VC16-GL - Vysávač SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma VC16-GL SCHEPPACH vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Mokrý/suchý vysávač |
| Značka | Scheppach |
| Model | VC16-GL |
| Objem nádoby | cca 16 l |
| Menovitý výkon | 1200 W |
| Menovité napätie | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Trieda ochrany | II |
| Stupeň krytia | IPX4 |
| Sací tlak | 20 kPa |
| Max. sací výkon | 30 l/s |
| Dĺžka hadice | cca 1,8 m |
| Hmotnosť | cca 4,5 kg |
| Funkcie | Mokré a suché vysávanie, fúkanie |
| Filter | Papierový filter (suchý), penový filter (mokrý) |
| Bezpečnostný prvok | Bezpečnostný plavákový ventil pri plnej nádobe |
| Príslušenstvo | Podlahová dýza, štrbinová dýza, sacie rúrky, sacia hadica |
| Čistenie a údržba | Vyčistiť/vymeniť filter, vyprázdniť nádobu |
| Opotrebené diely | Papierový filter, penový filter |
| Záruka | 24 mesiacov (súkromné) |
Často kladené otázky - VC16-GL SCHEPPACH
Otázky používateľov k VC16-GL SCHEPPACH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod VC16-GL - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. VC16-GL značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU VC16-GL SCHEPPACH
2 Popis výrobku (obr. 1-11)
1 Úvod.... 26
2 Popis výrobku (obr. 1 – 11) ...... 26
3 Rozsah dodávky (obr. 2) 26
4 Použitie v súlade s určením 26
5 Bezpečnostné upozornenia.... 27
6 Technické údaje 28
7 Vybalenie 28
8 Montáž 29
9 Obsluha....30
10 Pracovné pokyny.... 30
11 Čistenie a údržba 31
12 Skladovanie a preprava 32
13 Elektrická prípojka.... 32
14 Oprava a objednávanie náhradných dielov..... 32
15 Odstraňovanie porúch.... 33
16 Likvidácia a recyklácia 33
17 EÚ vyhlásenie o zhode 34
18 Rozložený výkres 72
Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradit’ správne opatrenia na zabránenie nehodám.
Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.
Upozornenie:
Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:
- neodbornom zaobchádzaní,
- nedodržiavaní návodu na obsluhu,
- opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi.
- montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
- používaní v rozpore s určením,
- výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.
Dodržiavajte:
Návod na obsluhu je súčast'ou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovat' bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá-dzat' nebezpečenstvám, ušetrit' náklady na opravu, znížit' doby výpadkov a zvýšit' spolahlivost' a životnost' výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.
2 Popis výrobku (obr. 1 – 11)
- Držadlo
- Zásobník
2a. Blokovania - Valčeky
- Základný stojan
4a. Držiaky
4b. Montážne otvory - Sacia prípojka
5a. Mostík -
Veko nádoby
6a. Držiak -
Zapínač/vypínač
-
Fúkacia prípojka
-
Filtračný kôš
9a. Poistný plavákový ventil
- Nasávacia hadica
10a. Hadicová spojka
- Rukovät
11a. Posúvač
-
Nasávacie potrubie
-
Podlahová hubica
-
Štrbinová hubica
-
Papierové filtračné vrecko
15a. Tesniaci krúžok
- Filter na penu
3 Rozsah dodávky (obr. 2)
Pol. Počet Označenie
-
4 x Valčeky
-
1 x Základný stojan
-
1 x Nasávacia hadica
-
3 x Nasávacie potrubie
-
1 x Podlahová hubica
-
1 x Štrbinová hubica
-
1 x Papierové filtračné vrecko
-
1 x Filter na penu
4 Použitie v súlade s určením
Mokro-suchý vysávač je vhodný na mokré a suché odsávanie s použitím príslušného filtra. Výrobok nie je určený na nasávanie horľavých, výbušných alebo zdraviu škodlivých látok.
Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používateľ, a nie výrobca.
Súčast'ou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byt oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami.
Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.
Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.
Musia sa dodržiavat bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.
Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re-meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.
Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

NEBEZPEČENSTVO
Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

VAROVANIE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

OPATRNE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.
POZOR
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.
5 Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia

VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vztahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sietovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sietového vedenia).
- Deti, osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s pokynmi na obsluhu stroja, nesmú stroj používať. Miestne predpisy môžu obmedziť vek používateľa.
