HWO15NVD6XB1 - Vyhrievané zásuvky a skrine HAIER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HWO15NVD6XB1 HAIER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HWO15NVD6XB1 HAIER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vyhrievané zásuvky a skrine vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HWO15NVD6XB1 - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HWO15NVD6XB1 značky HAIER.
NÁVOD NA OBSLUHU HWO15NVD6XB1 HAIER
Správne používanie 184
Rady na ochranu životného prostredia 186
Opis baličky 187
Ovládací panel 188
Čistenie vákuovej komory a veka pred použitím 189
Čistenie vonkajšieho povrchu 202
Čistenie vaničky 202
Čistenie lišty na zatavenie 202
Riešenie problémov 203
Inštalácia 206
Zoznam dielov pri dodávke 208
Rozmery na vstavanie 209
Vybalenie 210
Montáž a inštalácia 211
Nastavenie predného panela 215
Užitočné poznámky 216
Náhradné diely 216
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
- Tento výrobok spíňa požiadavky platných bezpečnostných noriem a predpisov. Nesprávne používanie však môže spôsobit' zranenia a poškodenie majetku.
- Návod je neoddeliteľnou súčasťou spotrebiča. Sú v ňom uvedené všetky pokyny potrebné na správnu inštaláciu, používanie a údržbu spotrebiča, aby sa predišlo nebezpečenstvám, ktoré by mohli spôsobit' poranenia osôb a poškodenie majetku. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním pokynov v návode.
- Používatel' a pracovník vykonávajúci inštaláciu si musia pozorne prečítat tento návod a vždy dodržiavať v čnom uvedené pokyny. Okrem toho musí byt' uložený na známom a l'ahko prístupnom mieste a pri predaji spotrebiča ho musíte odovzdat' novému majitel'ovi.
Určené použitie
- Tento spotrebič je určený výhradne na použitie v domácnosti.
- Nie je určený na používanie vonku.
- Spotrebič je určený výhradne na použitie, pre ktoré bol navrhnutý, teda na vákuové balenie potravín.
- Každé iné použitie treba považovat' za nevhodné a preto nebezpečné.
- Je absolutne zakázané uzatvárat do vákuových vreciek živé potraviny (kôrovce a živé organizmy všeobecne).
- Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost'ami ani osoby s nedostatkom skúseností a poznatkov, pokial' nie sú pod dohl'adom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Uvedené osoby smú spotrebič používať bez dozoru, iba ak im bol vysvetlený postup obsluhy a ak sú schopné obsluhovať spotrebič bezpečným spôsobom. Je dôležité, aby vedeli rozpoznat' a pochopit' nebezpečenstvá vyplývajúce z nesprávného používania spotrebiča.
Deti
- Det'om vo veku do ôsmich rokov nedovol'te, aby sa priblížili k spotrebiču alebo na ne neustále dohliadajte.
-
Deti vo veku nad osem rokov smú spotrebič používať bez dozoru, iba ak im bol vysvetlený postup obsluhy a ak sú schopné obsluhovať spotrebič bezpečným spôsobom. Je dôležité, aby vedeli rozpoznat’ a pochopit’ nebezpečenstvá vyplývajúce z nesprávného používania spotrebiča.
-
Dohliadajte na deti, ktoré sa nachádzajú v tesnej blízkosti zásuvky. Nedovol'te im, aby sa so zásuvkou hrali.
- Nedovol'te, aby sa k spotrebiču priblížili deti, kým lišta a drážka na zatavenie nevychladnú, aby sa predišlo každému riziku popálenia.
- Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrénové diely a pod.) musíte nechávať mimo dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.
- Spotrebič zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na likvidáciu odpadov a odovzdajte ich v príslušných zberných strediskách, nenechávajte ho voľne odložený ani pár dní, pretože sú zdrojom nebezpečenstva pre deti.
• V dôsledku prác pri inštalácii a mimoriadnej údržbe alebo po nesprávne vykonaných opravách sa môžu vyskytnúť situácie s vážnym ohrozením používateľa. Uvedenými zásahmi poverujte výhradne kvalifikovaných a výrobcom poverených pracovníkov.
- Mimoriadny pozor dávajte na celkový stav veka (prítomnosť prasklín, nalo-menín, škrabancov a hlbokých drážok). Prípadné škody by mohli spôsobit' implóziu, teda deformáciu zásuvky podtlakom s vážnym ohrozením pre pracovníka obsluhy. Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je poškodené veko.
- V spotrebiči je nainštalovaná olejová výveva. Spotrebič nikdy nenakláňajte ani neobracajte hore dnom, aby ste zabránili vyliatiu oleja.
- Správne fungovanie spotrebiča je zaručené, iba keď je zapojený k elektrickej sieti spĺňajúcej všetky požiadavky noriem a ktorej hodnoty zodpovedajú údajom (napätie, frekvencia) na štítku spotrebiča. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, dajte elektrickú siet' skontrolovať špecializovanému elektrikárovi.
- Elektrická bezpečnosť je zaručená iba vtedy, ked’ je spotrebič zapojený do správne uzemnenej elektrickej siete. Skontrolujte, či bola táto základná bezpečnostná podmienka overená. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, dajte elektrickú siet’ skontrolovať špecializovanému elektrikárovi.
- Rozdvojky ani predlžovacie napájacie káble nezaručujú dostatočnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Preto spotrebič nezapájajte použitím uvedených zariadení.
- Pri dotyku alebo modifikácii elektrických alebo mechanických komponentov sa môžu vyskytnút' úrazy a poruchy spotrebiča. V žiadnom prípade nesmiete otvorit' kryt spotrebiča.
- Ak by bol poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dat' vymenit' v autorizovanom servisnom stredisku.
- Ak by sa odpojila zástrčka alebo ak by elektrický napájací kábel nebol vybavený zástrčkou, musí spotrebič do elektrickej siete zapojiť skúsený elektrikár.
- Pokiaľ by ste spozorovali nejaké chyby na spotrebiči (napríklad poškodený elektrický napájací kábel alebo poruchu fungovania ovládacieho panela), spotrebič nepoužívajte a okamžite to oznámte svojmu autorizovanému servisnému stredisku.
- Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak máte mokré ruky alebo ak ste v kontakte s vodou.
- Ak zásuvka nebude opravená v autorizovanom servisnom stredisku, stratíte nárok na záruku.
- Prípadné pokazené diely sa smú vymenit' výhradne za originálne náhradné diely, ktoré vám poskytne váš predajca.
- V prípade výpadku dodávky elektrickej energie vo fáze vákua ostane v ko-more vákuum a veko sa nebude dat' otvorit'. V žiadnom prípade sa nesnažte veko otvorit' násilím ani pomocou nejakého nástroja. Po obnove elektrického napájania bude možné veko znovu otvorit'.
- Pri vykonávaní prác mimoriadnej údržby, pri inštalácii alebo pri oprave odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky elektrickej siete. Ak nie je zásuvka prístupná, prerušte elektrický obvod, ku ktorému je spotrebič zapojený príslušným hlavným vypínačom. Pred vykonávaním opráv alebo pred inštaláciou sa uistite, že spotrebič je skutočne odpojený od elektrickej siete.
- Pred likvidáciou spotrebič znehodnotte odrezaním elektrického napájacieho kábla, aby sa nedal použit' a aby sa deti nemohli dostat' do vnútra spotrebiča.
Správne používanie
- Nebezpečenstvo popálenia! Po zatavení vrecka ostane lišta na zatavenie aj zvar na samotnom vrecku vel'mi teplé. Po ukončení postupu zatavenia sa nedotýkajte lišty ani drážky na zatavenie.
- Nebezpečenstvo požiaru! L'ahko zápalné materiály neskladujte v zásuvke ani ich nenechávajte v jej tesnej blízkosti.
- Vodiace lišty majú maximálnu nosnosť 30 kg. Zásuvku nepreťažujte ani sa neopierajte o otvorenú zásuvku, pretože by sa poškodili vodiace lišty.
- Prípadné poškodenie veka môže spôsobit' deformáciu zásuvky podtlakom. Na veko nič neklad'te ani žiadnym predmetom nenarážajte do povrchu zásuvky. V prípade náhodného nárazu do veka pozorne skontrolujte, či sa
veko nepoškodilo. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, požiadajte o pomoc autorizované servisné stredisko.
- Spotrebič ani veko nikdy nepoužívajte ako pracovnú plochu, odkladací priestor ani dosku na rezanie.
- Zásuvku nainštalujte tak, aby sa dala zásuvka úplne vytiahnuť alebo aby sa dalo veko otvorit’ až na doraz. Iba takto budete môčť kontrolovať vákuovú komoru v každej fáze a zabrániť kontaktu s lištou a drážkou na zatavenie, kým budú ešte horúce.
- Baľte vždy dostatočne studené potraviny: najlepšie výsledky uchovania sa dosiahnu s potravinami vychladenými na teplotu 3 °C. Okrem toho sa tým zabráni tvorbe pár, ktoré by mohli spôsobit’ rušenia prevádzky zásuvky. Pozorne sledujte postup vákua a pokial’ by ste spozorovali tvorbu bubliniek v kvapalinách, zabráňte ich úniku zatavením vrecka v predstihu.
- Ak by sa kvapaliny dostali do vývevy, mohli by ju poškodit'.
- Pred použitím nádob alebo pohárov akéhokol'vek druhu sa uistite, že sú dostatočne silné, aby vydržali vákuum a dali sa potom vložit' do chladničky, aby sa zabránilo deformácii zásuvky podtlakom, ktorá by mohla byt' nebezpečná pre používatel'a.
- Zásuvku nikdy nezatvárajte počas prevádzky, pretože by to zabránilo ventilácii spotrebiča. Zásuvku zatvorte až po ukončení jej použitia.
Čistenie a údržba
- Na čistenie spotrebiča používajte iba vlhké utierky a neagresívne dezinfekčné a čistiace prípravky. Nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky, aby ste predišli poškodeniu ocel'ových povrchov a povrchu veka.
- Voda alebo para by sa mohli dostat' k dielom pod parou a spôsobit' skrat. Nikdy nepoužívajte tečúcu vodu ani spotrebiče používajúce na čistenie paru.
- Čistenie a pravidelnú údržbu, ktorú má vykonávat' používatel', nesmú vykonávat' deti bez dohl'adu.
Rady na ochranu životného prostredia
1) Obal:
Obalový materiál je 100 % recyklovatel'ny, označený symbolom recyklácie. Pri jeho likvidácii dodržiavajte miestne predpisy. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrénové diely a pod.) musíte nechávať mimo dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.
Spotrebič je vyrobený z recyklovatel'ného materiálu. Tento spotrebič je označený v súlade s pokynmi európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Uistite sa, že tento spotrebič bude zneškodnený správnym spôsobom, zabráňte prípadným negativnym dopadom na životné prostredie a zdravie l'udí.

Symbol na spotrebiči alebo na sprievodnej dokumentácii indikuje, že s týmto spotrebičom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom, ale spotrebič sa musí odovzdat' v zbernom stredisku, ktorého pracovníci zaistia recykláciu a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení podľa platných predpisov.
Spotrebič zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na likvidáciu odpadov a odovzdajte ich v príslušných zberných strediskách, nenechávajte ho voľne odložený ani pár dní, pretože sú zdrojom nebezpečenstva pre deti.
Čalšie informácie o zneškodnení, zhodnotení a recyklácii spotrebiča si vyžiadajte od miestneho úradu, v spoločnosti zaoberajúcej sa zberom komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste kúpili spotrebič.
Opis baličky
1) Skrinka na vstavanie
2) Veko
3) Lišta na zatavenie
4) Ovládací panel
5) Vanička vákuovej komory

Čistenie vákuovej komory a veka pred použitím
- Pred uvedením spotrebiča do prevádzky musíte vyčistiť vákuovú komoru a veko mäkkou utierkou navlhčenou v pitnej vode.
- Odporúča sa nepoužívať agresívne čistiace prípravky, antikorové drôtenky, škrabky, abrazívne, kyslé alebo agresívne prípravky, ktoré by mohli nenapravitel'ne poškodit' vnútorné plochy vákuovej komory.

| Fáza | Opis Obrázok | ||
| 1 | V závislosti od použitia si vy-berte vrecko (uchovanie alebo varenie) vhodné pre rozmery potravín: tuhý produkt nesmie zaberat' viac ako 2/3 užitočné-ho objemu vrecka; kvapalné produkty nesmú zaberat' viac ako 1/3 objemu vrecka.Vložte dostatočne studené potraviny: s produktmi vychla-denými na teplotu 3 °C (teplota z chladničky) sa dosiahnu naj-lepšie výsledky pri uchovávaní potravín. | - | - - |
| 2 | Otvorte veko a skontrolujte, či je vákuová komora a potraviny na zabalenie suché. Dávajte pozor, aby ste nezašpinili ani nenamočili vnútornú časť v blízkosti otvoru vrecka. | ![]() | |
| 3 | Vrecko uložte vycentrované na lištu na zatavenie (A) tak, aby otvorený okraj prečnieval za samotnou lištou na zatavenie o približne 2 cm. | ![]() | |
| Fáza | Opis Obrázok | ||
| Ak je lišta na zatavenie vy-bavená sponou (B), upevnite vrecko pod sponou. | ![]() | ||
| 4 | Zatvorte veko spotrebiča. | ||
| 5 | Stlačte na 2" čím zapnete baličku. | ![]() ![]() | |
| 6 | Ak kontrolka este ne-svieti, stlačte ikonu na vol'bu programov na vytvorenie vá-kua vo vreckách. | ![]() ![]() | |
| 7 | Opakovane stláčajte na zvolenie želanej úrovne vákua: | ![]() ![]() | |
| Iba zatavenie. Žiadny účinok na uchovanje potravín.Používa sa na:zatváranie vreciek,balenie jemných výrobkov,opátovné zabalenie produktov ako zemiakové lupienky, chlieb, sušienky. | |||
| Minimálne vákuum.Používa sa na:balenie jemných produktov:- citlivých na tlak ako šaláty, jahody, bobule,- citlivých na stratu objemu, ako peny, šlahačka,- čerstvé syry (encián, gorgonzola). | |||
Stredné vákuum.Používa sa na:skladovanie surových potravín alebo uvarených jedál citlivých na tlak ako:- rybie filé,- kuracie mäso s kost'ou,- králičie mäso s kost'ou,- celé kôrovce (homáre s hlavou),- cukety, paradajky, baklažány,- omáčky alebo polievky (ragú, zeleninová polievka, krúpová polievka). | |||
Maximálne vákuum.Používa sa na:skladovanie surových potravín alebo uvarených málo citlivých jedál:- zemiaky a mrkva,- mäsoskladovanie produktov s kvapalinou:- zelenina v olejiskladovanie kusov zrelého syrasuroviny na varenie- mäso- ryby- zelenina• prívarky alebo omáčky | |||
| 8192 | Stlačením [CBT4] tavteželanú úroveň zatavenia. Čím vyššiu úroveň zatavenia zvo-líte, tým dlhšie bude trvat'zatavovanie. Pre potravinyna uskladnenie a pri prípravejedál vo vákuu sa odporúča používať úroveň 2 alebo 3. | ![]() | |
Úroveň 1. Používa sa s tenkými vreckami, môžete použit' aj vrecká, ktoré nie sú špeciálne určené pre vákuum. | |||
![]() | |||
Úroveň 2. Používa sa s vreckami pre vákuum bežne dostupnými na trhu.![]() | |||
Úroveň 3. Používa sa s hliníkovými vreckami alebo hrubými vreckami pre vá-kuum.![]() | |||
| 9 | Stlačte startnie programu. | ![]() | |
| 10 | Veko mierne pritlačte, aby sa aktivovalo vákuum | ||
| 11 | Cyklus sa končí zatavením vrecka a vrátením vzduchu do vaničky | ||
| 12 | Otvorte veko a vyberte vrecko. | ||
Cyklus môžete kedykol'vek prerušit:
DOPLNKOVÁ SÚPRAVA (nie je súčast'ou príslušenstva vákuovej zásuvky)
| Fáza | Opis Obrázok | |
| 1 | Zvol'te nádobu vhodnú pre vákuum, ktorá sa vmestí do vaničky a ktorá po vložení ostane približne 1 cm od zatvoreného veka baličky. | ![]() |
| 2 | Vložte produkt do nádoby a zatvorte ju.Vložte dostatočne studené potraviny: s produktmi vychladenými na teplotu 3 °C (teplota z chladničky) sa dosiahnu najlepšie výsledky pri uchovávaní potravín.Limity na naplnenie:Tuhé výrobky: 100 %Vývary, výluhy: 1⁄2Prívarky, omáčky: 1/3Krémy, smotanové omáčky: 1⁄4Vaječné alebo bielkové produkty: 1/6 | |
| 3 | Otvorte veko a skontrolujte, či je vákuová komora a potraviny na zabalenie suché.Dávajte pozor, aby ste nezašpinili ani ne-namočili vnútornú časť. | ![]() |
| 4 | Vložte nádobku do baličky.Skontrolujte, či je nádoba vo vzdialenosti aspoň 1 cm od veka, v opačnom prípade NEPO-KRAČUJTE a nádobu vymeňte. | |
| 5 | Zatvorte veko spotrebiča. | ![]() |
| 6 | Stlačte na 2” ⓣím zapne-te baličku. | ![]() ![]() |
| 7 | Stlačteaby ste zvolili programy pre vákuum v ná-dobách. | ![]() ![]() |
| 8 | Opakovane stláčajtena zvolenie želanej úrovne vákua: | ![]() ![]() |
| Úroveň 1.Používa sa na:poháre so skrutkovacím viečkom (Twist-off), nové alebo už zatvorené:- lekváre a džemy,- omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- pena, šľahačka. | ||
| Úroveň 2.Používa sa na:profesionálne poháre, poháre so skrutkovacím viečkom (Twist-off):- lekváre a džemy,- omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- krém,- zelenina. | ||
| Úroveň 3.Používa sa na:profesionálne poháre:lekváre a džemy,omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- zelenina,- varenie v pohári,- sušienky. | ||
| Fáza | Opis Obrázok | |
| 9 | Stlačte náseustenie programu. | ![]() |
| 10 | Veko mierne pritlačte, aby sa aktivovalo vákuum. | |
| 11 | Cyklus sa končí vrátením vzduchu do vaničky. | |
| 12 | Otvorte veko a vyberte nádobu. | ![]() |
Cyklus môžete kedykol'vek prerušit':
DOPLNKOVÁ SÚPRAVA (nie je súčasťou príslušenstva vákuovej zásuvky)
| Fáza | Opis Obrázok | |
| 1 | Vyberte si nádobu vhodnú pre vákuum. | ![]() |
| 2 | Vložte produkt do nádoby a zatvorte ju.Vložte dostatočne studené potraviny:s produktmi vychladenými na teplotu 3 °C (teplota z chladničky) sa dosiah-nu najlepšie výsledky pri uchovávaní potravín.Limity na naplnenie:• Tuhé výrobky: 100 %• Vývary, výluhy: 12 • Prívarky, omáčky: 1/3• Krémy, smotanové omáčky: 14 • Vaječné alebo bielkové produkty: 1/6 | |
| 3 | Otvorte veko baličky. | ![]() |
| 4 | Zasuňte nástroj (A) pre externé nádoby do vaničky a na veko nádoby. | ![]() |
| 5 | Stlačte na 2”, čím zapne-te baličku. | ![]() |
| 6 | Stlačte, aby ste zvolili programy prevákuum v ná-dobách. | ![]() |
| 7 | Opakovane stláčajte na zvolenie želanej úrovne vákua: | ![]() |
| Úroveň 1.Používa sa na:poháre so skrutkovacím viečkom (Twist-off), nové alebo už zatvorené:- lekváre a džemy,- omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- pena, šľahačka. | ||
| Úroveň 2.Používa sa na:profesionálne poháre, poháre so skrutkovacím viečkom (Twist-off):- lekváre a džemy,- omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- krém,- zelenina. | ||
| Úroveň 3.Používa sa na:profesionálne poháre:- lekváre a džemy,- omáčky a konzervy (paradajková omáčka, zelenina v oleji, v sladkokyslom náleve),- zelenina,- varenie v pohári,- sušienky. | ||
| 8 | Stlačte start nie programu. | |
| 9 | Veko mierne pritlačte, aby sa aktivovalo vákuum. | |
| 10 | Na konci cyklu vyberte príslušenstvo z vaničky. | |
Cyklus môžete kedykol'vek prerušit:
- uchovanie paradajkovej omáčky,
- uchovanie ovocných štiav a kaše,
- uchovanie sirupov a výťažkov (s vínom, octom),
• marinovanie mäsa, - marinovanie rýb,
- uchovanie soleného mäsa, nárezov,
- prípravu zeleniny v oleji a s octovým nálevom.
| Fáza | Opis Obrázok | |||
| 1 | V závislosti od použitia si vy-berte vrecko (uchovanie alebo varenie) vhodné pre rozmery potravín: tuhý produkt nesmie zaberat' viac ako 2/3 užitočné-ho objemu vrecka; kvapalné produkty nesmú zaberat' viac ako 1/3 objemu vrecka.Vložte dostatočne studené potraviny: s produktmi vychla-denými na teplotu 3 °C (teplota z chladničky) sa dosiahnu najlepšie výsledky. | - | ![]() | -T3HW] |
| 2 | Otvorte veko a skontrolujte, či je vákuová komora a potraviny na zabalenie suché.Dávajte pozor, aby ste neza-špinili ani nenamočili vnútornú časť v blízkosti otvoru vrecka. | ![]() | ||
| Fáza | Opis Obrázok | |||
| 3 | Vrecko uložte vycentrované na lištu na zatavenie (A) tak, aby otvorený okraj prečnieval za samotnou lištou na zatavenie o približne 2 cm. | ![]() | ||
| Ak je lišta na zatavenie vybavená sponou (B), upevnite vrecko pod sponou. | ![]() | |||
| 4 | Zatvorte veko spotrebiča. | ![]() | ||
| 5 | Stlačte na 2”,čím zapnete baličku. | ![]() ![]() | ||
| 6 | Na zvolenie cyklu „Chef“ stlačte [IMAGE] | ![]() | ||
| 7 | Stlačením [IMAGE]želanú úroveň zatavenia. Čím vyššiu úroveň zatavenia zvolíte, tým dlhšie bude trvat zatavovanie. Pre potraviny na uskladnenie a pri príprave jedál vo vákuu sa odporúča používať úroveň 2 alebo 3. | ![]() | ||
| • [IMAGE]Úroveň 1. Používa sa s tenkými vreckami, môžete použiť aj vrecká, ktoré nie sú špeciálne určené pre vákuum. | ||||
| • [IMAGE]Úroveň 2. Používa sa s vreckami pre vákuum bežne dostupnými na trhu. | ||||
| • [IMAGE]Úroveň 3. Používa sa s hliníkovými vreckami alebo hrubými vreckami pre vákuum | ||||
| 8 | Stlačte start[IMAGE]nie programu. | ![]() | ||
| 9 | Veko mierne pritlačte, aby sa aktivovalo vákuum | |||
| 10 | Cyklus sa končí zatavením vrecka a vrátením vzduchu do vaničky | |||
| 11 | Otvorte veko a vyberte vrecko. | |||
Cyklus môžete kedykol'vek prerušit:
- Pri čistení nepoužívajte antikorové drôtenky, škrabky, abrazívne, kyslé alebo agresívne prípravky, ktoré by mohli nenapravitel'ne poškodit' vnútorné plochy.
- Používajte mäkkú utierku a neutrálny čistiaci prípravok.
- Baličku vypnite stlačením ① na 2".
Čistenie vonkajšieho povrchu
- Ocel'ové časti sa odporúča vyčistiť v smere lešteného vzoru.
- Na veko a predný panel s ovládačmi použite mäkkú, čistú a navlhčenú utierku.
Čistenie vaničky
1) Počkajte, kým nevychladne lišta na zatavenie
2) Tyč na zatavenie vyberte vytiahnutím smerom nahor
3) Na čistenie nasávacieho otvoru vývevy nepoužívajte vodu. Nasatá voda by mohla baličku poškodit'.
4) Nečistoty odstráňte mäkkou utierkou, navlhčenou v teplej vode. Podľa potreby použite neutrálny dezinfekčný prípravok.
5) Osušte mäkkou utierkou.
1) Použite teplú vodu a prípravok na umývanie riadu.
2) Dôkladne opláchnite.
3) Osušte čistou utierkou.
4) Adaptér použite až po jeho dôkladnom osušení.
Cyklus osušenia
- Balička upozorňuje na potrebu aktivácie CYKLU OSUŠENIA, keď sa rozsvieti kontrolka.

- Vyberte z vaničky všetky predmety a vylejte zvyšnú kvapalinu.
- Stlačte start
- Počkajte na ukončenie cyklu. Cyklus trvá približne 20 minút. Ak by ste cyklus prerušili skôr, budete ho musieť zopakovať.
Riešenie problémov
Väčšinu problémov, ktoré sa bežne vyskytujú pri každodennom používaní baličky, môžete vyriešit sami. Pri riešení využite nasledujúcu tabul'ku.
Ak problém nedokážete vyriešit' sami, požiadajte o pomoc technický servis.
| Problém Príčina Riešenie | ||
| Balička sa nedá vysunúť zo zásuvky. | Zasekol sa systém vodiacich líšt „Push to open“.Zasekol sa špirálový napájací elektrický kábel. | Zavolajte pracovníka vykonávajú-ceho inštaláciu.Zavolajte pracovníka vykonávajú-ceho inštaláciu. |
| Balička sa nezapne. • Prerušilo sa elektrické napá-janie baličky.Elektrická zástrčka nie je vsu-nutá do zásuvky elektrickej siete. | Skontrolujte, či je napájacia elek-trická zásuvka pod napätím.Vsuňte napájaciu zástrčku do zásuvky elektrickej siete. | |
| Balička sa vypla. • Prerušilo sa elektrické napá-janie.Elektronická porucha. | Obnovte elektrické napájanie zo siete.Požiadajte o pomoc technický servis. | |
| Ovládacie tlačidlá nere-agujú. | Povrch ovládacieho panela je špinavý alebo mokrý. | Povrch ovládacieho panela očis-tite a osušte. |
| Nedá sa otvorit’veko. • Prebieha pracovný cyklus.Na paneli nesvieti žiadna kontrolka | Veko ostane počas pracovných cyklov zatvorené, je to normálny jav. Počkajte na ukončenie cyklu alebo stlačtestop, čím sa cyklus preruší a vanička sa vy-prázdni.Počas cyklu sa prerušilo elektric-ké napájanie spotrebiča. NES-NAŽTE SA V ŽIADNOM PRÍPA-DE OTVORIŤ VEKO. Obnovte elektrické napájanie zo siete a počkajte na dekompresiu vaničky. | |
| V zatavenom vrecku osta-ne veľa vzduchu. | Vrecko nie je vhodné pre roz-mery produktu, ktorý chcete zabalit’.Zvolená úroveň vákua je príliš nízka.Produkt je kvapalný. | Použite vrecko vhodných rozme-rov.Zopakujte cyklus s vyššou úrov-ňou vákua.Je normálne, že v kvapalnom produkte ostane niekol’ko vzdu-chových bublín. |
| Problém Príčina Riešenie | ||
| Lišta na zatavenie sa zdvihne, ale nevykoná sa žiadne zatavenie. | Zasiahla ochranná poistka lišty na zatavenie.Porucha lišty na zatavenie. | Na spodnej pravej časti baličky sú 2 tlačidlá (A), ktoré obnovujú funkčnosť interných poistiek. Stlačením tlačidiel sa obnoví funkčnosť ochranných poistiek. Ak sa porucha zopakuje: zavolajte technický servis.Zavolajte technický servis. |
| Zatavenie nie je optimálne. | Nastavená úroveň zatavenia nie je vhodná pre použitý typ vrecka.Vykonalo sa veľa po sebe nasledujúcich cyklov so zatavením.Vrecko je väčšie ako lišta na zatavenie.Okraj vrecka nebol umiestnený správne.Okraj vrecka je špinavý.Guma protistojacej lišty a lišta na zatavenie sú špinavé.Guma protistojacej prítlačnej lišty a lišta na zatavenie su zničené. | Zopakujte cyklus, upravte úroveň zatavenia.Medzi jednotlivými cyklami počkajte aspoň 2 minúty, aby sa ochladila lišta na zatavenie.Použite vhodné vrecko.Okraj vrecka umiestnite do stredu a tak, aby prečnievalo o približne 2 cm za lištu na zatavenie.Dávajte pozor, aby na okraji vrecka, v mieste uloženia na lištu na zatavenie neboli záhyby.Pri vkladaní produktu do vrecka zahnite jeho okraj, aby jeho vonkajší okraj ostal čistý.Vyčistite lištu na zatavenie a gumu protistojacej prítlačnej lišty.Zavolajte technický servis. |

| Problém Príčina Riešenie | ||
Bliká ![]() | Čerpadlo nasalo vlhkost'. Zapnite CKLUS OSUŠENIA. | |
Počas cyklu sa rozsvieti a súčasne zazniezvukový signál. | Neaktivuje sa vákuum.Veko nie je správne zatvorené.Neaktivuje sa vákuum.Na tesnení veka sú nečistoty.Neaktivuje sa vákuum.Poškodené tesnenie veka.Čerpadlo sa neaktivuje.Zasiahla ochranná poistka čerpadla. | Pri zapnutí cyklu veko mierne za-tlačte, aby sa aktivovalo vákuum.Vyčistite vaničku a tesnenie.Zavolajte technický servis kvôli výmene.Na spodnej pravej časti baličky sú 2 tlačidlá (A), ktoré obnovujú funkčnosť interných poistiek.Stlačením tlačidiel sa obnoví funkčnosť ochranných poistiek.Ak sa porucha zopakuje: zavolajte technický servis. |
Počas cyklu s externou nádobou sa rozsvieti a súčasne zazniezvukový signál. | Kryt externej nádoby nie je nasadený správne.Zariadenie externého odsáva-nia nie je zapojené správne. | Veko externej nádoby umiestnite správne.Zariadenie externého odsávania zapojte správne k baličke a knádobe. |
Zapne sa abliká [IMAGE]. | Vykonalo sa veľa po sebe nasledujúcich cyklov a olej čerpadla sa prehrial. | Nechajte baličku chladnút aspoň 1 hodinu. |

Návod je neoddeliteľnou súčasťou spotrebiča. Sú v ňom uvedené všetky pokyn potrebné na správnu inštaláciu, používanie a údržbu spotrebiča.

Používatel' a pracovník vykonávajúci inštaláciu si musia pozorne prečítat' tento návod a vždy dodržiavat' v čnom uvedené pokyny. Okrem toho musí byt' uložený na známom a l'ahko prístupnom mieste pre všetkých poverených pracovníkov (pracovník vykoná- inštaláciu, používatel', údržbár).
Spotrebič je určený výhradne na použitie, pre ktoré bol navrhnutý, teda na vákuové balenie potravín.
Každé iné použitie treba považovat' za nevhodné a preto nebezpečné.
Výrobca odmieta akúkol'vek zodpovednosť a povinnosti v rámci záručnej zmluvy, pokiaľ by sa vyskytli škody na spotrebiči, úraz alebo poškodenie majetku, ktoré spôsobili:
- nesprávna inštalácia a/alebo nedodržanie platných noriem a predpisov;
- zmeny a/alebo zásahy nevhodné pre daný model;
- nedodržanie, aj čiastočné, pokynov uvedených v tomto návode;
- používanie neoriginálnych náhradných dielov alebo náhradných dielov nevhodných pre daný model;
- nedodržanie platných bezpečnostných predpisov a noriem na ochranu zdravia na pracovisku pri inštalácii.
Úvod

Inštaláciu smú vykonávat' výhradne poverení a špecializovaní pracovníci, za dodržiavania upozornení, pokynov a predpisov uvedených v tomto návode.
- Pred inštaláciou spotrebiča sa uistite, že existujúca elektrická siet' spíňa platné predpisy a že jej hodnoty zodpovedajú údajom o na štítku inštalovaného spotrebiča (V, kW, Hz, počet fáz a príkon).
- Pracovník vykonávajúci inštaláciu musí okrem iného skontrolovať splnenie podmienok protipožiarnych predpisov.
- Výrobca vyhlasuje súlad s podmienkami platných európskych smerníc.
- Údržbu vykonávajte vždy na baličke odpojenej od elektrickej siete.
- Pri odpájaní baličky od elektrickej siete net'ahajte za napájací kábel.

Pozor! Pri premiestňovaní stroja musíte vždy používat' ochranné rukavice a postup musia vykonávat' vždy dve osoby.

Všetky časti obalu sa musia zlikvidovat' v súlade s predpismi platnými v krajine používania spotrebiča. V každom prípade sa obal nesmie vyhadzovat' voľne.

POZOR! Komponenty obalu môžu predstavovat' nebezpečenstvo pre deti a zvieratá. Ubezpečte sa, že sa deti nebudú hrat's obalom!
Údaje na štítku

text_image
Na obale: Značka Výrobné číslo Kód výrobku Množstvo Kód výrobku Serial No. Product No. ART. NR. Quantity Product No. ART. NR. Description MODELL: Model Barcode Description MODELL: Model Shipping Container Code: Made in Italy Shipping Container Code:Na baličke: namontovaná na skrinke na vstavanie a pod prednou čast'ou baličky.

Zoznam dielov pri dodávke
• 1 balička (Obr. 1).
- 2 zadné upevňovacie konzoly + 4 skrutky do drevotriesky 4,5×16 mm (Obr. 2).
- 2 skrutky do drevotriesky 4,5 × 16 mm na upevnenie baličky k skrinke vpredu (Obr. 3).
• 1 elektrický napájací kábel (Obr. 4).
- 1 nástroj pre externé nádoby s adaptérom (Obr. 5).
- 1 olejový filter do čerpadla (Obr. 6).

Vstavanie do kolóny výška výklenku 750 mm

text_image
1 35 ≥556 560-568 734-736 2 1 35 ≥556 560-568 593-595 2Vybalenie
- Otvorte obal.
• Vyberte materiál na vyplnenie.
• Vyberte baličku.
• Vyberte príslušenstvo.
- Skontrolujte, či sú balička a príslušenstvo neporušené. Pokial' by ste zistili, že niečo chýba alebo nejaké chyby, spotrebič nemontujte a kontaktujte predajcu.

| Fáza | Opis Obrázok | ||
| 1 | Odstráňte horné viečko (A). | ![]() | ![]() |
| 2 | Odstráňte viečko olejového filtra (B) (Obr. 1). | ![]() | |
![]() | ![]() | ||
![]() | |||
| 3 | Zaskrutkujte filter (C) na čerpadlo. | ![]() | ![]() |
| 4 | Namontujte horné viečko (Obr. 2). | ![]() | ![]() |
| 5 | Vsuňte zástrčku (D) do zásuvky, ktorá je na zadnej strane skrinky na vstavanie. | ![]() | ![]() |
| 6 | Namontujte zadné upevňovacie konzoly (E). | ![]() | |
| 7 | Zdvihnite baličku a vsuňte ju do kuchyn-skej skrinky, položte ju na plochu linky. | ![]() | |
| 8 | Skrutkami do drevo-triesky s rozmermi 4,5×16 mm upevnite zadné montážne kon-zoly (G) k bočným stenám kuchynskej skrinky. | ![]() | |
![]() | |||
![]() | ![]() | ||
| 9 | Prevlečte elektrický napájací kábel sme-rom k zásuvke elek-trickej siete na stene. | ![]() | |
| 10 | Odstráňte bezpečnostné pásky. | ![]() | |
| 11 | Upevnite prednú časť baličku k skrinke skrut-kami (H) do drevotriesky 4,5×16 mm. | ![]() | ![]() |
![]() | |||
| 12 | Dávajte pozor na zarovnanie stredu baličky. | ||
Nastavenie predného panela
- Baličku vysuňte miernym zatlačením na predný panel.
• V prednej spodnej časti predného panela sú 2 regulačné skrutky vpravo a 2 vl'avo (Obr. 5).
- Regulačnými skrutkami upravte polohu predného panela.
- Ešte raz skontrolujte, či charakteristiky elektrickej siete zodpovedajú hodnotám na štítku baličky.
- Zapojte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.

| Rozmery vstavanej zásuvky Šírka: 553 mm; Výška: 140 mm; Híbka: 550 mm |
| Hmotnosť kg |
| Napájacie napätie 220÷240 V |
| Frekvencia 50/60 Hz |
| Výkon 240 W |
| Pohltený prúd 1 A |
| Inštalácia Vstavanie |
| Objem vákuovej komory 6,4 l |
| Užitočná dĺžka lišty na zatavenie 250 mm |
| Maximálne rozmery vreciek 250 × 350 mm |
Užitočné poznámky
Dátum nákupu:
Údaje o predajcovi:
Meno:
Adresa:
Telefón:
Fax:
CANDY HOOVER GROUP SRL, Via Comolli 16, 20861 Brugherio (MB), Taliansko
Najbližšie odporúčané servisné stredisko:
Na výrobok platí záruka v zmysle platných zákonov a podmienky záruky uvedené v záručnom liste priloženom k spotrebiču. Záručný list treba odložit' a v prípade potreby ukázat' v našom autorizovanom servisnom stredisku spolu s dokladom o kúpe elektrického domáceho spotrebiča. Podmienky platnosti záruky nájdete aj na našej internetovej stránke.
Aby ste využit' služby záručného servisu, vyplňte príslušný on-line formulár alebo nám zavolajte na číslo, ktoré nájdete na servisnej internetovej stránke.
-
-








Stredné vákuum.Používa sa na:skladovanie surových potravín alebo uvarených jedál citlivých na tlak ako:- rybie filé,- kuracie mäso s kost'ou,- králičie mäso s kost'ou,- celé kôrovce (homáre s hlavou),- cukety, paradajky, baklažány,- omáčky alebo polievky (ragú, zeleninová polievka, krúpová polievka).
Maximálne vákuum.Používa sa na:skladovanie surových potravín alebo uvarených málo citlivých jedál:- zemiaky a mrkva,- mäsoskladovanie produktov s kvapalinou:- zelenina v olejiskladovanie kusov zrelého syrasuroviny na varenie- mäso- ryby- zelenina• prívarky alebo omáčky
Úroveň 1. Používa sa s tenkými vreckami, môžete použit' aj vrecká, ktoré nie sú špeciálne určené pre vákuum.
Úroveň 2. Používa sa s vreckami pre vákuum bežne dostupnými na trhu.
Úroveň 3. Používa sa s hliníkovými vreckami alebo hrubými vreckami pre vá-kuum.





























a súčasne zazniezvukový signál.
a súčasne zazniezvukový signál.
abliká [IMAGE].





















