SEMC 1100 A1 - Kávovar SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SEMC 1100 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SEMC 1100 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SEMC 1100 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SEMC 1100 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SEMC 1100 A1 SILVERCREST
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Součásti prístroje 82
Technické údaje 82
Ukazatel teploty 82
Likvidace prístroje 92
Likvidace obalu 92
Používanie v súlade s určením 1 1 4
Prvé uvedenie do prevádzky 119
Obsluha 119
Plnenie nádoby na vodu 119
Zohrievanie po dlhšom odstavení / pri prvom uvedení do prevádzky ..... 1 1 9
Tipy pre prípravu mliečnej peny 1 2 3
Príprava horúcej vody 123
Čistenie speňovača mlieka 124
Čistenie výpustu horúcej vody 124
Čistenie príslušenstva 124
Čistenie prístroja 125
Odstraňovanie vodného kameňa 125
Objednávanie náhradných dielov....126
Odstraňovanie porúch....1 2 6
Likvidácia 128
Likvidácia prístroja 128
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.

Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj slúži výlučne na prípravu espressa/cappuccina a napeňovanie mlieka. Je určený výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením.
V tomto návode na obsluhu, na obale a na prístroji sú použité nasledujúce výstražné upozornenia a symboly (ak je to relevantné):

NEBEZPEČENSTVO! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „NEBEZPEČEN-STVO“ označuje bezprostrednú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabrání, má za následok smrt alebo f'ažké poranenie.

VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabrání, by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie.
![]() | OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „OPATRNE“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok malé alebo mierne poranenie. |
![]() | POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu. |
![]() | Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré ul’ahčujú manipuláciu s prístrojom. |
![]() | Neponárat’ do vody! |
![]() | Striedavý prúd/striedavé napätie |
![]() | Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hl’adiska používania s potravinami. |
![]() | Prečítajte si návod. |
▶ Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentami:
▶ Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditel'né poškodenia.
▶ V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obrátte na servis horúcej linky.
Bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
■ Pred používaním skontrolujte prípadné viditel'né poškodenia prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem.
■ Prístroj a jeho pripojovací kábel treba uchovávať mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
■ Prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
■ Prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúse-nosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohl’adom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
- Čistenie a užívatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípa-
dov, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom.
■ Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používatel’a vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
■ Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
■ Nikdy nechytajte prístroj mokrými alebo vlhkými rukami.
■ Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechajte ihneď vymenit’ len kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu.
■ Nebezpečenstvo popálenia! Niektoré diely sú počas prevádzky vel'mi horúce! - Pri používaní prístroja vznikajú oblaky horúcej pary. Dajte pozor na to, aby ste sa nimi neobarili! Udržiavajte si dostatočný odstup od pary.
■ Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov.
■ Po použití je na povrchu vyhrievacieho prvku ešte zvyškové teplo.
■ Na zástrčkové spojenie prístroja nesmie pretiect' žiadna tekutina.
■ Prístroj používajte len na určený účel. Chybné použitie môže viest' k zraneniam.
■ Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
■ Prístroj chráňte pred vlhkostou a vniknutím kvapalín dovnútra.
■ Prístroj chráňte pred nárazmi, prachom, chemikáliami, silným kolísa-ním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrievacie telesá).
■ Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín.
■ Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, nikdy net'ahajte za kábel.
■ Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
■ Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový spínač, ani samostatný systém dial'kového ovládania.
Nikdy nepoužívajte prístroj v priestoroch, kde je teplota nižšia než 0 °C alebo okolo nuly. Ak by zamrzla voda vo vedení alebo v nádobe na vodu, mohol by sa prístroj poškodit'.
■ Prístroj nikdy neprevádzkujte v exteriéri. Prístroj je určený len na používanie vo vnútorných priestoroch.
■ Negenerujte paru, keď sa v nádobe na vodu nachádza roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa!
■ Stroj na espresso sa pri používaní nesmie postavit' do skrine.
Časti prístroja
Obrázok A:
① spínač ZAP./VYP
② indikátor teploty
③ tlačidlo „Espresso“
4 tlačidlo „Para“
⑤ biela kontrolka „Para“
6 odkladacia plocha
⑦ regulátor pary
8 rúčka
9 nádoba na vodu
10 speňovač mlieka
⑪ odkvapkávacia mriežka
12 odkvapkávacia miska
13 otvor pre červený plavák
14 výpust horúcej vody
⑮ biela kontrolka „Espresso“
16 červená prevádzková kontrolka
Obrázok B:
⑰ úchytka držiaka sitka
18 držiak sitka
19 vel'ké sitko na espresso
20 malé sitko na espresso
21 odmerka s vtláčadlom
Technické údaje
Indikátor teploty ② ukazuje, do akej miery je prístroj zahriaty (Obrázok 1).