- Deti sa s týmto výrobkom nesmú hrat'.
- Deti nesmú vykonávat' čistenie a užívatel'skú údržbu.
POZOR
Pri používaní elektrických prístrojov je nutné na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred nebezpečenstvom poranenia a nebezpečenstvom požiaru dodržiavat nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
5.2 Takto predídete úrazom a poraneniam
- Prevádzkovaný výrobok nikdy nenechávajte na pracovisku bez dozoru.
- S výrobkom sa nesmú vysávať osoby ani zvieratá.
- Výrobkom ani dýzami počas prevádzky nemierte na seba ani na nikoho iného, najmä na oči a uši. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Nevysávajte horúce, žiariace, horľavé, výbušné alebo zdraviu škodlivé látky. Patrí k nim okrem iného horúci popol, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny alebo lúhy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a poranenia.
- Pravidelne kontrolujte výrobok a príslušenstvo, či nie sú poškodené. Nepoužívajte poškodený výrobok alebo príslušenstvo.
5.3 Takto predídete úrazom a poraneniam v dôsledku zásahu elektrickým prúdom
– výrobok nepoužívate, prepravujete alebo nechávate bez dozoru.
– výrobok kontrolujete, čistíte alebo odstraňujete blokovania.
– vykonávate čistiace alebo údržbárske práce alebo vymieňate príslušenstvo.
- po kontakte s cudzími telesami alebo pri abnormálnych vibráciách.
- Neponárajte výrobok do vody ani ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
- Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia neponárajte do vody ani iných kvapalín.
- Nechytajte výrobok vlhkými alebo mokrými rukami!
5.4 Takto predídete poškodeniam výrobku a prípadným poraneniam osôb, ku ktorým by mohlo dôjst' v ich dôsledku
- Skontrolujte, či je výrobok správne namontovaný a či sú filtre v správnej polohe.
- Nepracujte bez filtra. Výrobok by sa mohol poškodit'.
- Používajte iba originálne náhradné diely a diely príslušenstva (pozri „Náhradné diely/diely príslušenstva“), ktoré dodáva a odporúča naše servisné stredisko. Použitie dielov od iných výrobcov povedie k okamžitej strate nároku na záruku.
- Opravy nechajte vykonat' len v nami autorizovaných servisných strediskách.
- Dodržiavajte upozornenia na čistenie a údržbu výrobku.
- Výrobok uchovávajte na suchom mieste a mimo dosahu detí.
Zvyškové riziká
Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.
- Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojnych vedení v rozpore s určením.
- Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.
- Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.
- Zamedzte neúmyselnému uvedeniu výrobku do prevádzky.
- Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, ked' je výrobok v prevádzke.
- Neúmyselné uvedenie výrobku do prevádzky.
- Dodržiavajte zadané údržbové a bezpečnostné upozornenia návodu na obsluhu.

VAROVANIE
Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrtelných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie.
6 Technické údaje
| Motor na striedavý prúd 220 – 240 V~/50/60 Hz | |
| Menovitý výkon 1200 W | |
| Trieda ochrany II | |
| Stupeň ochrany krytom IPX4 | |
| DÍžka siet'ového prívodu 3 m | |
| Objem nádoby cca 16 l | |
| Sací tlak 20 kPa | |
| Max. sací výkon 30 l/s | |
| DÍžka hadice | cca 1,8 m |
| Hmotnosť | cca 4,5 kg |
Technické zmeny vyhradené!
7 Vybalenie

VAROVANIE
Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
- Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
- Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
- Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
- Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.
8 Montáž

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
- Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
8.1 Upevnenie a zloženie veka nádoby (6) (obr. 3)
Zloženie veka nádoby:
- Pred zložením veka nádoby (6) odstráňte všetky hubice (13/14) a všetky nasávacie potrubia (12) z držiakov (6a) na nádobe (2).
- Uvol'nite blokovania (2a).
- Zdvihnite veko nádoby (6) z nádoby (2).
Upevnenie veka nádoby:
- Nasad'te veko nádoby (6) na nádobu (2).
- Upevnite veko nádoby (6) pomocou blokovani (2a). Dbajte na to, aby boli blokovania (2a) uložené vo vybraniach na veku nádoby (6).
- Odstráňte veko nádoby (6) podľa opisu v kapitole 8.1.
- Položte nádobu (2) spodnou stranou otočenou nahor na pevný podklad.
