SCHEPPACH SG800 - Generátor

SG800 - Generátor SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SG800 SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 56 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice SCHEPPACH SG800 - page 36
Zobraziť návod : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k SG800 SCHEPPACH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Generátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SG800 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SG800 značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU SG800 SCHEPPACH

  1. Úvod 37
  2. Popis prístroja 37
  3. Rozsah dodávky 37
  4. Použitie v súlade s určením 37 - 38
  5. Bezpečnostné pokyny 38 - 41
  6. Technické údaje 41
  7. Pred uvedením do prevádzky 41 - 42
  8. Nastavenie a prevádzku 42
  9. Údržba 42 - 43
  10. Skladovanie 43
    11: Doprava 43
  11. Likvidácia a opätovné zhodnotenie 43
  12. Odstraňovanie porúch 43
  13. Vyhlásenie o zhode 54
  14. Záruka Deed 55 - 56

EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät

Použitie symbolov v tomto manuáli má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symbolya vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú rizikáa nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám.

SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 1Prečítajte si návod na obsluhu. Skôr ako použijete prístroj, vždy sa pozrite do príslušného odseku príručky pre užívateľa..
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 2Dôležité. Horúce diely. Udržujte odstup.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 3Dôležité. Pred doplnením paliva vypnite motor. Nedopĺňajte počas prevádzky.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 4Dôležité. Výfukové plyny sú jedovaté, preto motor nepoužívajte v nevetraných úsekoch.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 5Noste ochranu sluchu. Noste ochranné rukavice.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 6Dodržiavajte platné bezpečnostné štandardy.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 7Neželané materiály nevyhadzujte, ale ich recykklujte. Všetky prístroje a obal by sa mali vytriedit’ a odovzdat’ v regionálnom recyklačnom centre, ktoré ich spracuje ekologickým spôsobom.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 8SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 9Pri manipulácii s palivami a mazivami bud’te veľmi opatrný!
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 10Pred začiatkom údržbových prác odstráňte zapaľovací kábel a prečítajte si pokyny.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 11Prístroj nevystavujte dažďu.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 12SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 13Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti.
SCHEPPACH SG800 - EylsäetlagiclesySynlobovenaufindetroGeraät - 14Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčit!

1. Úvod

VÝROBCA:

scheppach

Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým prístrojom.

POZNÁMKA,

V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú zodpovednosti za výrobok, výrobca zariadenia nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrobku alebo za škody spôsobené výrobkom, ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov:

  • nesprávnej manipulácie,
  • nedodržania pokynov na obsluhu,
  • opravy vykonanej tretou stranou, opravy nevykonanej v autorizovanom servise,
  • montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia neoriginálnych dielcov pri výmene,
  • iného než špecifikované použitia,

ODPORÚČAME:

Pred montážou a obsluhou tohto zariadenia si prečítajte kompletný text v návode na obsluhu. Pokyny na obsluhu sú určené na to, aby sa používatel' oboznámil s týmto zariadením a aby pri jeho použití využil všetky jeho možnosti v súlade s uvedenými odporučeniami. Tento návod na obsluhu obsahuje

dôležité informácie o tom, ako vykonávať bezpečnú, profesionálnu a hospodárnu obsluhu stroja, ako zabrániť rizikám, ako ušetrit’ náklady na opravy, ako skrátiť časy prestojov a ako zvýšiť spoľahlivosť a predížit’ prevádzkovú životnosť stroja. Okrem bezpečnostných predpisov uvedených v návode na obsluhu musíte dodržiavať tiež platné predpisy, týkajúce sa prevádzky stroja vo vašej krajine.

Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred nečistotami a vlhkostou. Prečítajte si návod na obsluhu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavajte v ňom uvedené informácie. Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek.

Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznané technické predpisy pre prevádzku konštrukčne rovnakých zariadení.

2. Popis prístroja

  • SG800, návod na obsluhu, klúča zapal'ovacie sviečky,
  • tvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
  • Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
  • Pred prácou sa so zariadením oboznámte na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri opotrebovatelných a náhradných dieloch používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby zariadenia.

POZOR

Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre detil! Deti sa nesmú hrat' s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!

⚠️ NEBEZPEČENSTVO

Existuje nebezpečenstvo prehltnutia a zaduse-nia!

4. Použitie v súlade s určením

Prístroj je vhodný na použitia, ktoré sú určené na prevádzku na zdroji striedavého napätia 230 V.