text_image
80 40 0 °CObrázok 1
Ihned' po zapnutí prístroja sa prístroj začne zahrievať, až kým sa ukazovatel' dostane medzi 80°C a „Prevádzková kontrolka 16 svieti. Kontrolka „Espresso” 15 bliká.
Ak ukazovatel' dosiahne červenú časť stupnice, je teplota dostatočne vysoká, aby bolo možné pripravit' espresso. Kontrolka „Espresso“ 15 svieti neprerušene.
Ked' stlačite tlačidlo „Para“ 🎨, kontrolka „Para“ 5 bliká. Prístroj sa teraz d'alej zohrieva a ukazovatel' stúpne vyššie až do oblasti stupnice medzi „P“ a „„
Ak ukazovatel'dosiahne oblast' medzi „„a „„, teplota je dostatočne vysoká, aby bolo možné vyrobiť paru. Kontrolka „Para“ ⑤ svieti neprerušene.
Prvé uvedenie do prevádzky
1) Vyčistite držiak sitka ⑬, odmerku ⑳, sitká na espresso ⑰ ⑱, odkvapkávaciu mriežku ⑲ a nádobu na vodu ⑳ tak, ako to je popísané v kapitole „Čistenie a údržba”.
2) Postavte prístroj na rovný a teplovzdorný podklad. Dbajte na to, aby bola sieťová zásuvka v dostatočnej blízkosti.
3) Nasad'te odkvapkávaciu mriežku 11 tak, aby plavák mohol cez otvor 13 prečnievať do odkvapkávacej mriežky 11.
5) Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
6) Pred prvým použitím postupujte nasledujúcim spôsobom, aby ste vyčistili vnútorné vedenia: Nechajte prístrojom pretieć vodu asi na 5 šálok espressa (približne 100 ml). Prečítajte si k tomu kapitolu „Obsluha“.
7) Asi 30 sekúnd nechajte vytvárat' paru. Prečitajte si k tomu kapitolu „Obsluha“.
i Upozornenie:
▶ Pri prvom použití môže dôjst' k tomu, že čerpadlo bude hlučne pracovať, vznikne hluk, ale žiadna voda nebude vytekať z prístroja. V takomto prípade otočte regulátor pary ⑦ v smere „+ aby vzduch mohol unikať z vedení prístroja (tlačidlo „Para“ 📋 je stlačené). Asi po 20 sekundách vzduch z vedení unikne, hluk ustane a z prístroja bude vytekať voda.
Obsluha Plnenie nádoby na vodu
i Upozornenie:
▶ Na prípravu kávy espresso a cappuccino používajte výlučne čerstvú pitnú vodu.
Zohrievanie po dlhšom odstavení / pri prvom uvedení do prevádzky
Ak ste prístroj po dlhšiu dobu nepouživali, zohrejte ho takýmto spôsobom:
1) Naplňte nádobu na vodu ⑨ vodou. 2) Vložte vel'ké ⑲ alebo malé sitko na espresso ⑳ do držiaka sitka ⑱. –Dbajte na to, aby sa malý zárez na vel'kom ⑺ alebo malom sitku na espresso ⑳ pri vložení nachádzal nad zárezom na držiaku sitka ⑱ (Obrázok 2).

- Potom nepatrne po-otočte vel'ké 19 alebo malé sitko na espresso 20, aby nemohlo vypadnút' von (Obrázok 3).