- Vložte valčeky (3) do montážnych otvorov (4b) na stojane (4) určených na tento účel.
- L'ahkým tlakom vtlacte valčeky (3) do montážnych otvorov (4b).
- Obrátte nádobu (2) a postavte ju na valčeky (3).
8.4 Filter a filtračné vrecko (obr. 2)
V rozsahu dodávky výrobku sú nasledujúce filtre a filtračné vrecká:
Papierové filtračné vrecko (15)
- Suché vysávanie
Filter na penu (16)
• Mokré vysávanie
Upozornenie:
- Na montáž/demontáž filtra a filtračného vrecka zložte veko nádoby (6) podľa opisu v kapitole 8.1.
- Veko nádoby (6) vždy odkladajte vrchnou stranou nadol.
- Po namontovaní/demontovaní filtra alebo filtračného vrecka nasad'te veko nádoby (6) spät na nádobu (2).
8.4.1 Montáž/demontáž papierového filtračného vrecka (15) (obr. 6)
Demontáž:
- Zložte papierové filtračné vrecko (15) z priehradky (5a) na sacej prípojke (5).
Montáž:
- Nasad'te papierové filtračné vrecko (15) dovnútra nádoby (2) na priehradku (5a) na sacej prípojke (5).
- Skontrolujte, či je papierové filtračné vrecko (15) správne nainštalované a či tesniaci krúžok (15a) úplne obopína priehradku (5a) na sacej prípojke (5).
8.4.2 Montáž/demontáž filtra na penu (16) (obr. 7)
Demontáz:
- Stiahnite filter na penu (16) z filtračného koša (9).
Montáž:
- Natiahnite filter na penu (16) na filtračný kôš (9).
- Skontrolujte, či je filter na penu (16) správne nainštalovaný a či úplne obopína filtračný kôš (9).
- Zasuňte hadicovú spojku (10a) úplne do sacej prípojky (5).
- Otáčajte hadicovú spojku (10a) v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezapadne.
- Skontrolujte, či je nasávacia hadica (10) správne nain- štalovaná tým, že zľahka potiahnete za hadicovú spoj- ku (10a).
- Zasuňte hadicovú spojku (10a) úplne do fúkacej prípojky (8).
- Otáčajte hadicovú spojku (10a) v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezapadne.
- Skontrolujte, či je nasávacia hadica (10) správne nain- štalovaná tým, že zľahka potiahnete za hadicovú spoj- ku (10a).
Odpojenie nasávacej hadice (10) zo sacej prípojky (5) alebo fúkacej prípojky (8):
- Otáčajte hadicovú spojku (10a) proti smeru hodinových ručičiek.
- Vytiahnite hadicovú spojku (10a) zo sacej prípojky (5) alebo fúkacej prípojky (8).
8.7 Uschovanie hubíc (13/14), nasávacích potrubí (12) a nasávacej hadice (10) (obr. 2. 3, 10)
- Hubice (13/14) a nasávacie potrubia (12) uschovajte do držiakov (6a/4a) na veku nádoby (6) a na stojane (4).
-
Nasávaciu hadicu (10) môžete uložit do držiakov (6a) na veku nádoby (6).
-
Kábel môžete uschovat' do držiaka na fúkacej prípojke (8).
8.9 Použitie rôznych hubíc (13/14) (obr. 11)
Podlahová hubica (13)
- Vysávanie pevných látok a kvapalín na stredne vel'kých až vel'kých plochách, kobercoch alebo rohožiach.
- Použite podlahovú hubicu (13) v spojení s nasávacími potrubiami (12).
• V prípade potreby sa dá použit' aj bez predlženia.
Štrbinová hubica (14)
- Vysávanie pevných látok a kvapalín v škárach, rohoch, radiátoroch a t'ažko prístupných miestach.
8.9.1 Nasunutie hubice (obr. 11)
- Nasuňte požadovanú hubicu (13/14) na rukováť (11) alebo na nasávacie potrubie (12).
- Odstráňte hubicu (13/14) tak, že ju vytiahnete dopredu z príslušného nasávacieho potrubia (12) alebo z rukoväti (11).
9 Obsluha
Výrobok je vybavený nádobou z ušľachtilej ocele. Vďaka kolieskam je výrobok veľmi dobre ovládateľný. Pri mokrom vysávaní sa sací prúd vzduchu vypne bezpečnostným plavákovým ventilom, ked’ je nádoba plná. Okrem toho má výrobok fúkaciu funkciu.