Bezpodmienečne dbajte na obmedzenia v bezpečnostných upozorneniach.

Účelom generátora je pohon elektrického náradia a napájanie prúdom zdrojov osvetlenia. Pri domácich prístrojoch skontrolujte, prosím, vhodnosť podľa príslušných údajov výrobcu. V prípade pochybností sa spýtajte autorizovaného špecializovaného predajcu príslušného prístroja. Tento generátor je koncipovaný výhradne na poháňanie elektrických prístrojov, ktorých max. výkon leží v rozsahu výkonu generátora. Vyšší rozbehový prúd induktívnych spotrebičov musí byť zohl’adnený.

Invertor

Pri generátore riadenom invertorom je prúd vyrábaný celkom novým spôsobom. Vďaka malému, multipólovému vinutiu vnútri sa vyrobené striedavé napätie premení pomocou elektronického zariadenia najprv na jednosmerné napätie a potom na striedavé napätie s čistou sinusovou krivkou. Vďaka tejto čistej sinu-ovej krivke je možné napájať elektronické prístroje bez toho, aby sa poškodili.

Stroj sa môže používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používatel'/obsluha a nie výrobca.

Dbajte, prosím, na to, že naše prístroje neboli v súla- de s určením skonštruované na komerčné, remesel- né ani priemyselné použitie. Ak sa prístroj používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.

V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom:

Okrem toho návod na obsluhu obsahuje iné dôležité miesta v texte, ktoré sú označené slovom „POZORI“.

⚠️ Pozor!

Pri použití prístrojov sa musí dodržiavať niekol’ko bezpečnostných opatrení, aby sa predišlo poraneniam a škodám. Dôkladne si prečítajte predložený návod na obsluhu / bezpečnostné upozornenia. V prípade, že prístroj odovzdávate iným osobám, odovzdajte im aj tento návod na obsluhu / bezpečnostné upozornenia. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnostných upozornení.

⚠️ NEBEZPEČENSTVO

Pri nedodržaní tohto návodu existuje najvyššie nebezpečenstvo ohrozenia života, príp. nebezpečenstvo život ohrozujúcich poranení.

⚠️ VAROVANIE

- Následkom neporiadku v pracovnej oblasti môžu byť nehody.

2. Zohl'adnite vplyvy okolia.

  • Nikdy s prístrojom nepracujte v uzatvorených ani zle vetraných priestoroch. Ak motor beží, vytvárajú sa jedovaté plyny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a neviditelné.
  • Prístroj nevystavujte daždu.
  • Prístroj nepoužívajte vo vlhkom ani mokrom prostredi.
  • Na nerovnom povrchu alebo na svahoch dbajte na stabilitu.
  • Pri práci sa postarajte o dostatočné osvetlenie.
  • Prístroj nepoužívajte na miestach s ľahko zápalnou vegetáciou, príp. na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu.
  • Pri suchom počasí majte pripravený hasiaci prístroj (nebezpečenstvo požiaru).

3. Zabráňte prístupu d'alších osób.

- Iným osobám, hlavne deťom a mladistvým, zabráňte kontaktu s prístrojom. Udržiavajte ich v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej oblasti.

4. Nepoužívané prístroje bezpečne uschovajte.

- Nepoužívané prístroje sa musia skladovat na suchom, vysoko položenom alebo uzatvorenom mieste, mimo dosahu detí.

5. Prístroj nepret'ažujte.

- Pracujte v uvedenej oblasti výkonu.

  • Nenoste volné oblečenie ani šperky, mohli by byt' zachytené pohyblivými časťami.
  • Noste pevné pracovné rukavice, kožené rukavice poskytujú dobrú ochranu.
  • Noste bezpečnostnú obuv s oceľovými špičkami.
  • Pri všetkých prácach vždy noste kombinézu z pevného materiálu.
  • Ak máte dlhé vlasy, noste siet'ku na vlasy a ochrannú prilbu.

7. Používajte osobné ochranné pomôcky (OOP)

- Vždy noste ochranu hlavy, zraku, rúk, nôh a tiež sluchu.

8. Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela

- Počas používania zariadenia sa postarajte o dostatočnú stabilitu.

9. Pracujte pri plnom vedomí.

- Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog, liekov ani iných substancií, ktoré by mohli ovplyvnit' videnie, zručnosť a schopnosť úsudku.

10. Prístroj používajte v súlade s určením.

- Prístroj nepoužívajte na taký cieľ, na aký nie je určený.

Bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu so zápalnými prevádzkovými látkami

  1. VAROVANIE!: Benzín je l'ahko horl'avý:
  2. Benzín skladujte v nádobách, ktoré sú koncipované špeciálne na tento cieľ.
  3. Benzín dopíňajte len vonku a nefajčite pritom.
  4. Benzín doplňte skôr, ako spustíte motor. Nikdy neodstraňujte viečko palivovej nádrže ani nedopľňajte benzín, kým motor beží alebo je ešte horúci.

  5. Ked' je palivo rozliate, nepokúšajte sa naštartovat' motor, ale odíd'te so strojom z oblasti rozliateho paliva a zamedzte všetky zápalné zdroje, kým ne- vyprchajú všetky palivové výpary. Viečko palivovej nádrže a kanistra opát bezpečne nasad'te.

Plnenie paliva

- Pri práci s prístrojom vznikajú na telese vyso-ké teploty. Prístroj nechajte pred plnením vždy vychladit'.

⚠ Pozor! Pri nedostatočnom vychladení prístroja by sa mohlo palivo pri plnení zapálit' a spôsobit' t'ažké popáleniny.

  • Dbajte na to, aby v nádrži nebolo príliš veľa paliva. Ak palivo rozlejete, musíte ho okamžite odstránit’ a prístroj vyčistit’.
  • Vždy dobre uzatvorte uzavieraciu skrutku na nádrži paliva, aby sa zabránilo uvoľneniu vplyvom vznikajúcich vibrácií pri prevádzke prístroja.

⚠ NEBEZPEČENSTVO

Špeciálne bezpečnostné ustanovenia pri používaní spaľovacích motorov

NEBEZPEČENSTVO

Spal'ovacie motory predstavujú počas prevádzky a pri tankovaní mimoriadne nebezpečenstvo. Prečítajte si a vždy dodržiavajte výstražné upozornenia. Pri nedodržaní môže dôjst' k závažným alebo dokonca k smrteľným poraneniam.

  1. Na generátore sa nesmú robit' žiadne zmeny.
  2. △ Pozor!

Nebezpečenstvo otravy, výfukové plyny, palivá a mazivá sú jedovaté, výfukové plyny sa nesmú vdychovat'.

  1. △ Pozor!
  1. Prístroj neprevádzkujte v nevetraných priestoroch alebo v ľahko horľavom prostredí. Ked' sa má prístroj prevádzkovat' v dobre vetraných priestoroch, musia sa výfukové plyny odvádzat' cez hadicu na odvádzanie výfukových plynov priamo von do prostredia. △ Pozor! Aj pri prevádzke hadice na odvádzanie výfukových plynov môžu unikať jedovaté výfukové plyny. Kvôli nebezpečenstvu požiaru sa hadica na odvádzanie výfukových plynov nikdy nesmie smerovať na horľlavé látky.

  2. △ Nebezpečenstvo výbuchu!
    Prístroj nikdy neprevádzkujte v priestoroch s l'ahko zápalnými látkami.

