripájajte len na zásuvku s ochrannými kontaktmi (uzemnená zásuvka).
- Pred pripojením prístroja sa uistite, že sa regulátor teploty nachádza na značke MIN.
- Nikdy nechytajte prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku mokrými rukami.
- Zástrčku pripájajte len do riadne nainštalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení ľahko prístupná.
- Pripojovací kábel a prípadný predlžovací kábel uložte tak, aby naň nikto nemohol stúpít, zachytit sa alebo oň zakopnút.
- Dávajte pozor na to, aby sa pripojovacie vedenie nemohlo poškodit na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Nenavíjajte pripojovací kábel okolo prístroja, ale na dne telesa výhrevnej jednotky.
- Prístroj nie je ani po vypnutí úplne odpojený od siete. Aby ste ho odpojili, vytiahnite zástrčku.
- Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa pripojovacie vedenie nezaseklo alebo nestlačilo.
- v prípade poruchy,
- ak prístroj nepoužívate,
- p r e d čistením prístroja,
- p o čas búrky.
Do zásuvky rovnakého elektrického okruhu nepripájajte žiadny dálší prístroj s vysokým príkonom. Tým predídete preťaženiu elektrickej siete.
- Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny.
- Prístroj nepoužívajte, ak je prístroj alebo pripojovací kábel viditelne poškodený.

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Prístroj môže byť umiestnený výhradne na pevnom, rovnom, suchom a nehorlávom podklade. Tým sa má zabránit tomu, aby sa prevrátil, zošmykol alebo aby podložka začala horieť a tým vznikli škody.
- Prístroj sa nesmie prevádzkovat' v blízkosti horľavých tekutín a materiálov alebo v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Dodržujte min. 30 cm vzdiale-nosť od stien. Aby ste predišli prehriatiu prístroja alebo možnému požiaru, nes-miete ho prikrývat'. Grilovacia platňa sa v žiadnom prípade nesmie prikrývat' hliníkovou fóliou, hliníkovými miskami alebo iným materiálmi odolnými voči teplu.
- Pripojovací kábel sa počas prevádzky nesmie dotýkať kovových povrchov.

NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením!
- Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku popálenia. Dávajte pozor na to, aby deti nemohli prístroj stiahnuť za pripojovací kábel z pracovnej plochy.
- Nebezpečenstvo vyplývajúce z mierneho výbuchu. Používajte čerstvý, čistý tuk, ktorý je vhodný na fondue. Starý, použitý alebo nevhodný tuk môže už pri nízkych teplotách vzbíknut'.
-
Ak sa na prístroji vznieti tuk, v žiadnom prípade ho nehaste vodou! Hrozí nebezpečenstvo výbušného vzplanutia alebo zásahu elektrickým prúdom. Namiesto toho prístroj zakryte, napr. hasiacou dekou.
-
Výstraha pred nebezpečenstvom popálenia spôsobeným odstrekmi pri ponáraní potravín do horúceho obsahu hrnca: Potraviny pred použitím osušte a ruky a predlaktia si chráně kuchynskými rukavicami.
- Hrniec na fondue, ochrana proti vystreknutiu a vidličky na fondue sú pri prevádzke velmi horúce. Ruky si preto chráňte, napr. kuchynskými rukavicami a vidličiek na fondue sa dotýkajte iba za rukovát.
- Hrniec na fondue sa nesmie naplňat' nad maximálny stav naplnenia MAX, aby sa predišlo pretečeniu pri zohrievaní.
- Pred vyprázdnéním, čistením alebo prepravou nechajte všetky časti úplne vychladnút.
- Výhrevnú jednotku nikdy neprepravujte, ak sa na nej nachádza hrniec na fondue. Hrniec na fondue by sa mohol zošmyknút.
- Kovové povrchy sa pri prevádzke veľmi zohrejú. Prístroja sa počas prevádzky dotýkajte iba na rukovätiach a ovládacích prvkoch.
- Počas prípravy nenechajte plastové lopatky ležať na horúcej grilovacej platni alebo v panvici na raclette. Plastové lopatky môžu byť takisto horúce.
- Aj po vypnutí je prístroj velmi horúci a nesmiete sa ho dotýkat.
- Prístroj prepravujte len vo vychladnutom stave a používajte len na to určené rukoväte.
- Používajte kuchynskú rukavicu, ked' pri-pravujete jedlá s vysokou teplotou. Vystrekujúci tuk môže inak spôsobit' popálenia.
- Prístroj nikdy nepoužívajte bez grilovacej platne. Inak budú rozžeravené vyhrievacie prvky odkryté a mohli by pri dotyku spôsobit' tážké popáleniny.