Funkcia ovládacích častí je opísaná v nasledujúcich popi- soch.
POZOR
Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat'!
! VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
9.1 Zapnutie/vypnutie výrobku (obr. 1)
POZOR
Nepoužívajte bez filtra!
Zapnutie
Vysávanie žeravého popola, ako aj horl'avých, zdraviu škodlivých látok, je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
POZOR
Jemný prach, ako napríklad cement, sadze a sadra, je príliš jemný na vysávanie. Hrozí riziko, že sa dostane do motora a poškodí ho.
POZOR
Nepoužívajte bez filtra!
- Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.
- Nevysávajte horúce, žiariace, horľavé, výbušné alebo zdraviu škodlivé látky. Patrí k nim okrem iného horúci popol, benzín, rozpůšťadlá, kyseliny alebo lúhy. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a poranenia.
- Ak sa výrobok zahrieva, vypnite ho a vytiahnite sieťovú zástrčku. Nechajte výrobok vychladnút vonku pod dozorom.
- Počas pracovných prestávok môžete nasávacie potrubie zasunúť do držiaka na veku zásobníka.
-
Nádobu naplňte maximálne do polovice, aby bezpečnostný plavákový ventil (9a) vždy zostal volný (obr. 7).
-
Namontujte hadicovú spojku (10a) na saciu prípojku (5) (pozri 8.5.1).
- Zapnite výrobok (pozri 9.1).
10.1.1 Suché vysávanie (obr. 1, 2)
Upozornenie:
Nepoužívajte mokrý alebo vlhký výrobok na suché vysávanie!
- Vložte papierové filtračné vrecko (15) do nádoby (2) (pozri 8.4.1).
- Namontujte filter na penu (16) (pozri 8.4.2).
- Pripojte hadicovú spojku (10a) k sacej prípojke (5) (pozri 8.5).
- Namontujte nasávacie potrubia (12) na rukovät' (11) (pozri 8.8).
Vysávanie podlahy:
Pripojte nasávacie potrubia (12) a jednu z hubíc (13/14).
Vysávanie vo výške stola alebo v stiesnených priestoroch:
Nepripájajte žiadne alebo pripojte jedno nasávacie potrubia (12) a jednu z hubíc (13/14).
- Pevne držte nasávaciu hadicu (10) za rukovat' (11).
- Zapnite výrobok (pozri 9.1).
- Povysávajte oblast', ktorá sa má vyčistiť.
- Prípadne prispôsobte sací výkon tak, že posúvač (11a) na rukoväti (11) posuniete dopredu a dozadu.
- Vypnite výrobok (pozri 9.1).
10.1.2 Mokré vysávanie (obr. 1, 2)
Upozornenie:
Plavák integrovaný vo filtračnom koši zabezpečí, že sací kanál sa automaticky uzavrie hned' po dosiahnutí maximálnej kapacity nádoby. V tomto prípade sa musí výrobok vypnút' a nádoba vyprázdnit', až potom sa môže pokračovat' v prevádzke.
- Vyprázdnite nádobu (2) pred mokrým vysávaním (pozri 11.1.1).
-
Nádoba (2) sa nehodí na skladovanie kvapalín. Vyprázdnite nádobu (2) po mokrom vysávaní (pozri 11.1.1).
-
Vyberte papierové filtračné vrecko (15) z nádoby (2) (pozri 8.4.1).
- Namontujte filter na penu (16) (pozri 8.4.2).
- Pripojte hadicovú spojku (10a) k sacej prípojke (5) (pozri 8.5.1).
- Namontujte nasávacie potrubia (12) na rukovät' (11) (pozri 8.8).
Vysávanie podlahy:
Pripojte nasávacie potrubia (12) a jednu z hubíc (13/14).
Vysávanie vo výške stola alebo v stiesnených priestoroch:
Nepripájajte žiadne alebo pripojte jedno nasávacie potrubia (12) a jednu z hubíc (13/14).
- Pevne držte nasávaciu hadicu (10) za rukovät' (11).
- Zapnite výrobok (pozri 9.1).
- Povysávajte oblast', ktorá sa má vyčistit'.
- Vypnite výrobok (pozri 9.1).
- Vyčistite výrobok (pozri 11.1).