▶ Vyberte vložené sitko na espresso 19 20 až potom, ako vychladne!
Ak chcete sitko na espresso 19 20 vybrat' z držiaka sitka 18 otočte vložené sitko na espresso 19 20 tak, aby sa zárez na sitku na espresso 19 20 nachádzal nad zárezom na držiaku sitka 18. Teraz môžete sitko na espresso 19 20 vybrat'.
3) Nasad'te držiak sitka 18 do prístroja tak, že ho vložíte pri označení „INSERT“, umiestnenom bočne vedl'a výpustu horúcej vody 14, a následne ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, aby rúčka držiaka sitka 17 ukazovala dopredu („I“).
4) Položte šálku pod držiak sitka 18.
5) Zatvorte regulátor pary ⑦ (otočte až na doraz smerom k „-“).
6) Prístroj zapnite spínačom ZAP./VYP.
① Prevádzková kontrolka ⑯ svieti.
Kontrolka „Espresso“ ⑮ bliká. Prístroj sa začne zohrievať.
7) Ked' kontrolka „Espresso“ 15 svieti neprerušene, stlačte tlačidlo „Espresso“ 23. Asi 1 minútu nechajte odtiec' vodu.
i Upozornenie:
▶ Môže sa stať, že pritom budete musieť niekol’kokrát vyliať šálku. Pritom nakrátko zastavte procedúru stlačením tlačidla „Espresso“ 📄 3. Vyprázdnite šálku a stlačte opätovne tlačidlo „Espresso“ 📄, aby voda nad’alej tiekla cez prístroj.
8) Po cca 1 minúte zastavte čerpadlo opätovným stlačením tlačidla „Espresso“ 📞 3.
9) Prípadne počkajte, kým nebude kontrolka „Espresso“ 15 znova neprerušene svietit'. Zohrievanie sa práve skončilo. Teraz si už môžete pripraviť espresso.
Predtým než si pripravíte espresso alebo cappuccino, musíte prístroj najprv zohriat'.
1) Prístroj zapnite spínačom ZAP./VYP. ① ⏻ . Prevádzková kontrolka ⑯ svieti. Kontrolka „Espresso“ ⑮ bliká. Dbajte na to, aby bol regulátor pary ⑦ ⚡ otočený na doraz na „—”.
2) Nasad'te držiak sitka 18 do prístroja tak, že ho vložíte pri označení „INSERT“, umiestnenom bočne vedl'a výpustu horúcej vody 14, a následne ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, aby rúčka držiaka sitka 17 ukazovala dopredu („I“).
3) Stlačte tlačidlo „Espresso“ 📄 3, aby prístroj čerpal vodu z nádoby na vodu 9. Ihned’ ako voda začne vytekať z otvorov v držiaku sitka, stlačte tlačidlo „Espresso“ 📄 3 ešte raz na zastavenie čerpadla.
4) Počkajte, kým nebude kontrolka „Espresso“
⑮ neprerušene svietit.
5) Stlačte znovu tlačidlo „Espresso“ a nechajte vytekat' horúcu vodu 20 sekúnd, skôr než znovu zastavíte čerpadlo.
Predhrievanie prístroja je teraz ukončené. Teraz si môžete pripraviť espresso alebo cappuccino.
i Upozornenie:
- Ak chcete pripravit' viac káv espresso alebo cappuccino za sebou, nemusíte prístroj znova zohrievat' a preplachovat'.
Príprava kávy espresso
i Upozornenie:
▶ Stlačenie (zhustenie) mletej kávy je vel'mi dôležitý krok pri príprave espressa. Ak je mletá káva vel'mi silno stlačená, espresso preteká pomaly a dáva viac peny (crema). Ak nie je mletá káva dosť silno stlačená, espresso pretečie rýchlo a vznikne málo peny.
4) Nasad'te držiak sitka ⑬ do prístroja tak, že ho vložíte pri označení „INSERT“ na prístroji a následne ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, až pokial’ rúčka držiaka sitka ⑰ bude ukazovať dopredu („I“).
5) Dajte jednu šálku (alebo dve šálky) pod otvory v držiaku sitka. Odporúčame, aby ste si šálky vopred opláchli horúcou vodou, także espresso potom nevychladne tak rýchlo. Šálky môžete odkladať na odkladaciu plochu ⑥. 6) Ked’ kontrolka „Espresso” ⑮ svieti neprerušene, stlačte tlačidlo „Espresso” ⑦ ⑧ Espresso vyteká do šálky (šálok).
⚠️ VÝSTRAHA!
Nikdy nevyberajte držiak sitka ⑬ vtedy, ked' vyteká espresso!
Pritom vzniknuté frkance horúceho espressa môžu spôsobit' úraz!
Znova stlačte tlačidlo „Espresso 📄 3, aby ste ukončili výdaj espressa, skôr ako odstránite držiak sitka 18.
Teraz môžete vypiť svoje espresso.
8) Vypnite prístroj spínačom ZAP./VYP. ①
i Upozornenie:
Ak sa tlačidlá „Espresso 📄 3 alebo „Para“ 🚫 približne 30 minút nestlačia, prístroj sa automaticky vypne.
9) Po každom použití odstráňte mletú kávu zo sitka na espresso 19 20. Vyberte držiak sitka 18 z prístroja. Vyprázdnite sitku 19 20 tak, že držiak sitka 18 pretočíte a vyklepete prášok Espresso. Použitú kávu zlikvidujte vždy ekologickým spôsobom, napríklad v bioodpade.
i Upozornenie:
▶ Po každom použití bezpodmienečne vyčistite výpust horúcej vody 14 (z ktorého vyteká horúca voda). Prečítajte si k tomu kapitolu „Čistenie a údržba“.
Pravidelne vyprázdňujte odkvapkávaciu misku 12, najneskoršie však vtedy, ked' je vidieť plavák v otvore 13 odkvapkávacej mriežky 11.
Príprava kávy cappuccino
⚠️ VÝSTRAHA!
Bud'te vel'mi opatrní pri zaobchádzaní s parou na napeňovanie mlieka!
Horúca para alebo horúce frkance spôsobujú úrazy!
1) Nádobku na napeňovanie (najlepšie z nehrdzavejúcej ocele) naplňte do jednej tretiny studeným mliekom.
2) Zabezpečte, aby bol regulátor pary ⑦ 🚙️ zatvorený (otočit' až na doraz smerom k „“).
3) Vysuňte speňovač mlieka 10 nabok. Chytajte ho pritom len za rúčku 8.
4) Stlačte tlačidlo „Para“ 🎨 ④. Počkajte, kým nebude kontrolka „Para“ ⑤ neprerušene svietit.
5) Podržte prázdnu nádobku pod speňovačom mlieka ⑩. Pomaly otáčajte regulátor pary ⑦ smerom k „+ Skondenzovaná voda a fíkance vychádzajú z dýzy. Tým sa vyčistí dýza a systém obehu vody vo vnútri prístroja.
6) Počkajte 15 sekúnd a potom otočte regulátor pary ⑦ v smere „—”, až para prestane vychádzať z dýzy. Vylejte vodu z nádoby.