  3. Prednastavené otáčky výrobcu sa nesmú menit'. Prístroj alebo pripojené prístroje sa môžu poškodit'.

  4. Počas prepravy sa musí zariadenie zaistit' proti posunutiu a preklopeniu.

  5. Prístroj postavte vo vzdialenosti minimálne 1 m od stien alebo pripojených prístrojov.
  6. Prístroj stavajte vždy na bezpečné a rovné miesto. Je zakázané otáčanie a preklápanie alebo zmena miesta počas prevádzky.
  7. Dbajte o to, aby sa pri tankovaní nevylialo palivo na motor alebo výfuk.
  8. Generátor nikdy neprevádzkujte v daždi alebo ked' sneží.
  9. Generátor nechytajte vlhkými rukami.
  10. Chráněte sa pred elektrickými nebezpečenstvami.
  11. Vonku používajte iba na to povolené a príslušne označené predlžovacie káble (H07RN).
  12. Pri použití predlžovacích káblov nesmie presiahnut' ich celková dížka pre 1,5 mm ^2 50 m, pre 2,5 mm ^2 100 m.
  13. Opravy a nastavovacie práce môže vykonávať len autorizovaný odborný personál.
  14. Nedotýkajte sa mechanicky pohyblivých alebo horúcich častí. Neodstraňujte ochranné kryty.
  15. Pri technických údajoch pod hladinou akustického výkonu (L WA ) a hladinou akustického tlaku (L PA ) predstavujú uvedené hodnoty úroveň emisií a nemusia nutne predstavovat bezpečnú pracovnú úroveň. Pretože existuje súvislost medzi úrovňami emisií a imisií, nemôže sa táto spolahlivo použit na určenie prípadne potrebných, dodatočných preventívnych bezpečnostných opatrení. Ovplyvňujúce činitele na aktuálnu úroveň imisií pracovnej sily zahřňajú vlastnosti pracovného priestoru, iné zdroje hluku atď., ako napr. počet strojov a iných susediacich procesov a časový interval, počas ktorého je obsluha vystavená hluku. Takisto sa môže prípustná úroveň imisií lišit z krajiny na krajinu. Napriek tomu táto informácia poskytuje prevádzkovatel’ovi stroja možnosť, aby mohol urobit lepšie posúdenie rizík a ohrození.
  16. Nepoužívajte elektrické prevádzkové prostriedky (ani predlžovacie káble a konektory), ktoré sú chybné.
  17. Nikdy nestrkajte predmety do vetracích štrbín. To platí aj vtedy, keď je prístroj vypnutý. Nedodržiavanie môže spôsobit' poranenia alebo škody na prístroji.
  18. Generátorové skupiny sa môžu zaťažovať len po ich menovitý výkon za normálnych podmienok okolia. Ked' sa generátorová skupina používa v podmienkach, ktoré nezodpovedajú referenčným podmienkam podľa ISO 8528-8 a chladenie motora alebo trojfázového alternátora je obmedzené (napr. prevádzkou v uzavretých priestoroch), musí sa znížiť výkon.
  19. Výkon sa musí znížit' pri vyšších teplotách, väčších výškach a vlhkosti tak, ako je popísané d'alej.

Max. pracovná teplota: 40 °C

Max. výška: 1 000 m

Max. vlhkost: 90 %

  1. Prístroj udržiavajte bez oleja, špiny alebo iných nečistôt.
  2. Prístroj neobsluhujte ani neuskladňujte vo vlhkých alebo mokrých prostrediach alebo na silne vodivých povrchoch, ako napríklad na pokovovaných povrchoch alebo ocelových konštrukciách.

  3. Zaistite, aby tlmiče hluku a vzduchové filtre riadne fungovali. Tieto diely slúžia ako ochrana proti ohňu pri chybnom zapaľovaní.

  4. Pred pripojením elektrických vedení musí prístroj dosiahnut svoje plné otáčky. Odpojte vedenia predtým, ako vypnete motor.
  5. Aby ste predišli zásahom elektrickým prúdom, zaistite, aby palivová nádrž nebola úplne prázdna, keď sú pripojené elektrické vedenia.
  6. Zaťaženie nesmie prekročit' výkon uvedený na typovom štítku generátora. Preťaženie môže spôsobit' poškodenia alebo skrátenú životnosť prístroja.
  7. Prístroj nepripájajte na zásuvky v domácnosti. Prístroj sa nemôže spájať s iným zdrojmi prúdu, napríklad s elektrickou sietou dodávatel’a energie. V osobitných prípadoch, keď sa požaduje pohotovostné spojenie s existujúcimi elektrickými zariadeniami, môže toto vykonávať len kvalifikovaný elektrikár, ktorý musí zohl’adnit’ rozdiely pri prevádzke vybavenia pri použití verejnej rozvodnej siete a pri prevádzke prístroja.
  8. Odstavte motor:
  9. Vždy, ked' opúšt'ate stroj.
  10. Pred doplnením paliva.
  11. Ked' nie je stroj v prevádzke, vždy zatvorte palivový kohút.
  12. Na zastavenie motora nikdy nepoužívajte páčku sýtiča.
  1. Pre údržbu a príslušenstvo používajte len originálne diely.
  2. Vymeňte chybné tlmiče hluku.
  3. Pred použitím vždy vizuálnou kontrolou skontrolujte, či nie je prístroj opotrebovaný alebo poškodený. Opotrebované alebo poškodené prvky a skrutky vymeňte. Utiahnite všetky matice, čapy a skrutky, aby ste zaistili, že je vybavenie v bezpečnom prevádzkovom stave.
  4. Musia sa vykonávať pravidelné kontroly vzhľadom na netesné miesta alebo stopy opotrebovania v palivovom systéme, spôsobené napríklad poróznymi rúrami, uvoľnenými alebo chýbajúcimi svorkami alebo poškodeniami na nádrži alebo veku nádrže. Pred použitím sa musia odstrániť všetky defekty.
  5. Predtým ako budete prístroj alebo motor kontrolovať alebo nastavovať, musí sa odstránit zapaľovacia sviečka, resp. zapaľovací kábel, aby sa zabránilo neúmyselnému spusteniu.

Skladovanie

  1. Vybavenie nikdy neuskladňujte s palivom v nádrži v budovách, v ktorých môžu výpary príst do kontaktu s otvoreným ohňom alebo iskrami.
  2. Pred uskladnením v uzavretom priestore nechajte motor vychladnút'.
  3. Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, udržiavajte motor, tlmiče hluku, priečinok batérie a skladovací priestor paliva bez vegetativnych materiálov a nadmerného maziva.

Dlhšie skladovanie/prezimovanie

V prípade dlhšieho skladovania/prezimovania vypustite všetko palivo. Palivá sú chemické zlúčeniny, ktoré pri dlhšom skladovaní menia svoje vlastnosti. Ked' sa musí palivová nádrž vypustit', malo by sa to diat' vonku.

⚠️ VAROVANIE!

Neodborná údržba alebo nedodržiavanie, príp. neodstránenie problému sa môže počas prevádzky stat' zdrojom nebezpečenstva. Prevádzkujte iba stroje, pri ktorých bola údržba vykonaná pravidelne a správne. Iba tak môžete vychádzať z toho, že zariadenie prevádzkujete bezpečne, hospodárne a bez poruchy.

Ak stroj beží, nečistite ho, nevykonávajte jeho údržbu, nenastavujte ho ani ho neopravujte. Pohyblivé diely môžu zapríčinit' závažné poranenia.

Na čistenie dielov stroja nepoužívajte benzín ani iné horľavé rozpúšťadlá.

⚠️ VAROVANIE! Výpary paliva a rozpúšťadiel môžu explodovat'.

Po vykonaní opravy a údržby znovu na stroj namontujte ochrannú a bezpečnostnú výbavu.

Dbajte na stav prístroja bezpečný pre prevádzku, skontrolujte predovšetkým tesnosť palivového systému.

Chladiace rebrá motora očistite od nečistôt.

Zostatkové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia

Nedbalé používanie osobného ochranného výstroja

Nedbalé používanie alebo vynechanie osobného ochranného výstroja môže viest' k závažným poraneniam.

– Noste predpísanú ochrannú výbavu.

L'udské správanie, chybné správanie

– Pri všetkých prácach musíte byt' plne koncentrovaní.

⚠ Zostatkové nebezpečenstvo - Nie je ho možné nikdy vylúčit'.

Pri kontakte konektora zapaľovacej sviečky môže pri bežiacom motore dôjst' k zásahu elektrickým prúdom.

– Nikdy sa konektora sviečky ani zapaľovacej sviečky nedotýkajte pri bežiacom motore.

Tepelné zostatkové nebezpečenstvá Popáleniny, omrznuté opuchy

Kontakt s výfukom / krytom môže viest' k popáleninám.

– Motorový prístroj nechajte vychladnút.

Ohrozenia vplyvom hluku

Poškodenia sluchu

Dlhšie nechránené pracovanie s prístrojom môže viest' k poškodeniam sluchu.

– Zásadne noste ochranu sluchu.

Výfukové plyny môžu viest' k poškodeniu zdravia. – Motorový prístroj používajte iba na vonku.

Oheň, výbuch

⚠ Palivo je horľavé.

– Počas práce a tankovania sú fajčenie a otvorený oheň zakázané.

Správanie sa v núdzovom prípade

Pri prípadnom výskyte nehody vykonajte potrebné opatrenia prvej pomoci a okamžite privolajte kvalifikovanú lekársku pomoc.

V prípade požiaru použite hasiaci prístroj triedy A + B. Dodržte bezpečnú vzdialenost' pre elektrické zariadenia. Rešpektujte údaje uvedené na hasiacom prístroji týkajúce sa elektrických zariadení.

Ked' žiadate o pomoc, uvádzajte nasledujúce údaje:

  1. Kde sa udalost' stala
  2. Čo sa stalo
  3. Koľko je zranených
  4. O aký typ poranenia ide
  5. Kto udalost hlási!

6. Technické údaje

SG800

GeneratorDigital Inverter
Druh krytiaIP23M
Trvalý výkon P_nom (S1)(230 V) W800
Max. výkon P_max (S2 2 min)(230 V) W1000
Menovité napätie U_nom 1 x 230V~
Menovitý prúd I_nom 3,5 A (230 V)
Frekvencia F_nom 50 Hz
Typ hnacieho motora2 takt chladenývzduchomt
Zdvihový objem cm^3 42,7
Max. výkon (motor) kW / PS1,25 / 1,7
PalivoBenzín (E5) / 50:1
Objem nádrže I3,5
Typ motorového olejaFB 2 takt motorovýolej
Spotreba pri plne zaťažení0,65
Hmotnosť kg8,5
Rozmery (mm)310 x 240 x 320
Účinník cos φ1
ľažisko (mm)132 x 119 x 116
Výkonová triedaG1
Max. teplota °C40
Max. výška inštalácie (üNN)1000 m
Zapaľovacia sviečkaL8RTF

TTechnické zmeny vyhradené!

Prevádzkový režim S1 (trvalá prevádzka)

Stroj sa môže trvalo prevádzkovat's uvedeným výkonom.

Prevádzkový režim S2 (krátkodobá prevádzka)

Stroj sa môže krátkodobo prevádzkovat's uvedeným výkonom. Potom sa musí stroj na určitý časový interval odstavit, aby sa neprípustne nezahrial.

Informácie k vývinu hluku namerané podľa príslušných noriem:

Hladina akustického tlaku L _nA = 68 dB(A)

Akustický výkon L_wA = 95 dB(A)

Neistota merania K_pA = 2,28 dB(A)

Noste ochranu sluchu.

Vplyv hluku môže spôsobit' stratu sluchu.

7. Pred uvedením do prevádzky

⚠ POZOR!

  • Skontrolujte výšku hladiny paliva, v prípade potreby ho doplňte.
  • Nádrž by mala byť napln ná minimálne do polovice.
  • Postarajte sa o dostatočné vetranie prístroja.
  • Uistite sa, že je zapal'ovací kábel upevnený na zapal'ovacej sviečke.
  • Prípadne pripojený elektrický prístroj odpojte od generátora.
  • Skontrolujte stav vzduchového filtra.
  • Skontrolujte stav palivových vedení.
  • Vonkajšie skrutkové spoje skontrolujte na pevné utiahnutie.

Pred každým použitím pri vypnutom motore a na rovnom povrchu skontrolujte stav oleja. Používajú sa štvortaktové alebo rovnako kvalitné HD-oleje najlepšej kvality.

SAE 10W-30 je doporučený pre všeobecné použitie pri všetkých teplotách.

Kontrolovanie hladiny oleja Obr. 9

Odstráňte kryt motora (obr. 6 - 7)

Odstráňte uzáver plniaceho hrdla oleja (A) a utrite meraciu tyč dočista.

Skontrolujte stav oleja tak, že do plniaceho hrdla bez na- skrutkovaného uzáveru vložite meradlo.

Ak je hladina oleja príliš nízka, dolejte odporúčaný olej po spodný kraj plniaceho hrdla.

Plnenie paliva

Používajte iba zmes bezolovnatého benzínu a špeciálneho motorového oleja pre dvojtaktné motory. Namiešajte palivovú zmes, ako je uvedené v tabuľke zmiešavania paliva.

Dôležité: Nepoužívajte palivovú zmes, ktorá bola uložená dlhšie než 90 dní.

Dôležité: Nikdy nepoužívajte olej pre dvojtaktné motory s odporúčaným zmiešavacím pomerom 100:1. Záruka výrobcu sa stane neplatnou v prípade poškodenia motora v dôsledku neadekvátneho mazania.

Dôležité: Používajte iba nádoby navrhnuté a schválené na účel transportu a skladovanie paliva. Nalejte správne množstvá benzínu a oleja pre dvojtaktné motory do zmiešavacej f’aše (pozrite stupnicu natlačenú na f’aši). Potom f’ašu riadne pretrepte.

Nikdy nepoužívajte olej pre štvortaktné motory alebo vodou chladené dvojtaktné motory. Môže to spôsobit' zanesenie zapalovacej sviečky, blokovanie výfukového otvoru alebo viaznutie piestneho krúžku.

Palivová zmes, ktorá sa nepoužívala 1 mesiac alebo dlhšie, môže zaniest' karburátor a znemožnit' správnu funkciu motora. Nalejte zvyšné palivo do vzduchotesnej nádoby a uložte ho do tmavej a chladnej miestnosti.