- Nejedzte priamo z vidličiek na fondue. Tieto sú velmi horúce.

NEBEZPEČENSTVO pre vtáky!
- Vtáky dýchajú rýchlejšie, vzduch sa v ich tele rozvádza inak a sú podstatne menšie ako ľudia. Pre vtáky môže byť preto veľmi nebezpečné, ak vdýchnu čo i len najmenšie množstvo dymov, uvoľňujúcich sa pri prevádzke tohto prístroja. Ak používate tento prístroj, vtáky by ste mali preniest’ do inej miestnosti.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Dbajte o to, aby bol prístroj vypnutý predtým, ako ho pripojíte do zásuvky.
- Hrniec na fondue sa musí naplnit' minimálne po spodnú značku pre minimálny stav naplnenia MIN, pretože menej obsahu sa môže rýchlo prehriat'.
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
- Prístroj je vybavený protišmykovými silikónovými nožičkami. Kedže nábytok je potiahnutý rozličnými lakmi a plastmi a ošetruje sa rozličnými ošetrovacími prostriedkami, nie je možné úplne vylúčit, že niektoré z týchto látok obsahujú zložky, ktoré pôsobia na silikónové nožičky a zmäkčujú ich. V prípade potreby podložte pod prístroj protišmykovú podložku.
- Počas prevádzky môže dôjst’k vystreknutiu tuku. Prístroj preto umiestnite na teplovzdornú podložku odolnú voči tukom.
- Tekutý tuk nevylievajte do výlevky: Chladnúci tuk môže upchat' vaše domové potrubie (pozri „Vyprázdnenie hrnca na fondue" na strane 119).
-
Dbajte na to, aby podklad pod prístrojom bol suchý.
-
Výhrevnú jednotku nikdy neklad'te na horúce povrchy (napr.dosky sporáka) alebo do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
- Používajte len originálne príslušenstvo alebo nahradte lopatku príborom z dreva alebo plastu odolného voči teplu. Príbor z kovu by mohol poškodit ochrannú vrstvu povrchu grilovacej platne, ako aj panvíc na raclette.
- Počas zahrievania a prevádzky nene-chávajte v prístroji prázdne panvice na raclette. V dôsledku prehriatia by sa mohla poškodit' antiadhézna vrstva.
- Na prístroj neklad'te žiadne predmety.
4. Obsah balenia
1 výhrevná jednotka s odnímatelnou grilovacou platňou 5
1 hrniec na fondue 4
1 ochrana proti vystreknutiu 1
8 vidličiek na fondue 13
8 panvica na raclette 11
8 plastová lopatka 12
1 úplný návod na obsluhu (na internete)
1 krátky návod (je priložený k prístroju)
- Vyberte všetky diely z obalu.
- Skontrolujte, či sú tieto diely kompletné a nepoškodené.
5. Uvedenie do prevádzky

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Prístroj postavte na suchú, rovnú, neklizavú a teplovzdornú podložku.
- Prístroj sa nesmie prevádzkovat' v blízkosti horľavých tekutín a materiálov alebo v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Dodržujte min. 30 cm vzdialenost' od stien.
UPOZORNENIE: Počas prvej prevádzky sa môže vyskytnúť mierny zápach a hluk. Je to spôsobené montážnymi prostriedkami na vyhrievacích prvkoch a nejde o chybu prístroja. Zabezpečte dostatočné vetranie.
- Odstráňte všetok obalový materiál.
- Skontrolujte, či máte všetky diely a či nie sú poškodené.
- Pred prvým použitím prístroj vyčistite (pozri „Čistenie a skladovanie“ na strane 119)!
-
Pripojovací kábel 6 úplne odviňte z priestoru na navinutie kábla 14.
-
Odstráňte prípadné nálepky, ale nie typový štítok na spodnej strane.
- Nastavte regulátor teploty 8 na MIN. Tým sa vypne ohrev.
- Zástrčku 6 zastrčte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je dobre prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku.
- Regulátor teploty 8 otočte na stupeň MAX.
Prístroj ohrieva. Svieti červená kontrolka 9.
Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15 minút. -
Ohrev vypnite tak, že regulátor teplo- ty 8 otočíte na MIN. Červená kontrol- ka 9 zhasne.
-
Vytiahnite zástrčku 6 a nechajte prístroj vychladnúť.
- Prístroj znovu vyčistite.
6. Obsluha

NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením!
- Kovové povrchy sa pri prevádzke veľmi zohrejú. Počas prevádzky sa dotýkajte len obslužných prvkov prístroja. Ruky si chráňte napr. kuchynskými rukavicami a vidličiek na fondue 13 sa dotýkajte iba za rukováť.
- Hrniec na fondue 4 sa nesmie naplňať nad hornú značku maximálneho naplnenia MAX 2, aby sa predišlo pretečeniu pri zohrievaní.
6.1 Priprava, zapnutie a vypnutie prístroja
- Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a nehorlavé. Dodržujte pritom minimálnu vzdialenost' cca 30 cm od iných predmetov.
- Nastavte regulátor teploty 8 na MIN. Tým sa vypne ohrev.
- Mierne naolejujte panvice na raclette 11 zvnútra a grilovaciu platňu 5 na vrchnej strane. Ked' chcete pripravovať aj fondue, vynechajte miesto na hrniec na fondue 4.
UPOZORNENIE: Použite na to kuchynskú utierku, na ktorú nakvapkáte trochu jedlého oleja.
4. Grilovaciu platňu 5 položte na uchytenia spodného dielu 7. Dbajte na to, aby grilovacia platňa 5 správne dosadala na uchytenia.
- Zástrčku 6 zastrčte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je dobre prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku.
- Otočte regulátor teploty 8 v smere hodinových ručičiek na MAX.
Prístroj ohrieva. Svieti červená kontrolka 9.
Prístroj nechajte predhriat' asi 10 minút. Potom je prístroj pripravený na prevádzku. - Ked' chcete ohrev vypnút, otočte regulátor teploty 8 proti smeru hodinových ručičiek na MIN. Červená kontrolka 9 zhasne.
- Po použití zástrčku 6 vytiahnite zo zástrčky. Len tak je prístroj úplne bez prúdu.
6.2 Priprava raclette
Optimálna teplota závisí predovšetkým od použitých potravín.
UPOZORNENIA:
- Počas prevádzky sa červená kontrolka na regulátore teploty 8 a tým aj ohrev stále zapína a vypína. Tak sa udržiava približne rovnaká teplota.
- Vo vyššom rozsahu teploty prejde kúre-nie na trvalú prevádzku a červená kon-trolka stále svieti.
- Ak je teplota príliš vysoká, otočte regulátor teploty 8 kúsok v smere MIN.
- K e d'je teplota príliš nízka a príprava trvá príliš dlho, otočte regulátor teplo-ty 8 kúsok v smere MAX.
- Panvicu na raclette 11 naplňte požadovanými prísadami.

NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením!
- Panvicu na raclette 11 neprepĺňajte, pretože sa prísady dostanú príliš tesne ku grilu a mohli by zhoriet.
- Počas prípravy nenechajte plastové lopatky 12 ležať na horúcej grilovacej platni 5 alebo v panvici na raclette 11. Plastové lopatky môžu byť takisto horúce.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Používajte len plastové lopatky 12, ktoré sú súčasťou balenia, v žiadnom prípade kovový príbor.
- Položte panvicu na raclette 11 do prístroja do priehlbín 10, ktoré sú na to určené.
- Vyberte panvicu na raclette 11 z prístroja, ked'sú prisady dopečené.
- Obsah panvice na raclette 11 presuňte plastovými lopatkami 12 na tanier a vychutnajte si kvalitne pripravené jedlo.
UPOZORNENIA:
- Pretože má panvica na raclette 11 anti-adhéznu vrstvu, nemusí sa znovu namazať pred každou dálšou porciou.
- Ak sa povrch panvice na raclette 11 poškodí nesprávnym používaním, nie je to dôvod na reklamáciu.
Grilovanie s grilovacou platňou
Grilovacia platňa 5 slúži predovšetkým na grilovanie mäsa, klobás, ovocia a zeleniny.
6.3 Priprava fondue
Postup pri fondue sa líši v závislosti od použitia. Pozrite si aj príslušnú kapitolu.
- V závislosti od požitia naplňte hrniec na fondue 4 tukom, vývarom alebo prísadami na syrové alebo čokoládové fondue. Množstvo náplne sa musí
nachádzat' medzi dvomi značkami sta- vu naplnenia MIN 3 a MAX 2 v hrnci.
-
Postavte hrniec na fondue 4 na grilovaciu platňu 5.
-
Na tuk a vývar: Položte ochranu proti vystreknutiu 1 na hrniec.
-
Ótočte regulátor teploty 8 na požadovanú teplotu na zahriatie. Kontrolka 9 svieti.
-
Na syrové a čokoládové fondue: Stále opatrne premiešavajte, kým nevznikne rovnomerná zmes.
-
Ked'obsah hrnca na fondue 4 dosiahne požadovanú teplotu, zhasne kontrolka 9. Na udržiavanie teploty trochu znížte teplotu regulátorom teploty 8. Kontrolka 9 začne svietit', ked' sa prístroj znovu zahrieva.
-
Napichnite prísady nakrájané na malé kúsky na namočenie na vidličky na fon- due 13 a postupujte podľa popisu v prís- lušných kapitolách.
-
Po skončení fondue otočte regulátor teploty 8 na MIN.
-
Vytiahnite zástrčku 6.
-
Pred čistením počkajte, kým všetky diely nevychladnú.
Čokoládové fondue
- V závislosti od receptu sa rozdrvená čokoláda roztopí, napr. v smotane alebo mlieku, za neustáleho miešania.
- V tomto prípade nepotrebujete ochranu proti vystreknutiu 1.
- Regulátorom teploty 8 nastavte strednú teplotu.
- Príklady prísad na namočenie: ovocie, biely chlieb, marshmallows.
- N a m o čte napichnuté prísady do rozte penej čokoládové zmesi a otáčajte vidličku na fondue 13, kým nebudú prísady obalené čokoládou.
Syrové fondue
- V závislosti od receptu sa jemne nastrú-haný syr roztopí, napr. vo víne alebo vývare, za neustáleho miešania.
- V tomto prípade nepotrebujete ochranu proti vystreknutiu 1.
- Regulátorom teploty 8 nastavte strednú teplotu.
- V závislosti od správania sa použitých druhov syra pri roztápaní zvýšte alebo znížte nastavenie.
- Príklady prísad na namočenie: čerstvý biely chlieb, bageta.
- N a m o čte napichnuté prísady do penej syrovej zmesi a otáčajte vidličku na fondue 13, kým nebudú prísady obalené syrom.
- Zahrejte zeleninový alebo mäsový vývar a udržiavajte ho tesne pod bodom varu.
- Aby ste predišli horúcim striekancom a na odkladanie vidličiek na fondue 13, použite ochranu proti vystreknutiu 1.
- Regulátorom teploty 8 nastavte strednú teplotu.
- Príklady prísad na namočenie: zelenina, mäso, ryba, plody mora.
- N a m o čte napichnuté prísady do ceho vývaru a zaveste vidličky na fon-due 13 do držiakov na vidličky na ochrane proti vystreknutiu 1.
- Vidličky na fondue 13 vyberte po dosiahnutí požadovaného stavu uvarenia.
Fondue s olejom/tukom

NEBEZPEČENSTVO úrazov spôsobených popálením!
- Nebezpečenstvo vyplývajúce z mierneho výbuchu. Používajte čerstvý, čistý tuk, ktorý je vhodný na fondue. Starý, použitý alebo nevhodný tuk môže už pri nízkych teplotách vzbíknut. Pokial' by počas prevádzky začal horieť tuk, v žiadnom prípade ho nehaste vodou. Oheň uduste vhodnou pokrievkou alebo vlnenou dekou.
rózt Nebezpečenstvo popálenia spôsobené odstrekmi pri ponáraní potravín do horúceho obsahu hrnca: Potraviny pred použitím osušte a ruky a predlaktia si chráně kuchynskými rukavicami.
- Zahrejte neutrálny olej alebo tuk a udržiavajte ho tesne pod bodom varu.
- Aby ste predišli horúcim striekancom a na odkladanie vidličiek na fondue 13, použite ochranu proti vystreknutiu 1.
• Nastavte regulátor teploty 8 na MAX. - Príklady prísad na namočenie: pevné druhy zeleniny, mäso, ryba, ktorá má pevné mäso, plody mora.
- N a m o čte napichnuté prísady do horúceho do horúceho tuku a zaveste vidličky na fondue 13 do držiakov na vidličky na ochrane proti vystreknutiu 1.
- Vidličky na fondue 13 vyberte po dosiahnutí požadovaného stavu uvarenia.
7. Čistenie a skladovanie

NEBEZPEČENSTVO! Na zabrá- nenie nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom alebo poškodenia:
- Pred každým čistením vytiahnite zástrčku 6 zo zásuvky.
- Prístroj nikdy neponárajte do vody a chráně ho pred striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou.
- Pred čistením nechajte prístroj najprv vychladnút, aby nemohlo dôjst'k popáleniu.
POZOR:
- V žiadnom prípade nepoužívajte drsné, leptavé, ani abrazívne čistiace pro-striedky. Pri ich použití by mohlo dôjst’k poškodeniu prístroja a antiadhéznej vrs-tvy grilovacej platne 5 a panvíc raclet-te 11.
UPOZORNENIE: Po vychladnutí nečakajte príliš dlho s čistením, aby zvyšky jedla neprischli, pretože potom sa budú dat'len tážko odstránit'.
Tuk, ktorý pri chladnutí stuhne, je možné vo vychladnutom, ešte tekutom stave, jednoducho vyliat'. Tekutý tuk príp. pomocou lievika nalejte do vhodnej nádoby. Starý olej zlikvidujte prostredníctvom vášho lokálneho likvidačného podniku alebo komunálneho odpadu.
UPOZORNENIE: Pripečené zvyšky jedál a tukov sa často odstraňujú jednoduchšie, ak hrniec na fondue 4 naplníte vodou, pridáte balíček prášku do pečiva a necháte pôsobit' cez noc.
7.2 Čistenie spodného dielu
- Vyčistite spodný diel 7 vlhkou handričkou. Môžete použit'aj malé množstvo prostriedku na umývanie riadu.
- Následne ju poutierajte čistou vodou.
- Prístroj znovu používajte až vtedy, keď je úplne vysušený.
7.3 Čistenie grilovacej platne a príslušenstva
- Vychladnutú grilovaciu platňu 5 vyberte zo spodného dielu 7.
- Grilovaciu platňu 5, hrniec na fon- due 4, ochranu proti vystreknutiu 1, vid- ličky na fondue 13, panvicu na raclette 11 a plastové lopatky 12 umý- vajte ručne teplou vodou s prostriedkom na umývanie riadu.
- V prípade odolných usadenín nechajte diely namočené asi 20 – 30 minút v teplej vode. Do vody môžete pridat'aj trocha prostriedku na umývanie riadu.
- Všetky diely po čistení starostlivo vysušte.
7.4 Umývačka riadu
Hrniec na fondue 4, ochranu proti vystreknutiu 1, plastové lopatky 12 a vidličky na fondue 13 je možné umývať aj v umývačke riadu.
7.5 Skladovanie prístroja
Ked' chcete prístroj odložit:
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovat's bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdat' na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.

Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Obal
Ak chcete zlikvidovat'obal, dbajte na prislušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
9. Riešenie problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieľ odstránit’ aj vy.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
- V žiadnom prípade sa nepokúšajte prístroj opravit svojpomocne.
| Chyba | Možné príčiny / opatrenia |
| Prístroj nefunguje | Je zabezpečené napá- janie prúdom?Skontrolujte pripojenie.Nachádza sa regulátor teploty 8 na značke MIN? |
10. Technické údaje
| Model: SRGF 14 | 00 A3 |
| Sietóvé napätie: | 220 – 240 V ~ 50 Hz |
| Trieda ochrany: | |
| Výkon: 1400 W | |
| Príkon vo vypnu-tom stave: | ≤ 0,5 W |
Použité symboly
![]() | Ochranné uzemnenie |
![]() | Geprüfte Sicherheit (overená bezpečnost): prístroje musia zodpovedať všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
![]() | Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovatel'né materiály. Materiál môže byť špecifikovaný re cyklačným číslom v strede (tu: 21) a/alebo skratkou (tu: PAP). |
| ~ | Striedavé napätie |
![]() | Symbol označuje diely, ktoré sa môžu umývať v umývačke. |
![]() | Ide o recyklovatel'ny produkt, ktorý podlieha rozšírenej zodpovednos- ti výrobcu, ako aj povinnosti trie- denia odpadu. |
Technické zmeny vyhradené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynút' od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vztáhuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynút' nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vztahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit’ihned’po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.
Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:
- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 484400_2501 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vlávo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
• V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum. - Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslat' zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a dálšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com484400_2501 si môžete otvorit svoj návod na obsluhu.

Servisné stredisko
SK Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 484400\_2501

Dodávatel'
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
NEMECKO