7) Teraz podržte nádobu na speňovanie mlieka v ruke, aby ste cítili teplotu mlieka, a zavedťe dýzu speňovača mlieka 10 zľahka do mlieka. Nádobu na speňovanie mlieka pritom držte mierne šikmo.
8) Pomaly otáčajte regulátor pary ⑦ smerom k „+
9) Pohybujte nádobou na speňovanie mlieka krúživými pohybmi a držte pritom špičku dýzy tesne pod povrchom mlieka: dosť hlboko na to, aby sa mlieko nerozstrekovalo na všetky strany a dosť vysoko na to, aby sa vytvorila hustá pena. Ak to robíte správne, je pritom počuť hlboký brum.
10) Ked' mliečna pena vystúpa nahor, zaved'te dýzu hlbšie, aby ste napenili d'alšiu „vrstvu“ a zabránili spáleniu peny.
11) Nakoniec ponorte dýzu celkom a trocha privrite regulátor pary ⑦ 🚪 približne do polovice, aby sa mlieko zohrialo. Držte nádobku speňovača mierne šikmo, aby sa mlieko jemne vírilo, ked' ho dýzou miešate.
12) Ked' mliečna pena dosiahne požadovanú konzistenciu a teplotu, zatvorte regulátor pary ⑦ (otočit' až na doraz smerom k „“).
13) Potom najprv vytiahnite dýzu z mlieka.
14) Postupujte podl'a opisu v kapitole „Čistenie speňovača mlieka“.
i Upozornenie:
▶ Na prípravu cappuccina použite vždy väčšie šálky ako na espresso, pretože sa ešte pridá napenené mlieko.
15) Pri priprave cappuccina postupujte tak isto, akoby ste pripravovali espresso (pozri kapitolu „Príprava kávy espresso“/zohrievanie už nie je potrebné). Nechajte však vodu pretiect’ cca dvakrát tak dlho, ako pri jednom espresse (cca 40 ml).
i Upozornenie:
Kontrolka „Espresso“ 15 bliká rýchlo, ked’ tlačidlo „Espresso“ 📄 3 stlačíte hned’ po výrobe mliečnej peny. To znamená, že prístroj je na prípravu optimálneho espressa príliš zohriaty. Môžete napriek tomu s prí- pravou espressa pokračovať alebo nechať prístroj vychladnút’. Hned’ ako kontrolka „Espresso“ 15 svieti neprerušene, je znova dosiahnutý teplotný rozsah optimálny pre espresso.
16) Vypnite prístroj spínačom ZAP./VYP. ①
i Upozornenie:
Ak sa tlačidlá „Espresso 📄 ③ alebo „Para” 🎥 ④ približne 30 minút nestlačia, prístroj sa automaticky vypne.
17) Teraz pridajte napenené mlieko do vopred pripravenej kávy espresso. Cappuccino je teraz hotové. Podl'a chuti si ho môžete prisladit cukrom alebo posypat' kakaovým práškom.
i Upozornenie:
Jedným z najdôležitejších faktorov pre dobré espresso je takzvaný čas extrakcie alebo prechodu, teda čas kontaktu mletej kávy s horúcou vodou, kým potečie hotová káva do šálky.
Čas extrakcie závisí predovšetkým od množstva mletej kávy a jej pomletia a kompaktnosti. Čím je mletá káva jemnejšia a kompaktnejšia, tým pomalšie prechádza voda.
Čas extrakcie však môžete upravit, ked' spozorujete, že espresso nechutí alebo nevyzerá tak, ako by malo.
Ked' je krémová pena mimoriadne svetlá, má slabú konzistenciu a rýchlo sa rozpúšťa, espresso prechádzalo príliš rýchlo. V takom prípade nedošlo k dostatočnej extrakcii. Espresso chutí kyslo a vodovo a aróma sa nerozvinula. To sa väčšinou stáva pri príliš malom množstve mletej kávy, ktorá je tiež namletá príliš nahrubo alebo nebola dostatočne dobre stlačená.
Ked' je krémová pena príliš tmavá a v strede obsahuje veľa svetlých škvín alebo má otvor, káva prechádzala príliš dlho. Došlo k nadmernej extrakcii. Espresso chutí horko. Príčinou je väčšinou príliš jemne namletá káva alebo príliš veľké množstvo mletej kávy. Ak ani jedno neplatí, mletá káva bola príliš stlačená.
Používajte iba mletú kávu na espresso: spravidla je jemnejšie pomletá a okrem toho intenzívnejšie pražená. Na jednu šálku espressa potrebujete ideálne cca 7 g mletej kávy. Sitko nepreplňujte. Mletú kávu zhutnite v sitku pomocou vtláčadla odmerky ②, no nestlačte ju na kompaktnú hmotu.
■ Skúšajte, kým nenájdete optimálnu rovnováhu všetkých faktorov.
Tipy pre prípravu mliečnej peny
■ V zásade sa dá napeníť každý druh mlieka, aj sójové alebo ryžové mlieko. Niektoré druhy mlieka sa však dajú napeníť len s istými obmedzeniami.
Odstredené mlieko (nízkotučné mlieko) sa nespáli tak l'ahko ako plnotučné mlieko, ale pri malom obsahu tuku hrozí nebezpečenstvo, že sa mlieko nedá dobre napeníť. Preto používajte podľa možnosti mlieko s obsahom tuku 3,5 % alebo 1,5 %.
Celkom vychladené mlieko sa dá lepšie na- penit' ako menej studené. Najlepšie výsledky dosiahnete pri teplote cca 7°C.
Nikdy nenapeňujte mlieko druhý raz, pretože potom sa spáli.
Napenené mlieko nechajte stát' asi 30 sekúnd predtým, než dáte penu do espressa. Pritom spl'asnú väčšie bubliny a ešte tekuté mlieko klesne nadol. Potom môžete dat' na espresso jemnú penu.
Príprava horúcej vody
Pomocou speňovača mlieka 10 môžete pripraviť aj horúcu vodu, napríklad na zriedenie kávy (Café Americano) alebo na zaliatie čaju.
1) Prístroj zapnite spínačom ZAP./VYP. ①. Prevádzková kontrolka ⑯ svieti. Kontrolka „Espresso“ ⑮ bliká. Dbajte na to, aby bol regulátor pary ⑦ otočený na doraz na “-”. Počkajte, kým nebude ukazovatel’ indikátora teploty ② približne v strede medzi 80 °C a „☐“ a kontrolka „Espresso“ ⑮ nebude neprerušene svietit’.
2) Pod speňovač mlieka 10 dajte tepelne odolnú nádobu.
3) Otočte regulátor pary ⑦ minimálne do polovice v smere „+
4) Stlačte dvakrát tlačidlo „Para“ 🎨 4. Zo speňovača mlieka 10 vyteká horúca voda.
5) Na zastavenie horúcej vody znovu stlačte tlačidlo „Para“ 🎨 4.
6) Zatvorte regulátor pary ⑦ (otočte až na doraz smerom k „“).
Čistenie a údržba

VÝSTRAHA!
▶ Skôr než vyčistíte prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pred čistením prístroj nechajte vždy najskôr vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!


Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo hu elektrickým prúdom!

POZOR!
▶ Na čistenie povrchu prístroja nepoužívajte abrazívne, agresívne alebo chemické čistiace prostriedky, aby sa zabránilo poškodeniam.
Čistenie speňovača mlieka
1) Položte prázdnu nádobu pod speňovač mlieka 10.
2) Hned' po použití otočte regulátor pary ⑦ na „+a niekoľko sekúnd nechajte unikať paru.
3) Zatvorte regulátor pary ⑦ (otočte až na doraz smerom k „-”), vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
4) Nechajte dýzu vychladnúť.
5) Stiahnite plást speňovača mlieka 10 (obrázok 4) a vyčistite ho dôkladne v teplej vode.
6) Dýzu, ktorá sa nachádza pod plástom, utrite vlhkou handričkou. V prípade potreby pridajte trochu jemného čistiaceho prostriedku. Dýzu ale po čistení čistiacim prostriedkom utrite utierkou namočenou v čistej vode. Uistite sa, že sa na dýze nenachádzajú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.
7) Nasuňte plášť späť na dýzu (obrázok 4).

Čistenie výpustu horúcej vody
1) Po skončení prípravy kávy espresso alebo cappuccino a vybratí držiaka sitka ⑱ utrite celú plochu výpustu horúcej vodu ⑲ navlhčenou utierkou, aby ste odstránili všetky zvyšky mletej kávy.
2) Nasad'te držiak sitka 18 bez vložených sitiek na espresso 19 20 späť.
3) Potom postavte prázdnu šálku pod držiak sitka 18 a zatlačte tlačidlo „Espresso” 📄 3 tak, aby bolo zaistené v stlačenej polohe. Voda vytečie z výpustu horúcej vody 14 a spláchne posledné zvyšky mletej kávy.
4) Po asi 20 sekundách znovu stlačte tlačidlo „Espresso“ a vypnite prístroj spína- čom ZAP./VYP.
5) Znova vyberte držiak sitka 18.
Čistenie príslušenstva
1) Vyčistite držiak sitka ⑱, obe sitká na espresso ⑲ ⑳, nádobu na vodu ⑨, odmerku ㉑ a odkvapkávaciu mriežku ⑪ v teplej vode.
i Upozornenie:
Ked' do vody pridáte čistiaci prostriedok, môže sa stať, že to ovplyvní chuť kávy espresso. Ak sa nečistoty nedajú odstránit' inak, len čistiacim prostriedkom, opláchnite potom všetky diely vždy vel'kým množstvom čistej vody.
2) Vysušte všetky diely.
i Upozornenie:
▶

Obidve sitká na espresso 19 20, odmerka 21 a odkvapkávacia mriežka 11 sa môžu umývať v
umývačke riadu.
Čistenie prístroja
Prístroj očistite vlhkou utierkou. V prípade potreby pridajte na utierku trocha čistiaceho prostriedku.
Uistite sa, že je prístroj pred d'alšim používaním úplne suchý.
Odstraňovanie vodného kameňa
! POZOR!
▶ Negenerujte paru, keď sa v nádobe na vodu ⑨ nachádza roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa!
Prístroj obsahuje funkciu na pripomenutie odstránenia vodného kameňa: Po približne 500 použitiach všetky tri kontrolky ⑤ ⑮ ⑯ 5-krát rýchlo zablikajú, aby vám pripomenuli, že je potrebné prístroj odvápnit'. Ak neodstránite vodný kameň ihned', kontrolky ⑤ ⑯ budú po opätovnom zapnutí opat' blikat'. Ak ste prístroj neodvápnili ani po tret'om zapnutí, funkcia pripomenutia zhasne.
Na odstránenie vodného kameňa z prístroja postupujte nasledovne:
1) Do nádoby na vodu ⑨ dajte bežný, kvapalný prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa pre stroj na espresso. Ohľadom správneho množstva sa riadťe údajmi výrobcu.
2) Nádobu na vodu ⑨ naplňte vodou až na značku Max a vložte ju do prístroja.
3) Zapnite prístroj pomocou spínača ZAP./VYP. ① ⏻. Regulátor pary ⑦ įe vypnutý.
4) Nasad'te spät' držiak sitka 18 bez sitka na espresso 19 20 do prístroja.
5) Pod otvory držiaka sitka postavte 2 šálky alebo jednu nádobu, ktorá má minimálne 250 ml.
6) Hned' ako kontrolka „Espresso“ 15 neprerušene svieti, stlačte tlačidlo „Espresso“ 📄 3. Nechajte pretiect' cca 250 ml (cca 2 šálky) roztoku prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa a potom zastavte proces novým stlačením tlačidla „Espresso“ 📄 3. Použitý roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa príp. opatrne vylejte.
7) Prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa nechajte pôsobit' približne 1 minútu.
9) Pod otvory držiaka sitka postavte dostatočne vel'kú nádobu (min. 1 liter).
12) Kroky 10 až 11 zopakujte ešte raz a následne vypnite prístroj.
13) Po odstránení vodného kameňa očistite prístroj vlhkou utierkou, aby sa odstránili možné škvrny po roztoku prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. Presvedčte sa, že prístroj je pred d'alším používaním úplne suchý.
Vhodný prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa môžete objednať cez náš zákaznícky servis (pozri kapitolu „Objednávanie náhradných dielov“).
Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na www.kompernass.com.

Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezriet' a objednať dostupné náhradné diely.
i Upozornenie:
- Ak by ste mali mat' problémy s online objednávkou, môžete sa obrátit telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum.
▶ Pri objednávke vždy uved’te číslo výrobku (IAN) 471973_2410/482189_2410/482190_2410.
Zohl'adnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny.
Odstraňovanie porúch
| Porucha Príčina Náprava | ||
| Káva espresso už d'alej nevyteká. | Pomletá káva je príliš vlhká alebo je príliš stlačená. | Znovu pripravte kávu es- presso, ale teraz už natol'ko nestlačte pomletú kávu alebo ju celkom vymeňte. |
| Nie je voda v nádobe na vodu 9. | Nalejte vodu do nádoby na vodu 9. | |
| Otvory výstupu z držiaka sitka sú upchaté. | Vyčistite držiak sitka 13. | |
| Káva espresso vykvap- káva cez okraje držiaka sitka 18 namiesto toho, aby tiekla z otvorov. | Držiak sitka 18 nie je správne nasadený. | Správne nasad'te držiak sitka 18. |
| Otvory držiaka sitka sú upchaté. • Vyčistite držiak sitka 18. | ||
| Zvyšky pomletej kávy sú na okrajoch držiaka sitka 18. | Očistite okraj držiaka sitka 18 od zvyškov pomletej kávy. | |
| Káva espresso je studená. | Prístroj nebol predhriaty. • Predhrejte | prístroj. |
| Kontrolka „Espresso" 15 ešte neprerušene nesvietila. | Počkajte, až bude kontrolka „Es- presso" 15 neprerušene svietit'. | |
| Šálky neboli predhriate. • Predhrejte | šálky. | |
| Hlučný chod čerpadla. • | Nádoba na vodu 9 je prázdna. | Nalejte vodu do nádoby na vodu 9. |
| Pena (crema) je príliš svetlá (káva espresso vyteká rýchlo z držiaka sitka 18). | Príliš málo mletej kávy. • Použite viac mletej kávy. | |
| Káva je pomletá príliš nahrubo. | Používajte len mletú kávu určenú špeciálne na prípravu kávy espresso. | |
| Pena (crema) je príliš tmavá (káva espresso vyteká pomaly z držiaka sitka 18). | Príliš veľa mletej kávy. • Použite menej mletej kávy. | |
| Káva je pomletá príliš najemno alebo je vlhká. | Používajte len mletú kávu určenú špeciálne na prípravu kávy espresso. | |
| Sitko 19 20 je upchaté. • Vyčistite sitko 19 20. | ||
| Mlieko sa nenapeňuje. | Mlieko nie je dost’ studené. | Používajte mlieko z chladničky. |
| Speňovač mlieka 10 je znečistený. | Vyčistite speňovač mlieka 10. | |
| Čerpadlo sa počas prevádzky zastaví, kontrolka „Espresso“ 15 bliká. | Čerpadlo zastaví po cca 3 minútach prevádzky, aby sa predišlo prehriatiu. | Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky nechajte prístroj vychladnúť. |
| Všetky kontrolky 5 15 16 pomaly a súčasne blikajú. | V prevádzka: Teplota je na prípravu optimálneho espressa príliš vysoká. | Počkajte, kým prístroj nevychladne a kontrolka „Espresso“ 15 nebude nepretržite svietiť. |
| Všetky kontrolky 5 15 16 5-krát rýchlo a súčasne zablikajú. | Pri zapnutí prístroja: funkcia pripomienky na odstraňovanie vodného kameňa. | Odstráňte vodný kameň z prístroja, ako je opísané v kapitole „Odstraňovanie vodného kameňa“. |
Likvidácia
Platí len pre Francúzsko:


Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovatel'né, podliehajú rozšírenej
zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.
Likvidácia prístroja

Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovat' s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdat' v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Pokial' váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazat' ich skôr, ako ho odovzdáte.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Likvidácia obalu

Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hl'adisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podl'a miestne platných predpisov.

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a tried’te ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.
Obal obsahuje zložky papiera a/alebo lepenky.

Obal obsahuje zložky plastu a/alebo kovu.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynút dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit' okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzt'ahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebitelné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzání, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 471973_2410/482189_2410/482190_2410 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslat na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dosta- nete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 471973_2410/482189_2410/ 482190_2410 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
SK ServisSlovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 471973_2410 IAN 482189_2410 IAN 482190_2410
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.






