SCHEPPACH VC30P-GL - Vysávač

VC30P-GL - Vysávač SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma VC30P-GL SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 80 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice SCHEPPACH VC30P-GL - page 28
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Elektrický mokrý/suchý vysávač
Značka Scheppach
Model VC30P-GL
Objem nádoby cca 30 litrov
Menovité napätie 220–240 V ~ / 50/60 Hz
Menovitý výkon 1500 W
Trieda ochrany I
Stupeň krytia IPX4
Prívodný kábel 6 m
Sacia kapacita 20 kPa
Max. prietok vzduchu 40 l/s
Dĺžka hadice cca 3 m (∅ 32 mm)
Max. výkon sieťovej zásuvky 2000 W
Hmotnosť cca 7,1 kg
Filter na suché vysávanie Papierový filter vrecko + filtračná kartuša
Filter na mokré vysávanie Penový filter
Špeciálne funkcie Funkcia fúkania, bezpečnostný plavákový ventil, samočistenie filtračnej kartuše, integrovaná zásuvka pre nástroje
Rozsah dodávky Sacia hadica, teleskopická trubica, podlahová hubica, štrbinová hubica, papierový filter vrecko, penový filter, filtračná kartuša, základný rám s kolieskami
Materiál nádoby Nerezová oceľ
Čistenie filtra Páka samočistenia alebo manuálne
Údržba Pravidelne čistite alebo vymieňajte filter; po mokrom vysávaní vyprázdnite nádobu
Zhoda CE, smernice EÚ 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ

Často kladené otázky - VC30P-GL SCHEPPACH

Môžem s VC30P-GL vysávať aj tekutiny?
Áno, VC30P-GL je mokrý a suchý vysávač. Na mokré vysávanie je potrebné použiť penový filter. Papierový filter vrecko a filtračná kartuša sú určené na suché vysávanie. Po mokrom vysávaní vyprázdnite a osušte nádobu.
Ktoré filtre sú súčasťou dodávky?
Súčasťou dodávky sú papierový filter vrecko (na suché vysávanie), penový filter (na mokré vysávanie) a filtračná kartuša (na jemný prach).
Ako čistím filtračnú kartušu?
Na čistenie filtračnej kartuše môžete použiť páku samočistenia (obr. 8). Odstráňte kryt motora, nasaďte filtračnú kartušu a päťkrát stlačte páku na 3 sekundy. Alternatívne je možné kartušu vyklepať alebo vyčistiť vodou (pred opätovným nasadením nechajte vyschnúť).
Zariadenie sa počas mokrého vysávania vypne. Aká je príčina?
Bezpečnostný plavákový ventil automaticky preruší prúdenie vzduchu, len čo nádoba dosiahne svoju maximálnu kapacitu. Vypnite zariadenie, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyprázdnite nádobu.
Môžem pripojiť vysávač do zásuvky pre elektrické náradie?
Áno, VC30P-GL má sieťovú zásuvku pre náradie (max. 2000 W). Prepnite vypínač do polohy II, vysávač sa automaticky spustí, keď sa zapne pripojené náradie, a beží ešte približne 6–7 sekúnd.
Môžem s týmto zariadením vysávať horúci popol alebo horľavé látky?
Nie, vysávanie horúcich, žeravých, horľavých, výbušných alebo zdraviu škodlivých látok je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zranenia.
Ako vymením papierový filter vrecko?
Odstráňte kryt nádoby (uvoľnite zámky), vyberte plné vrecko z priečinky na sacom hrdle a vložte nové vrecko. Dbajte na to, aby tesniaci krúžok úplne obopínal priečinku. Potom nasaďte späť kryt a zaistite ho.
Čo robiť, ak sací výkon klesne?
Možné príčiny: Nádoba je plná, filter (papierové vrecko alebo filtračná kartuša/penový filter) je upchatý alebo je upchatá cesta vzduchu. Vyprázdnite nádobu a vyčistite/vymeňte filtre. Skontrolujte tiež hadicu, teleskopickú trubicu a hubice na upchatia.
Môžem vysávač použiť aj ako fúkacie zariadenie?
Áno, VC30P-GL má funkciu fúkania. Pripojte hadicu k fúkaciemu hrdlu (obr. 10) a zapnite zariadenie. Prúd vzduchu nikdy nesmerujte na osoby, zvieratá alebo predmety, ktoré by sa mohli poškodiť.
Kde nájdem náhradné diely a príslušenstvo?
Náhradné diely a príslušenstvo získate v servisnom stredisku spoločnosti Scheppach. Naskenujte QR kód na titulnej strane návodu alebo navštívte www.scheppach.com. Pri objednávkach uveďte označenie modelu VC30P-GL a číslo výrobku 5907746934.

Otázky používateľov k VC30P-GL SCHEPPACH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod VC30P-GL - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. VC30P-GL značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU VC30P-GL SCHEPPACH

2 Popis výrobku (obr. 1-14)

1 Úvod....28
2 Popis výrobku (obr. 1 – 14) ...... 28
3 Rozsah dodávky (obr. 2) 28
4 Použitie v súlade s určením 29
5 Bezpečnostné upozornenia.... 29
6 Technické údaje 30
7 Vybalenie 30
8 Montáž 30
9 Obsluha.... 32
10 Pracovné pokyny.... 32
11 Čistenie a údržba 33
12 Skladovanie a preprava 34
13 Elektrická prípojka.... 35
14 Oprava a objednávanie náhradných dielov..... 35
15 Odstraňovanie porúch.... 36
16 Likvidácia a recyklácia 36
17 EÚ vyhlásenie o zhode 37
18 Rozložený výkres 78

Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradit’ správne opatrenia na zabránenie nehodám.

Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.

Upozornenie:

Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • nedodržiavaní návodu na obsluhu,
  • opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,

- výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.

Dodržiavajte:

Návod na obsluhu je súčast'ou tohto výrobku.

Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovat' bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá-dzat' nebezpečenstvám, ušetrit' náklady na opravu, znížit' doby výpadkov a zvýšit' spolahlivost' a životnost' výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.

Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.

2 Popis výrobku (obr. 1 – 14)

  1. Držadlo
  2. Veko nádoby
    2a. Držiak
  3. Zásobník
    3a. Blokovania
  4. Základný stojan
    4a. Držiaky
    4b. Montážne otvory
  5. Valčeky
  6. Veko odtoku
  7. Sacia prípojka

7a. Mostík

  1. Zásuvka výrobku

  2. Zapínač/vypínač

  3. Fúkacia prípojka

  4. Filtračný kôš

11a. Poistný plavákový ventil

11b. Samočistiaca páka

  1. Nasávacia hadica

12a. Hadicová spojka

  1. Rukovät'

13a. Posúvač

  1. Teleskopická rúrka

14a. Odblokovacie tlačidlo

  1. Podlahová hubica

  2. Štrbinová hubica

  3. Papierové filtračné vrecko

17a. Tesniaci krúžok

  1. Filter na penu

  2. Filtračná vložka

3 Rozsah dodávky (obr. 2)

Pol. Počet Označenie

  1. 1 x Základný stojan

5.4 x Valčeky

  1. 1 x Nasávacia hadica (3 m/∅ 32 mm)

  2. 1 x Teleskopická rúrka

  3. 1 x Podlahová hubica

  4. 1 x Štrbinová hubica

  5. 1 x Papierové filtračné vrecko

  6. 1 x Filter na penu

  7. 1 x Filtračná vložka

4 Použitie v súlade s určením

Mokro-suchý vysávač je vhodný na mokré a suché odsávanie s použitím príslušného filtra. Výrobok nie je určený na nasávanie horľavých, výbušných alebo zdraviu škodlivých látok.

Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používateľ, a nie výrobca.

Súčastou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.

Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byt oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami.

Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.

Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.

Musia sa dodržiavat' bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.

Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.

Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

SCHEPPACH VC30P-GL - Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu - 1

NEBEZPEČENSTVO

Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH VC30P-GL - NEBEZPEČENSTVO - 1

VAROVANIE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH VC30P-GL - VAROVANIE - 1

OPATRNE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.

POZOR

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.

5 Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia

SCHEPPACH VC30P-GL - Bezpečnostné upozornenia - 1

VAROVANIE

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.

Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.

Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vztahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sietovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sietového vedenia).

  • Deti, osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s pokynmi na obsluhu stroja, nesmú stroj používať. Miestne predpisy môžu obmedzit' vek používateľa.
  • Deti sa s týmto výrobkom nesmú hrat'.
  • Deti nesmú vykonávat' čistenie a užívatel'skú údržbu.

POZOR

Pri používaní elektrických prístrojov je nutné na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred nebezpečenstvom poranenia a nebezpečenstvom požiaru dodržiavat' nasledujúce bezpečnostné opatrenia:

5.2 Takto predídete úrazom a poraneniam

  • Prevádzkovaný výrobok nikdy nenechávajte na pracovisku bez dozoru.
  • S výrobkom sa nesmú vysávať osoby ani zvieratá.
  • Výrobkom ani dýzami počas prevádzky nemierte na seba ani na nikoho iného, najmä na oči a uši. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
  • Nevysávajte horúce, žiariace, horľavé, výbušné alebo zdraviu škodlivé látky. Patrí k nim okrem iného horúci popol, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny alebo lúhy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a poranenia.
  • Pravidelne kontrolujte výrobok a príslušenstvo, či nie sú poškodené. Nepoužívajte poškodený výrobok alebo príslušenstvo.

5.3 Takto predídete úrazom a poraneniam v dôsledku zásahu elektrickým prúdom

– výrobok nepoužívate, prepravujete alebo nechávate bez dozoru.

– výrobok kontrolujete, čistíte alebo odstraňujete blokovania.
– vykonávate čistiace alebo údržbárske práce alebo vymieňate príslušenstvo.
- po kontakte s cudzími telesami alebo pri abnormálnych vibráciách.

  • Neponárajte výrobok do vody ani ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
  • Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia neponárajte do vody ani iných kvapalín.
  • Nechytajte výrobok vlhkými alebo mokrými rukami!

5.4 Takto predídete poškodeniam výrobku a prípadným poraneniam osôb, ku ktorým by mohlo dôjst' v ich dôsledku

  • Skontrolujte, či je výrobok správne namontovaný a či sú filtre v správnej polohe.
  • Nepracujte bez filtra. Výrobok by sa mohol poškodit.
  • Používajte iba originálne náhradné diely a diely príslušenstva (pozri „Náhradné diely/diely príslušenstva“), ktoré dodáva a odporúča naše servisné stredisko. Použitie dielov od iných výrobcov povedie k okamžitej strate nároku na záruku.
  • Opravy nechajte vykonat' len v nami autorizovaných servisných strediskách.
  • Dodržiavajte upozornenia na čistenie a údržbu výrobku.
  • Výrobok uchovávajte na suchom mieste a mimo dosahu detí.

Zvyškové riziká

Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.

  • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojnych vedení v rozpore s určením.
  • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.
  • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.
  • Zamedzte neúmyselnému uvedeniu výrobku do prevádzky.
  • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, ked' je výrobok v prevádzke.
  • Dodržiavajte zadané údržbové a bezpečnostné upozornenia návodu na obsluhu.

! VAROVANIE

Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrtelných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie.

6 Technické údaje

Motor na striedavý prúd 220 – 240 V~/50/60 Hz
Menovitý výkon 1500 W
Trieda ochrany I
Stupeň ochrany krytom IPX4
Dížka siet'ového prívodu 6 m
Objem nádoby cca 30 l
nasávací výkon 20 kPa
Max. prúd vzduchu 40 l/s
Dížka hadice ∅ 32mmcca 3 m
Max. výkon zásuvky výrobku2000 W
Hmotnosťcca 7,1 kg

Technické zmeny vyhradené!

7 Vybalenie

! VAROVANIE

Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre detil! Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudů uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
  • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.

8 Montáž

! VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia!

- Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.

8.1 Upevnenie a zloženie veka nádoby (2) (obr. 2, 3)

Zloženie veka nádoby:

  1. Pred zložením veka nádoby (2) odstráňte všetky hubice (15/16) a nasávaciu hadicu (12) z držiakov (2a) na veku nádoby (2).

  2. Uvol'nite blokovania (3a).

  3. Zdvihnite veko nádoby (2) z nádoby (3).

Upevnenie veka nádoby:

  1. Nasad'te veko nádoby (2) na nádobu (3).
  2. Upevnite veko nádoby (2) pomocou blokovani (3a). Dbajte na to, aby boli blokovania (3a) uložené vo vybraniach na veku nádoby (2).
  1. Odstráňte veko nádoby (2) podľa opisu v kapitole 8.1.
  2. Položte nádobu (3) spodnou stranou otočenou nahor na pevný podklad.
  3. Vložte valčeky (5) do montážnych otvorov (4b) na stojane (4) určených na tento účel.
  4. L'ahkým tlakom vtlacte valčeky (5) do montážnych otvorov (4b).
  5. Obrátte nádobu (3) a postavte ju na valčeky (5).

V rozsahu dodávky výrobku sú nasledujúce filtre a filtračné vrecká:

Papierové filtračné vrecko (17)

  • Suché vysávanie
    • Mokré vysávanie
  • Suché vysávanie jemného prachu

Filter na penu (18)

Filtračná vložka (19)

Upozornenie:

  1. Na montáž/demontáž filtra a filtračného vrecka zložte veko nádoby (2) podľa opisu v kapitole 8.1.
  2. Veko nádoby (2) vždy odkladajte vrchnou stranou nadol.
  3. Po namontovaní/demontovaní filtra alebo filtračného vrecka nasad'te veko nádoby (2) spät na nádobu (3).

8.4.1 Montáž/demontáž papierového filtračného vrecka (17) (obr. 6)

Demontáz:

  1. Zložte papierové filtračné vrecko (17) z priehradky (7a) na sacej prípojke (7).

Montáž:

  1. Nasad'te papierové filtračné vrecko (17) dovnútra nádoby (3) na priehradku (7a) na sacej prípojke (7).
  2. Skontrolujte, či je papierové filtračné vrecko (17) správne nainštalované a či tesniaci krúžok (17a) úplne obopína priehradku (7a) na sacej prípojke (7).

8.4.2 Montáž/demontáž filtra na penu (18) (obr. 7)

Demontáz:

  1. Stiahnite filter na penu (18) z filtračného koša (11).

Montáž:

  1. Natiahnite filter na penu (18) na filtračný kôš (11).
  2. Skontrolujte, či je filter na penu (18) správne nainšta-lovaný a či úplne obopína filtračný kôš (11).

8.4.3 Montáž/demontáž filtračnej vložky (19) (obr. 8)

Demontáz:

  1. Otáčajte filtračnú vložku (19) proti smeru hodinových ručičiek a odoberte ju z filtračného koša (11). Dbajte na správne zarovnanie výstupkov vo filtračnom koši (11) a vybraniach vo filtračnej vložke (19).

Montáž:

  1. Nasuňte filtračnú vložku (19) úplne na filtračný kôš (11).
  2. Otáčajte filtračnú vložku (19) v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezapadne do veka nádoby (2). Dbajte na správne zarovnanie výstupkov vo filtračnom koši (11) a vybraniach vo filtračnej vložke (19).
  3. Skontrolujte, či je filtračná vložka (19) správne nain- štalovaná a či úplne obopína filtračný kôš (11).
  1. Zasuňte hadicovú spojku (12a) úplne do sacej prípojky (7).
  2. Otáčajte hadicovú spojku (12a) v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezapadne.
  3. Skontrolujte, či je nasávacia hadica (12) správne nain- štalovaná tým, že zľahka potiahnete za hadicovú spoj- ku (12a).

8.5.2 Fúkacia funkcia (obr. 10)

  1. Zasuňte hadicovú spojku (12a) úplne do fúkacej prípojky (10).
  2. Otáčajte hadicovú spojku (12a) v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezapadne.
  3. Skontrolujte, či je nasávacia hadica (12) správne nain- štalovaná tým, že zľahka potiahnete za hadicovú spoj- ku (12a).

Odpojenie nasávacej hadice (12) zo sacej prípojky (7) alebo fúkacej prípojky (10):

  1. Otáčajte hadicovú spojku (12a) proti smeru hodinových ručičiek.
  2. Vytiahnite hadicovú spojku (12a) zo sacej prípojky (12) alebo fúkacej prípojky (10).

8.7 Uschovanie hubíc (15,16) a teleskopickej rúrky (14) (obr. 2, 11)

  1. Hubice (15,16) a teleskopickú rúrku (14) uschovajte do držiakov (2a/4a) na veku nádoby (2) a na stojane (4).

8.8 Montáž teleskopickej rúrky (14) (obr. 12)

Upozornenie:

  1. Namontujte teleskopickú rúrku (14) na rukovät' (13).

  2. Na vysunutie teleskopickej rúrky (14) potlačte odblokovacie tlačidlo (14a) dopredu a držte ho v tejto polohe.

  3. Nastavte teleskopickú rúrku (14) na požadovanú dížku a znova pustite odblokovacie tlačidlo (14a).

8.9 Použitie rôznych hubíc (15,16) (obr. 12)

Podlahová hubica (15):

• Vysávanie pevných látok a kvapalín na stredne vel'kých až vel'kých plochách, kobercoch alebo rohožiach.
- Podlahovú hubicu (15) je možné nasunút' a používat' s teleskopickou rúrkou (14) alebo priamo na rukovát' (13).
• V prípade potreby sa dá použit' aj bez predlženia.

Štrbinová hubica (16):

  • Vysávanie pevných látok a kvapalín v škárach, rohoch, radiátoroch a t'ažko prístupných miestach.
  • Štrbinovú hubicu (16) je možné nasunút' a používať bud' spolu s teleskopickou rúrkou (14), nasávacou hadicou (12) alebo priamo na rukovát' (13).

8.9.1 Nasunutie hubice (obr. 12, 13)

  1. Nasuňte požadovanú hubicu (15/16) na rukováť (13) alebo na teleskopickú rúrku (14).
  2. Odstráňte hubicu (15/16) tak, že ju vytiahnete dopredu z teleskopickej rúrky (14) alebo z rukoväti (13).

9 Obsluha

Výrobok je vybavený nádobou z ušľachtilej ocele. Vďaka kolieskam je výrobok veľmi dobre ovládatelňný. Pri mokrom vysávaní sa sací prúd vzduchu vypne bezpečnostným plavákovým ventilom, keď je nádoba plná. Výrobok má aj fúkaciu funkciu.

Funkciu ovládacích dielov nájdete v nasledujúcich popi- soch.

POZOR

Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat!

! VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia!

9.1 Zapnutie/vypnutie výrobku (obr. 1)

Zapnutie

9.2 Zapnutie/vypnutie výrobku a elektrického náradia (obr. 1)

Zapnutie

  1. Sieťovú zástrčku zasuňte do riadne poistenej sieťovej zásuvky.
  2. Pripojte elektrické náradie* k zásuvke výrobku (8).
  3. Prestavte zapínač/vypínač (9) do polohy II.
  4. Ked' zapnete elektrické náradie*, výrobok sa automaticky zapne.

Vypnutie

  1. Vypnite elektrické náradie*. Výrobok sa po čase one-skorenia cca 6 až 7 sekúnd automaticky vypne.
    * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

10 Pracovné pokyny

10.1 Sacia funkcia

! VAROVANIE

Vysávanie žeravého popola, ako aj horl’a-vých, zdraviu škodlivých látok, je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!

POZOR

Jemný prach, ako napríklad cement, sadze a sadra, je príliš jemný na vysávanie. Hrozí riziko, že sa dostane do motora a poškodí ho.

POZOR

Nepoužívajte bez filtra!

  • Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
  • Nevysávajte horúce, žiariace, horľavé, výbušné alebo zdraviu škodlivé látky. Patrí k nim okrem iného horúci popol, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny alebo lúhy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a poranenia.
  • Ak sa výrobok zahrieva, vypnite ho a vytiahnite sieťovú zástrčku. Nechajte výrobok vychladnút' vonku pod dozorom.
  • Nádobu naplňte maximálne do polovice, aby bezpečnostný plavákový ventil (11a) vždy zostal volný (obr. 7).

  • Namontujte hadicovú spojku (12a) na saciu prípojku (7) (pozri 8.5.1).

  • Zapnite výrobok (pozri 9.1 oder 9.2).

10.1.1 Suché vysávanie (obr. 1, 2, 12)

Upozornenie:

Nepoužívajte mokrý alebo vlhký výrobok na suché vysávanie!

  1. Vložte papierové filtračné vrecko (17) do nádoby (3) (pozri 8.4.1).
  2. Namontujte filtračnú vložku (19) (pozri 8.4.3).
  3. Pripojte hadicovú spojku (12a) k sacej prípojke (7) (pozri 8.5.1).
  4. Namontujte teleskopickú rúrku (14) na rukovät' (13) (pozri 8.8). Pripojte teleskopickú rúrku (14) a jednu z hubíc (15/16).
  5. Pevne držte nasávaciu hadicu (12) za rukovat' (13).
  6. Zapnite výrobok (pozri 9.1 oder 9.2).
  7. Povysávajte oblast', ktorá sa má vyčistiť, alebo použite výrobok s elektrickým náradím*.
  8. Prípadne prispôsobte sací výkon tak, že posúvač (13a) na rukoväti (13) posuniete dopredu a dozadu.
  9. Vypnite výrobok (pozri 9.1 oder 9.2).
    * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

10.1.2 Mokré vysávanie (obr. 1, 2)

Upozornenie:

Plavák integrovaný vo filtračnom koši zabezpečí, že sací kanál sa automaticky uzavrie hned' po dosiahnutí maximálnej kapacity nádoby. V tomto prípade sa musí výrobok vypnút' a nádoba vyprázdnit', až potom sa môže pokračovat' v prevádzke.

  1. Vyprázdnite nádobu (3) pred mokrým vysávaním (pozri 11.1.1).
  2. Nádoba (3) sa nehodí na skladovanie kvapalín. Vyprázdnite nádobu (3) po mokrom vysávaní (pozri 11.1.2).
  3. Odstráňte papierové filtračné vrecko (17) alebo filtračnú vložku (19) z nádoby (3) (pozri 8.4.1 oder 8.4.3).
  4. Namontujte filter na penu (18) (pozri 8.4.2).
  5. Pripojte hadicovú spojku (12a) k sacej prípojke (7) (pozri 10.2).
  6. Namontujte teleskopickú rúrku (14) na rukovät' (13) (pozri 8.8). Pripojte teleskopickú rúrku (14) a jednu z hubíc (15/16).
  7. Pevne držte nasávaciu hadicu (12) za rukovát' (13).
  8. Zapnite výrobok (pozri 9.1 oder 9.2).
  9. Povysávajte oblast', ktorá sa má vyčistit'.
  10. Vypnite výrobok (pozri 9.1).
  11. Vyčistite výrobok (pozri 11.1).

10.2 Funkcia fúkania

VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia!

Ak nasmerujete prúd vzduchu na osoby, zvieratá alebo predmety, môže dôjst' k zraneniam a poškodeniam.

– Smerujte prúd vzduchu od seba.
– Nikdy nesmerujte prúd vzduchu n iné osoby, zvieratá alebo predmety.
- Neodfukujte tvrdé predmety ako kamene alebo ko- náre.

  1. Vložte papierové filtračné vrecko (17) do nádoby (3) (pozri 8.4.1).
  2. Namontujte filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19) (pozri 8.4.2 oder 8.4.3).
  3. Namontujte hadicovú spojku (12a) na fúkaciu prípojku (10) (pozri 8.5.2). Podľa potreby pripojte hubicu (15/16) (pozri 8.9.1).
  4. Pevne držte nasávaciu hadicu (12) za rukovat' (13).
  5. Zapnite výrobok (pozri 9.1).
  6. Ofúknite plochu alebo predmety.
  7. Vypnite výrobok (pozri 9.1).
  8. Pripojte nasávaciu hadicu k sacej prípojke (6) (pozri 8.5.1).

Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonať v odbornej dielni. Používajte len originálne náhradné diely.

! VAROVANIE

Neodborné údržbárske alebo čistiace práce môžu mat' za následok poranenia!

! VAROVANIE

Počas čistenia, opráv a údržby sa môže výrobok neočakávane spustit' a spôsobit' tým poranenia a popáleniny.

  1. Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia neponárajte do vody ani iných kvapalín.
  2. Nikdy neostrekujte výrobok vodou.
  3. Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odporúčame čistiť bezprostredne po každom použití.
  4. Vetracie otvory musia byt' vždy vol'né.

  5. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit' plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

11.1.1 Vyprázdnenie nádoby (3) (obr. 1)

VAROVANIE

Výrobok vyprázdnite a vyčistite pred a po použití, aby ste zabránili nahromadeniu materiálov, ktoré by mohli predstavovat' riziko požiaru vo výrobku.

  1. Odstráňte veko nádoby (2) z nádoby (3) podľa opisu v kapitole 8.1.

  2. Vyprázdnite nádobu (3).

11.1.2 Vyprázdnenie nádoby (3) po mokrom vysávaní (obr. 1, 14)

  1. V prípade mokrých nečistôt otvorte veko odtoku (6), aby nasatá kvapalina mohla odtiect'.
  2. Zdvihnite výrobok za držadlo (1) a zľahka ho naklopte, aby ste vyliali zvyšky kvapaliny z nádoby (3).
  3. Nasad'te veko odtoku (6) spät' na vypúšťací otvor. Uzavrite ho otáčaním veka odtoku (6) v smere hodinových ručičiek.
  4. Na zaistenie, že nádoba (3) je prázdna, postupujte podľa opisu v kapitole 11.1.1.

11.1.3 Čistenie filtra na penu (18) a filtračnej vložky (19) (obr. 1, 7, 8)

Ak sací výkon klesne, vyčistite filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19).

Upozornenie:

Pred opätovným namontovaním filtra sa uistite, že je suchý.

  1. Odstráňte všetky hubice (15, 16) a teleskopickú rúrku (14) z držiaka (2a/4a).
  2. Zložte veko nádoby (2) podl'a opisu v kapitole 8.1.
  3. Obrát'te veko nádoby (2).
  4. Vytiahnite filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19) z filtračného koša (11).
  5. Odstráňte prach z filtra na penu (18) alebo filtračnej vložky (19) jeho/jej vytrasením alebo prípadne vymytím.
  6. Pred opätovným namontovaním a použitím nechajte filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19) vyschnúť na vzduchu.
  7. Namontujte filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19) spät' na filtračný kôš (11).
  8. Uzavrite nádobu (3) vekom nádoby (2).

11.1.4 Čistenie filtračnej vložky (19) so samočistiacou pákou (11b) (obr. 8)

  1. Zložte veko nádoby (2) podl'a opisu v kapitole 8.1.
  2. Nasadte filtračnú vložku (19) na filtračný kôš (11) podla opisu v kapitole 8.4.3.
  3. Upevnite spät' veko nádoby (2) (pozri 8.1).
  4. Pripojte sietovú zástrčku k vhodnému napájaciemu zdroju.

  5. Prestavte zapínač/vypínač (9)do polohy I.

  6. Držte rukovat' (13) na samočistiacej páke (11b) tak, aby sa zablokoval prúd vzduchu.
  7. Pät'krát stlačte a podržte samočistiacu páku (11b) na 3 sekundy stlačenú.
  8. Tým sa vyfúkne vzduch cez filtračnú vložku (19), aby sa odstránili zvyšky a nečistoty.

11.2 Údržba

  1. Výrobok pred každým použitím skontrolujte, či nevykazuje zjavné nedostatky ako volně, opotrebované alebo poškodené diely.
  2. Skontrolujte kryty a ochranné zariadenia, či nie sú poškodené a či sú správne uložené. Prípadne ich vymeňte.

11.2.1 Výmena papierového filtračného vrecka (17), filtra na penu (18) alebo filtračnej vložky (19) (obr. 2)

  1. Odstráňte všetky hubice (15/16) a teleskopickú rúrku (14) z držiaka (2a/4a).
  2. Zložte veko nádoby (2) podľa opisu v kapitole 8.1.
  3. Obrátte veko nádoby (2).
  4. Vytiahnite filter na penu (18) alebo filtračnú vložku (19) z filtračného koša (11) alebo odstráňte papierové filtračné vrecko (17) z mostíka (7a).
  5. Pri výmene papierového filtračného vrecka (17) postupujte podľa opisu v kapitole 8.4.1.
  6. Namontujte nový filter na penu (18) na filtračný kôš (11) podľa opisu v kapitole 8.4.2.
  7. Namontujte novú filtračnú vložku (19) na filtračný kôš (11) podľa opisu v kapitole 8.4.3.
  8. Znova uzavrite nádobu (3) vekom nádoby (2).

12 Skladovanie a preprava

! VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia a popálenia!

Výrobok sa môže nečakane spustit' a spôsobit' tak poranenia.

– Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vypnite motor.
– Nechajte vychladnút motor.
– Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné det'om.

Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení.

Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkostou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.

12.2 Preprava

  1. Na prepravu výrobku ho odpojte od elektrickej siete a postavte ho na iné, na to určené miesto.

  2. Výrobok sa smie zdvíhat' alebo prepravovat' len za ru- kovát'.

  3. Pri preprave po schodoch alebo cez prekážky zdvihnite výrobok.
  4. Aby ste zabránili poškodeniam a poraneniam, musí sa výrobok pri preprave vo vozidlách zaistit' proti preklo-peniu a posunutiu.

13 Elektrická prípojka

Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Siet'ová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedať týmto predpisom.

13.1 Poškodené elektrické prípojné vedenia

Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.

Príčinami môžu byť:

  • tlakové miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami.
  • miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
  • rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie.
  • poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky,
  • Trhliny v dôsledku starnutia izolácie.

Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné.

Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľa- dom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prí- pojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.

Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s rovnakým označením.

Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.

Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných siet'ových prívodov

Druh pripojenia Y

Ak je potrebná výmena siet'ového prívodu, tak ju musí vykonat' výrobca alebo jeho zástupca, aby sa zabránilo bezpečnostným ohrozeniam.

13.2 Dôležité upozornenia

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

  • Siet'ové napätie musí byt' 220 V – 240 V\~.
  • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovat prierez 1,5 mm².

14 Oprava a objednávanie náhradných dielov

Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovat' nebezpečenstvá, uchovávajte mimo dosahu iných osôb a detí.

POZOR

Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepouživaním originálnych náhradných dielov.

Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.

Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.

Prípojky a opravy

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

14.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest' nasledovné údaje:

14.2 Servisné informácie

Je potrebné dbat' na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.

Diely podliehajúce opotrebovaniu*: papierové filtračné vrecko, filter na penu, filtračná vložka

15 Odstraňovanie porúch

V nasledujúcej tabul'ke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobit nápravu, ked' váš výrobok nepracuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovat' a odstránit' problém, obrát'te sa na vašu servisnú dielňu.

Porucha Možná príčina Náprava

Výrobok nebeží. Výrobok je vypnutý.Zapínač/vypínačje vypnutý.Zapnite výrobok pomocou zapínača/vypínača.
Poškodený sietový prívod. Vypnite výrobok a odpojte ho od siete. Sietovýprívod skontrolujte ohľadom poškodenia.Prípadne nechajte vymenit’ sietový prívod autorizovaným odborníkom.
Zapínač/vypínač je chybný. Obrátte sa na našu servisnú službu.
Chybný motor.
Chybné napájanie napätím. Skontrolujte elektrické zariadenie ohľadom zho-dy s údajmi na typovom štítku.
Výrobok pracuje s prerušeniami.nterný poškodený kontakt. Obrátte sa na našu servisnú službu.
Zapínač/vypínač je chybný.
Nádoba nie je uzavretá. Uzavrite nádobu.
Nádoba je plná. Vyprázdnite nádobu.
Prívod vzduchu je zablokovaný.Skontrolujte upchatie týchto častí a odstránětupchatie:• Zásobník• Nasávacia hadica• Teleskopická rúrka
Filtračná vložka alebo filter na penu sú upchaté.Vyčistite filtračnú vložku alebo filter na penu.
Sací výkon je znížený aj po vy-čistení filtračnej vložky alebo fil-tra na penu.Filtračná vložka alebo filter na penu sú poškodené.Vymeňte filtračnú vložku alebo filter na penu.
Výrobok je prehriaty.Filtračná vložka alebo filter na penu sú upchaté.Vyčistite filtračnú vložku alebo filter na penu.
Papierové filtračné vrecko je plné.Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Z výrobku uniká prach.Veko nádoby nebolo správne na-montované.Správne namontujte veko nádoby.
Nasatý materiál sa opát’ vyfúkne na veku nádoby.Filter na penu alebo filtračná vložkasú poškodené.Vymeňte filter na penu alebo filtračnú vložku.
Nie je prítomný žiadny filter.Nasad’te filter.

16 Likvidácia a recyklácia

Upozornenia k baleniu

SCHEPPACH VC30P-GL - Upozornenia k baleniu - 1

SCHEPPACH VC30P-GL - Upozornenia k baleniu - 2

SCHEPPACH VC30P-GL - Upozornenia k baleniu - 3

Baliace materiály sa dajú recyklovat'. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.

Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

SCHEPPACH VC30P-GL - Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) - 1

  • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrat' bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
  • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit'.

  • Koncový užívatel' je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byt zlikvidované!

  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovat's domovým odpadom.
  • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdat' na týchto miestach:

– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).

- Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziat spät alebo ich dobrovolne ponúknut.

- Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dížkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdat' bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.

– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.

• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečit bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzt'ahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit' odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.

17 EÚ vyhlásenie o zhode

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode

Výrobca:

Scheppach GmbH

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.

Značka: SCHEPPACH

* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

Uplatnené normy:

EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+

A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021+A16:2023;

EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013;

EN 62233:2008; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:

Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Zjavné nedostatky treba oznámit' v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužitelnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávatel'om. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené.

Garancia HU

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : VC30P-GL

Kategória : Vysávač