10.2 Fúkacia funkcia

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak nasmerujete prúd vzduchu na osoby, zvieratá alebo predmety, môže dôjst' k zraneniam a poškodeniam.
– Smerujte prúd vzduchu od seba.
– Nikdy nesmerujte prúd vzduchu n iné osoby, zvieratá alebo predmety.
– Neodfukujte tvrdé predmety ako kamene alebo konáre.
- Vložte papierové filtračné vrecko (15) do nádoby (2) (pozri 8.4.1).
- Namontujte filter na penu (16) (pozri 8.4.2).
- Namontujte hadicovú spojku (10a) na fúkaciu prípojku (8) (pozri 8.5.2).
Podl'a potreby pripojte hubicu (13/14). (pozri 8.9.1).
- Pevne držte nasávaciu hadicu (10) za rukovät' (11).
- Zapnite výrobok (pozri 9.1).
- Ofúknite plochu alebo predmety.
- Vypnite výrobok (pozri 9.1).
- Pripojte nasávaciu hadicu k sacej prípojke (5) (pozri 8.5.1).
Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonat' v odbornej dielni. Používajte len originálne náhradné diely.
Hrozí nebezpečenstvo nehody! Údržbárske a čistiace práce vykonávajte zásadne pri vypnutom motore a vytiahnite siet'ovú zástrčku. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Výrobok nechajte pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami vychladnút'. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia!
Výrobok sa môže nečakane spustiť a spôsobitť tak poranenia.
– Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vypnite motor.
- Nechajte vychladnút' motor.
– Vytiahnite sieťovú zástrčku!
11.1 Čistenie
11.1.1 Vyprázdnenie nádoby (2) (obr. 3)

VAROVANIE
Výrobok vyprázdnite a vyčistite pred a po použití, aby ste zabránili nahromadeniu materiálov, ktoré by mohli predstavovat' riziko požiaru vo výrobku.
- Odstráňte veko nádoby (6) z nádoby (2) podľa opisu v kapitole 8.1.
- Vyprázdnite nádobu (2).
11.1.2 Čistenie filtra na penu (16) (obr. 7)
Pred opätovným namontovaním filtra sa uistite, že je suchý.
- Odstráňte všetky hubice (13/14), nasávacie potrubia (12) a nasávaciu hadicu (10) z držiaka (4a).
- Zložte veko nádoby (6) podľa opisu v kapitole 8.1.
- Obrátte veko nádoby (6).
- Vytiahnite filter na penu (16) z filtračného koša (9).
- Odstráňte prach z filtra na penu (16) jeho vytrasením alebo prípadne vymytím.
- Pred opätovným namontovaním a použitím nechajte filter na penu (16) vyschnúť na vzduchu.
- Namontujte filter na penu (16) spät' na filtračný kôš (9).
- Uzavrite nádobu (2) vekom nádoby (6).
11.2 Údržba
11.2.1 Výmena filtra na penu (16) a papierového filtračného vrecka (15) (obr. 6, 7, 10)
- Odstráňte všetky hubice (13/14) a nasávacie potrubia (12) z držiaka (4a).
- Zložte veko nádoby (6) podl'a opisu v kapitole 8.1.
- Obrátte veko nádoby (6).
- Vytiahnite filter na penu (16) z filtračného koša (9) alebo odstráňte papierové filtračné vrecko (15) z mostíka (5a).
- Namontujte nový filter na penu (16) na filtračný kôš (9) podľa opisu v kapitole 8.4.2.
- Pri výmene papierového filtračného vrecka (15) postupujte podľa opisu v kapitole 8.4.1.
- Znova uzavrite nádobu (2) vekom nádoby (6).
12 Skladovanie a preprava
12.1 Skladovanie
Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom.
Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C.
Uchovávajte výrobok v originálnom balení.
Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkostou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.
12.2 Preprava
- Na prepravu výrobku ho odpojte od elektrickej siete a postavte ho na iné, na to určené miesto.
- Výrobok sa smie zdvíhat' alebo prepravovat' len za ru- kovát'.
- Pri preprave po schodoch alebo cez prekážky zdvihnite výrobok.
- Aby ste zabránili poškodeniam a poraneniam, musí sa výrobok pri preprave vo vozidlách zaistit proti preklo-peniu a posunutiu.
13 Elektrická prípojka
Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedat’ týmto predpisom.
13.1 Poškodené elektrické prípojné vedenia
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.