Tabul'ka zmiešavania paliva

Pred dolievaním paliva vždy vypnite motor. Nikdy nedoplňujte palivo do nástroja s bežiacim alebo príliš horúcim motorom. Dávajte pozor na požiar!

Objem nádrže: 3,5 l

⚠ Tankujte v dobre vetranom priestore pri zastavenom motore. Ak bol motor bezprostredne predtým v prevádzke, nechajte ho najskôr vychladit'.

Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný. Pri manipulácii s palivom môžu vzniknút' popáleniny alebo iné závažné poranenia.

  • Motor vypnite a chráňte ho pred horúčavou, iskrami a plameňmi.
  • Tankujte iba vonku.
  • Rozliaty benzín okamžite utrite.

8. Nastavenie a prevádzku

Spustenie motora

- Motor naštartujte reverzným štartérom - k tomu silne potiahnite rúčku. Reverzný spúšťač rukou opatrne a pomaly vrát'te do pôvodnej polohy. Ak by sa motor nenaštartoval, ešte raz potiahnite rúčku. (obr. 5 poz. 4)

V „studenom“ stave

  • Páčku sýtiča dajte do polohy „Closed“ \ ↑ (obr. 6)
  • Motor naštartujte reverzným štartérom; k tomu silne potiahnite rúčku. Reverzný spúšťač rukou opatrne a pomaly vráťte do pôvodnej polohy. Ak by sa motor nenaštartoval, ešte raz potiahnite rúčku. (obr. 5)

Ked' sa motor prvýkrát štartuje, je potrebných viac pokusov na spustenie, kým sa palivo prečerpá z nádrže do motora.

- Páčku sýtiča po štarte motora (asi po 15 – 30 sek.) posuňte do polohy „Open“ \ ↓. (obr. 6)

8.2 Vypnutie motora

  • Skôr ako generátor odstavíte, nechajte ho krátko bežat' bez zaťaženia, aby sa mohol agregát „dochladit“.
  • Zapínač/vypínač dajte do polohy „OFF“ (obr. 5)

9. Údržba

⚠️ VAROVANIE

  • Údržbové práce vykonávajte iba pri vypnutom motore.
  • Konektor zapal'ovacej sviečky vytiahnite zo zapal'ovacej sviečky.

Vzduchový filter

Vzduchový filter je vybavený dvomi vložkami. Častým čistením vzduchového filtra sa predchádza chybným funkciám karburátora.

Čistenie vzduchového filtra a výmena vložiek vzduchového filtra

  • Vzduchový filter by sa mal čistit' každých 30 prevádzkových hodín.
  • Odstráňte kryt motora (obr. 6 - 7 poz. 5)
  • Odstráňte veko vzduchového filtra (obr. 10 poz. E)
  • Odstráňte filtračné články (obr. 11 poz. F+G)
  • Filtračné články vyčistite mydlovou vodou, následne ich opláchnite čistou vodou a pred opätovnou montázou ich nechajte dobre vysušit'.
  • Montáž sa uskutočnuje v opačnom poradí.

⚠️ VAROVANIE

Na čistenie vložky vzduchového filtra NIKDY nepoužívajte benzín ani čistiace roztoky s nízkym bodom vzplanutia. Dôsledkom by mohol byť oheň alebo výbuch.

UPOZORNENIE

Motor nikdy neprevádzkujte bez vložky alebo s poškodenou vložkou vzduchového filtra. Nečistoty sa tak dostanú do motora, čím môžu vzniknút závažné poškodenia motora. V tomto prípade sa predajca, ako aj výrobca dištancujú od akýchkolívek záruk.

Kontrola, čistenie a výmena zapaľovacej sviečky Zapaľovaciu sviečku po 10 prevádzkových hodinách skontrolujte na nečistoty a špinu. Ak je to potrebné, vyčistite ju kefou s medenými štetinami. Po ďalších 50 prevádzkových hodinách vykonajte údržbu zapaľovacej sviečky.

  • Otvorte kryt zapal'ovacej sviečky (obr. 12 + 13)
  • Odstráňte zapalovací kábel s konektorom. (obr. 14 poz. D)
  • Odstráňte akúkol'vek nečistotu z pätky zapal'ovacej sviečky.
  • Na demontáž zapal'ovacej sviečky použite klúč na skrutky.
  • Zapalovaciu sviečku (14) vizuálne skontrolujte. Drôtenou kefou odstráňte prípadne sa vyskytujúce usadeniny.
  • Vyhľadajte zmeny zafarbenia na hornej strane za-paľovacej sviečky. Štandardne by mala byť farba svetlá.
  • Skontrolujte medzeru zapalovacej sviečky. Akceptovateľná šírka medzery je 0,6 – 0,7 mm (obr. 15)
  • Zapal'ovaciu sviečku (14) opatrne osad'te rukou.
  • Ked' ste zapaľovaciu sviečku (14) osadili, utiahnite ju klúčom na zapaľovacie sviečky.
  • Na zapal'ovaciu sviečku nasad'te zapal'ovací kábel s konektorom (9).

UPOZORNENIE

Voľná zapaľovacia sviečka sa môže prehriat' a poškodit' motor. Príliš silné utiahnutie zapaľovacej sviečky môže poškodit' závit v hlave valca.

Čistenie

  • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Prístroj čistite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku.
  • Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili hned' po použití.
  • Prístroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit' plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala žiadna voda.

10. Skladovanie

  1. Vykonajte všeobecné údržbové práce, ktoré sú uvedené v odseku „Údržba“ v návode na obsluhu.
  2. Vypustite palivo z nádrže (použite na to bežné palivové – benzínové čerpadlo z predajne stavebnín).
  3. Po vypustení paliva stroj naštartujte.
  4. Nechajte stroj bežat' na vol'nobehu, kým sa nezastaví. To vyčistí karburátor od zvyšného paliva.
  5. Nechajte stroj vychladnút' (cca 5 minút)
  6. Odstráňte zapaľovaciu sviečku.

  7. Do spaľovacej komory dajte jednu čajovú lyžičku 2-taktného motorového oleja. Niekoľkokrát opatrne vytiahnite lanko spúšťača, aby ste vnútorné diely navlhčili olejom.

  8. Opät' nasad'te zapaľovaciu sviečku.
  9. Vyčistite vonkajší kryt stroja.
  10. Stroj skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých substancii.

Opätovné uvedenie do prevádzky

  1. Odstráňte zapal'ovaciu sviečku.
  2. Viackrát vytiahnite lanko štartéra, aby ste spaľovaciu komoru vyčistili od zvyškov oleja.
  3. Vyčistite kontakty zapal'ovacej sviečky alebo vložte novú zapal'ovaciu sviečku.
  4. Naplňte nádrž.

11. Preprava

⚠️ VAROVANIE

Pred prepravou, príp. pred odstavením vo vnútorných priestoroch nechajte motor stroja vychladit', aby sa zabránilo popáleninám a vylúčilo sa nebezpečenstvo požiaru.

Ked' chcete prístroj prepravovať, najskôr vyprázdnite benzínovú nádrž tak. Prístroj vyčistite od hrubých nečistôt kefou alebo metličkou.

12. Likvidácia a opätovné zhodnotenie

Upozornenia k likvidácii vyplývajú z piktogramov, ktoré sú umiestnené na prístroji, príp. na obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Vysvetlenie symbolov na prístroji“.

Likvidácia prepravného obalu

Obal chráni prístroj pred škodami spôsobenými pri preprave. Obalové materiály sú spravidla zvolené v súlade s ekologickými princípmi, a preto sú recyklovateľné. Opätovné vrátenie obalu do obehu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadov.

Časti obalu (napr. fólie, polystyrén®) môžu byť pre deti nebezpečné. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Časti obalu udržiavajte mimo dosahu detí a čo naj- rýchlejšie ich zlikvidujte.

  1. Odstraňovanie porúch
PoruchaMožná príčinaNáprava
Motor sa nedá naštar- tovaťZapaľovacia sviečka je znečistená sa- dzami, žiadne palivoZapaľovaciu sviečku vyčistite, resp. vymeňte, vzdialenosť elektródDoplňte palivo
Generátor má príliš málo alebo žiadne napätieChybný regulátor alebo kondenzátorVzduchový filter znečistenýVyhl’adajte špecializovaného predajcu, znížte spotrebu, vyčistite filter alebo ho vymeňte

Obsah:

Strana:

Akustický výkon L_wA^pA = 95 dB(A)

Zrejmé vady musia byt' predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú čast' aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábarne, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylůčené.

Garancija SI

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : SG800

Kategória : Generátor