Príčinami môžu byt:
- tlakové miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami,
- miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
- rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie,
- poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky,
- Trhliny v dôsledku starnutia izolácie.
Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné.
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľa- dom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prí- pojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s rovnakým označením.
Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.
Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných siet'ových prívodov
Druh pripojenia Y
Ak je potrebná výmena sieťového prívodu, tak ju musí vykonat' výrobca alebo jeho zástupca, aby sa zabránilo bezpečnostným ohrozeniam.
13.2 Dôležité upozornenia
Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
- Siet'ové napätie musí byt' 220 V – 240 V\~.
- Predlžovacie vedenia do dížky 25 m musia vykazovat prierez 1,5 mm².
14 Oprava a objednávanie náhradných dielov
Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovat' nebezpečenstvá, uchovávajte mimo dosahu iných osôb a detí.
POZOR
Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov.
Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.
Prípojky a opravy
Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávat iba kvalifikovaný elektrikár.
14.1 Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest' nasledovné údaje:
14.2 Servisné informácie
Je potrebné dbat' na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.
Diely podliehajúce opotrebovaniu*: papierové filtračné vrecko, filter na penu
15 Odstraňovanie porúch
V nasledujúcej tabul'ke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobit' nápravu, ked' váš výrobok nepracuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovat' a odstránit' problém, obrát'te sa na vašu servisnú dielňu.
Porucha Možná príčina Náprava
| Výrobok nebeží. Výrobok je vypnutý. | Zapínač/vypínačje vypnutý. | Zapnite výrobok pomocou zapínača/vypínača. |
| Poškodený sietový prívod. Vypnite výrobok a odpojte ho od siete. Sietovýprívod skontrolujte ohľadom poškodenia.Pripadne nechajte vymenit sietový prívod autorizovaným odborníkom. | ||
| Zapínač/vypínač je chybný. Obrátte sa na našu servisnú službu. | ||
| Chybný motor. | ||
| Chybné napájanie napätím. Skontrolujte elektrické zariadenie ohľadom zho-dy s údajmi na typovom štítku. | ||
| Výrobok pracuje s prerušeniami. | Interný poškodený kontakt. Obrátte sa na našu servisnú službu. | |
| Zapínač/vypínač je chybný. | ||
| Nádoba nie je uzavretá. Uzavrite nádobu. | ||
| Nádoba je plná. | Vyprázdnite nádobu. | |
| Prívod vzduchu je zablokovaný. | Skontrolujte upchatie týchto častí a odstránte upchatie:• Zásobník• Nasávacia hadica• Nasávacie potrubie | |
| Filter na penu je upchatý. | Vyčistite filter na penu. | |
| Sací výkon je znížený aj po vyčistení filtra na penu. | Filter na penu je poškodený. | Vymeňte filter na penu. |
| Výrobok je prehriaty. | Filter na penu je upchatý. | Vyčistite filter na penu. |
| Papierové filtračné vrecko je plné. | Vymeňte papierové filtračné vrecko. | |
| Z výrobku uniká prach. | Veko nádoby nebolo správne na-montované. | Správne namontujte veko nádoby. |
| Nasatý materiál sa opät vyfúkne na veku nádoby. | Filter na penu je poškodený. | Vymeňte filter na penu. |
| Nie je prítomný žiadny filter. | Nasad’te filter. | |
16 Likvidácia a recyklácia
Upozornenia k baleniu



Baliace materiály sa dajú recyklovať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.
Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa musia odviezt' na triedený zber, resp. likvidáciu!
- Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
- Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit'.
- Koncový užívatel' je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byt zlikvidované!
- Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovat s domovým odpadom.
– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
- Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziat spät alebo ich dobrovoľne ponúknut.
– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dížkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdat' bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.
– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečit bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzt'ahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit' odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.
17 EÚ vyhlásenie o zhode
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
Výrobca:
Scheppach GmbH
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.
Značka: SCHEPPACH
Označenie výrobku: ELEKTRICKÝ MOKRO/SUCHÝ VYSÁVAČ – VC 16-GL
Č. výr. 5907744934
Smernice EÚ:
2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ*
* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Uplatnené normy:
EN 62233:2008;
EN IEC 60335-2-2:2023+A11:2023;
EN 60335-1:2012+A1:2014+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:
Dawid Hudzik
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Zjavné nedostatky treba oznámit' v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávatel'om. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené.