DO1037A - Klimatizácia DOMO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DO1037A DOMO vo formáte PDF.
| Značka | DOMO |
| Model | DO1037A |
| Typ produktu | Prenosná monobloková klimatizácia |
| Rozmery (približne) | 45 x 70 x 35 cm (Š x V x H) |
| Hmotnosť (približne) | 25 kg |
| Elektrické napájanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Chladiaci výkon (približne) | 2,6 kW (9000 BTU/h) |
| Spotreba elektrickej energie (chladenie) | Približne 1 100 W |
| Chladivo | R290 (horľavý) |
| Odporúčaná plocha (približne) | Do 25 m² |
| Prevádzkové režimy | Auto, Cool, Dry, Fan |
| Rýchlosti ventilácie | Low, High, Auto |
| Nastaviteľný termostat | 17 °C až 30 °C |
| Časovač | 24 h (zapnutie/vypnutie) |
| Režim spánku | Áno (postupné zvyšovanie teploty) |
| Diaľkové ovládanie | Áno, dosah 8 m |
| Hladina hluku (približne) | 55 dB (A) |
| Vzduchový filter | Umývateľný, čistenie každé 2 týždne |
| Odvod vody | Manuálne alebo kontinuálne vypúšťanie (hadica je súčasťou balenia) |
| Dĺžka hadice na odvod vzduchu | 30 až 120 cm |
| Bezpečnostná vzdialenosť okolo zariadenia | Minimálne 30 cm |
| Záruka | 2 roky |
| Dodávané príslušenstvo | Diaľkové ovládanie, odvodná hadica, súprava na okno, súprava na stenu, upevňovacie prvky, batérie |
Často kladené otázky - DO1037A DOMO
Otázky používateľov k DO1037A DOMO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DO1037A - DOMO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DO1037A značky DOMO.
NÁVOD NA OBSLUHU DO1037A DOMO
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie.
| NL Nederlands 3 | |
| FR Français 18 | |
| DE Deutsch 32 | |
| EN English 47 | |
| ES Espagnol 61 | |
| IT Italiano 76 | |
| CZ Čeština 91 | |
| SK Slovenčina 105 |
Geachte klant,
- Nikdy neberte zástrčku do mokrých rukou.
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
-
Záruka zaniká:
-
pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
- má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
- sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akost' alebo prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri prevzatí.
Pokiaľnie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynút od prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar.
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložit'k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:
POZORNE SI NÁVOD PREČÍTAJTE
- Tento prístroj je určený len na použitie v domácnosti, alebo v prostredí podobného charakteru, ako napríklad:
- kuchynky pre zamestnancov kanceláriách a iných podobných profesijných prostrediach;
- hospodárske budovy a chalupy;
· hotelové a motelovej izby a d'alšie podobné prostredie ubytovacieho charakteru; - ubytovanie s charakterom polpenzia
- Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokial’im nebol poskytnutý dohl’ad, alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnost.
- Deti by mali byť vždy pod dohladom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nemôžu hrat.
- Tento prístroj nesmie byť používam detmi od o do 16 rokov. Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 16 rokov a vyššie iba za predpokladu, že sú neustále pod dohladom. Tento prístroj môžu používať aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnostami, či s nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak im je poskytnutý dohlad, alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a ak dostatočne rozumie rizikám spojeným s použitím prístroja. Deti s prístrojom ani prívodným káblom nesmie hrat.
- Čistenie a údržba prístroja nesmie byť vykonávaná detmi bez zodpovedného dozoru.
- V čase ked' prístroj nepoužívate, počas údržby, počas opráv, či rozoberanie častí, musí byť prístroj odpojený od elektrickej siete.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho autorizovaným servisom, alebo iným podobne kvalifikovaným pracovníkom, aby sa predišlo nebezpečenstvu vzniku požiaru, alebo úrazu elektrickým prúdom. - UPOZORNENIE: aby sa zabránilo nebezpečenstvu, nesmie byt' prístroj zapojený na externé spínacie zariadenia, ako je napríklad časovač, alebo iný elektrický obvod, ktorý pravidelne spína a vypína.
- Pred prvým použitím prístroja sa uistite, že ste z prístroja odstránili všetky obalové materiály a propagačné samolepky.
· Pred vytiahnutím z el. siete musíte prístroj najskôr vypnút a až potom odpojit zo zásuvky. - Nikdy nepoužívajte prístroj išli evidentne poškodený alebo keď má poškodený prívodný kábel. V takejto prípade prístroj zverte do autorizovaného servisu alebo ho vrátte predajcovi na.
- Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy prístroj, napájací kábel, alebo zástrčku ponárat do vody, či iných tekutín
- Prívodný kábel nenechávajte visieť cez ostré hrani ani na horúcim povrchu.
· Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený.
- Spustený prístroj v prevádzke nenechávajte bez dozoru.
- Prístroj nestavajte do blízkosti tepelného zdroja (ako je sporák, rúra atd).
· Nepoužívajte prístroj vonku.
- S prístrojom sa nesnažte manipulovať, ak je práve v prevádzke.
- Zanedbanie údržby prístroja môže viest'k vzniku možných nebezpečných situácií a skrátenie jeho životnosti.
- Prístroj je vybavený kratším napájacím káblom, aby sa znížilo riziko zamotania sa do neho, alebo zakopnutia. Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Nikdy nezakrývajte nasávanie vzduchu, ani výfuk, mohli by ste spôsobit' prehriatie prístroja.
- Dávajte pozor, aby ste prístroj nepocákali vodou a neumiestňujte ho v blízkosti zdrojov vody, aby nemohlo dôjst' ku skratu.
- Nikdy nezapájajte iný elektrický prístroj do rovnakého okruhu, ako klimatizáciu.
- Nikdy neberte zástrčku do mokrých rúk.
- Nikdy nestrkajte do otvorov prístroja cudzie objekty, ktoré tam nepatria.
- Nepoužívajte prístroj s predlžovacím káblom.
- Nedovol'te detom, aby sa hrali s prístrojom, alebo blízko neho.
- Po vypnutí prístroja počkajte aspoň 3 minúty, než ho zapnete znova. Kompresor potrebuje nejaký čas na usadenie obehových kvapalín. Inak hrozí jeho poškodenie.
- Prístroj umiestňujte aspoň 1 meter od televízie, alebo rádia, aby ste zamedzili rušeniu signálu.
- Aby ste zachovali farbu prístroje, nestavajte ho na priame slnečné svetlo. Dlhodobé vystavenie priamemu slnku škodí povrchu a priame horúco zbytočne prístroj zatažuje.
- Nikdy pri manipulácii s prístrojom ho nenakláňajte o viac než 350. Nikdy prístroj nekladte, alebo neotáčajte dnom nahor.
- Než prístroj uschováte, nezabudnite z neho vyliať skondenzovanú vodu. Jedine tak zaistíte dobrú funkčnosť prístroja po dlhšiu dobu.
- Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte chemikálie ani iná agresívne čistidlá.
- Prístroj vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete, než budete nasadzovať alebo odnímať mriežku nasávania.
- Vždy sa uistite, že nemôžete dôjst'k vniknutiu vody do prístroja vplyvom kondenzácie vody, alebo striekajúcou vodou a pod. Pokial'už sa tak omylom stane, okamžite vypojte prístroj z elektrickej siete.
- Nikdy nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach, ako je napríklad kúpelňa, spálňa, alebo práčovňa.
- Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný servis, alebo kvalifikovaná osoba.
- Okolo prístroj musíte zachovat volný priestor 30 cm.
- Nikdy sa prístroja nedotýkajte mokrými rukami.
- Dotýkajte sa prsty len ovládacieho panelu.
- Nesnažte sa z prístroja odstraňovať jeho pevné časti. Prístroj nepoužívajte ak nepracuje správne, ak Vám spadol, alebo je inak poškodený.
- Prístroj nevypínajte jednoduchým vytiahnutím zo zásuvky.
- Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený.
- Spotrebič obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole.
Varovanie (možno použit len s chladivom R290)
- Proces odmrazovanie alebo čistenie neurýchlujte použitím prostriedkov, ktoré na to nie sú určené výrobcom.
- Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti, v ktorej nie sú nepretržité zdroje zážihu / vznietenia (napr. otvorený oheň, spustený plynový spotrebič alebo spustený elektrický ohrievač).
- Chladiaci okruh neprepichujte ani nezapal'ujte.
- Berte na vedomie, že chladivo nemusí mať žiadny zápach.
- Zariadenie DO1037A by malo byť nainštalované, prevádzkované a skladovaný v miestnosti, ktorá podlahová plocha presahuje 7 m ^2 .
- Musia byť dodržané všetky vnútroštátne predpisy o plyne.
- Okolie ventilačných otvorov udržujte bez prekážok / priechodné.
- Spotrebič musí byť skladovaný tak, aby sa zabránilo jeho mechanickému poškodeniu.
- Spotrebič musí byt' skladovaný v dobre vetranom priestore, ktorého rozmery zodpovedajú minimálnym uvedeným rozmerom, ktoré sú nutné pre správnu prevádzku spotrebiča.
Akákolívek osoba, ktorá zasahuje do okruhu chladiva, musí mať aktuálne a platné osvedčenie udelené hodnotiacim orgánom, ktorý je akreditovaný v rámci zodpovedajúceho priemysle a ktorý môže ručit za ich schopnosť bezpečne spracovávať chladiva v súlade s uznávaným hodnotiacim požiadavkou. - Servis môže byť vykonávaný len v súlade s odporúčaním výrobcu. Údržba a opravy, ktoré vyžadujú zapojenie iného odborného personálu, sa musí robit pod dohladom osoby, ktorá je spôsobilá k zaobchádzaniu s horľavými chladivami.

- Pozor: Nebezpečenstvo vzniku požiaru / horľavé materiály
- Tento spotrebič používa horľavé chladivo. Ak by chladivo presakovalo či unikalo von, kde by mohlo hroziť riziko zapálenia, tak hrozí nebezpečenstvo požiaru.
-
Sada pre montáž na stenu
11 a. Adaptér na stenu
11 b. Sada pre prichytenie -
Sada pre montáž do okna
12 a. Okenné adaptér
12 b. Súprava pre upevnenie
12 c. Okenné utesnenie

- Umiestnite prístroj na stabilný a rovnú plochu. Tak predídete obťažujúcim zvukom a vibráciám. Uistite sa, že podlaha pod prístrojom je dostatočne pevná, aby prístroj uniesla.
- Prístroj má malé kolieska pre l'ahšiu manipuláciu. Presúvajte prístroj len po rovnej a hladkej ploche. Dbajte na zvýšenú opatrnost pri posunovaní prístrojom po koberci. Nikdy sa nesnažte prístrojom prechádzať predmety na zemi.
- Umiestnite prístroj čo najbližšie uzemnenej zásuvke.
- Okolo klimatizácie ponechajte do všetkých smerov volný priestor minimálne 30 cm.
- Hadicu pre odvod teplého vzduchu musíte používať vždy, ked'nastavíte funkciu "cool", alebo "auto". Počas používania funkcií "fan" a "dry", hadica nie je potreba.
· Zistite, aby sa hadica počas používania nijako neohýbali.

text_image
30cm 30cm
- Najskôr na výfukovú hadicu nasadte spojku k okenné koncovke.
- Potom celú hadicu nasadte na otvor výfuku v zadnej časti prístroja.

- Do okna umiestnite okenný adaptér. Ten je možné umiestnit v horizontálnej i vertikálnej rovine. Adaptér zaistite vo Vami požadovanej dĺžke.
- Do zaisteného adaptéra v okne nacvaknite okenné koncovku (ktorá je prichytená na hadicu).
- Ak je potreba, tak môžete okolí ešte utesnit.

· Najskôr na výfukovú hadicu nasadte spojku k okenné koncovke.
- Potom celú hadicu nasadte na otvor výfuku v zadnej časti prístroja.

Horizontálne položený diel v prednej časti klimatizácie môžete v prípade potreby ručne vysunút / zasunút. Tento diel zlepšuje výstup vzduchu.
OVLÁDACÍ PANEL

text_image
MODE 3 Cool Fan Dry 19 + 12- Hlavný spínač ON / OFF
Týmto tlačidlom prístroj zapnete / vypnete
- Tlačidlá "+" a "-"
Tlačidlá slúžia na nastavovanie teploty. Požadovaná teplota môže byť nastavená v rozmedzí od 17°C do 30°C. Na prístroji si môžete volit medzi nastavenie stupňov "°C" a "°F". Zmenu jednotiek vykonáte stlačením oboch tlačidiel na ráz.
- Tlačidlo FUNKCIE (MODE)
Tlačidlom si môžete volit jednu z funkcií prístroja. Každým stlačením tlačidla sa prepne funkcie: KLIMATIZÁCIA - ODVLHČOVANIA - VENTILÁCIE. Vybraná funkcia bude na ovládacom paneli podsvietená. Pokiaľ si zvolíte funkcií ventilácie, tak sa prístroj prepne do automatického režimu. Vy môžete volit len rýchlost ventilácie.
- LED displej
Displej ukazuje nastavenú teplotu. Pokiaľ máte vybranú funkciu “ventilácia”, tak na displeji bude zobrazená aktuálna izbová teplota.
DIALKOVÉ OVLÁDANIE
Pri používaní ovládača musíte vždy mierit priamo proti prístroji. Ak ovládač nereaguje, tak ho zamerajte priamo na prístroj a skúste opät stlačit ON / OFF.
Akonáhle sa prístroj zapne (vypínač reaguje), tak sa ozve zvukový signál. Dialkový ovládač pracuje v dosahu 8 m od prístroja.
- Hlavný spínač ON / OFF
Týmto tlačidlom prístroj zapnete / vypnete

text_image
21°C 1 UNOFF 2 3 4 5 6 7 8 9- Tlačidlo FUNKCIE (MODE)
Tlačidlom si môžete volit jednu z funkcií prístroja. Každým stlačením tlačidla sa prepne funkcie: KLIMATIZÁCIA - ODVLHČOVANIA - VENTILÁCIE. Vybraná funkcia bude na ovládacom paneli podsvietená.
- Tlačidlo FAN (ventilácia)
Týmto tlačidlom si volíte rýchlost ventilátora: LOW >> - HIGH >>>>> – AUTO.
- Tlačidlo SLEEP (spánok)
V režime "sleep" je zvolená teplota postupne zvyšovať o 1 ° C za 30 min. Za dálších 30 minút sa teplota zvýši o dálšie 1 ° C. Klimatizácia bude túto teplotu udržiavať dálších 7 hodín. Po uplynutí tohto času sa klimatizácia prepne spät do pôvodného nastavenia teploty a funkcie "sleep" sa ukončí.
POZNÁMKA: túto funkciu nemôžete nastavit zároveň s "fan", alebo "dry" funkcií.
- Tlačidlo TEMP (teplota)
Na prístroji si môžete nastavit požadovanú teplotu v rozmedzí 17-30 ° C. Akonáhle stlačíte obe tlačidlá zároveň, tak sa prehodí jednotky teploty "° C" a "° F".
- Tlačidlo RÝCHLE VOLBY (SHORTCUT)
K tomuto tlačidlu si môžete nastavit predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať.
- Tlačidlo zapnutia časovača (TIMER ON)
- Tlačidlo pre zopnutie LED osvietenie
Týmto tlačidlom vypnete LED podsvietenie. To uvítate ak chcete spať a osvetlenie displeja Vás ruší. Akonáhle stlačíte tlačidlo znova, tak sa displej opäť rozsvieti.
NASTAVENIE FUNKCIÍ
AUTO
V režime AUTO si sám prístroj upravuje výkon a zopnutie klimatizácie, tak aby sa požadovaná teplota okolia menila čo najmenej. Táto funkcia môže byť zapnutá Aj cez dialkové ovládanie.
-
Na ovládači si navolte režim AUTO pomocou tlačidla MODE.
-
Nastavte si požadovanú teplotu a prístroj si už sám zvolí stupeň potrebnej klimatizácie. Počas automatického režimu vy nemôžete regulovať rýchlost’ ventilátora.
COOL - chladenie

Funkcia "COOL" je klimatizácia a znižuje teplotu v miestnosti.
Funkcia DRY je funkcia odvlhčovania a vy si tak môžete regulovať vlhkost v miestnosti. Pri používaní zatvorte dvere aj okná, aby odvlhčenie miestnosti bolo čo najlepšie.
- Stlačením tlačidla "MODE" nastavte funkciu "DRY" - rozsvieti sa príslušná kontrolka na paneli.
- Pomocou šípok na paneli alebo na ovládači si nastavte požadovanú hodnotu.
- Pre túto funkciu nie je možné nastavovat rýchlost ventilátora.
FAN - ventilácia

- Stlačením tlačidla "MODE" nastavte funkciu "FAN" - rozsvieti sa príslušná kontrolka na paneli.
- Tlačidlom "fan" alebo na ovládači si nastavte požadovanú rýchlost ventilátora. Sú tu 3 rýchlosti (LOW >>>, HIGH >>>, AUTO)
- Pre túto funkciu nie je možné nastavovať teplotu miestnosti.
Timer on - automatické zapnutie
Týmto tlačidlom zapnete časovač, ktorý odloží štart klimatizácie a prístroj zopne.
- Časovač zapnete stlačením tlačidla TIMER ON na ovládači.
- Na displeji ovládača sa zobrazí čas za ako dlho by sa prístroj zapol.
- Každé stlačenie (alebo podržaním) tlačidla zvýši nastavený čas. Čas udáva za ako dlho sa prístroj spustí.
- Po nastavení času, začne prístroj čas odpočítavať a displeji svieti "TIMER ON". Na ovládacom paneli budú svietit' 2 svetelné kontrolky.
- Ak časovač chcete vypnút, tak týmto tlačidlom prenastavte čas až do "o". Tlačidlo môžete stláčat alebo podržat.
Timer off - automatické vypnutie
Týmto tlačidlom nastavíte časovač, pre automatické vypnutie klimatizácie po určitej dobe ..
- Stlačte tlačidlo TIMER OFF na ovládači.
- Na displeji ovládača sa zobrazí čas za ako dlho by sa prístroj vypol.
- Každé stlačenie (alebo podržaním) tlačidla zvýši nastavený čas. Čas udáva za ako dlho sa prístroj vypne.
- Po nastavení času, začne prístroj čas odpočítavať a displeji svieti "TIMER OFF". Na ovládacom paneli budú svietit' 2 svetelné kontrolky.
- Ak časovač vypnutia chcete zrušit, tak týmto tlačidlom prenastavte čas až do "o". Tlačidlo môžete stláčat alebo podržat.
Automatické vypnutie / zapnutie (Timer on + Timer off)
Vyššie spomínané funkcie časovača môžete samozrejme nastaviť aj súčasne. Nastavenie potom bude automaticky udávať, kedy sa prístroj zopne ale aj kedy sa následne vypne.
POZNÁMKA: Čas nastavenia vždy vyhází z aktuálneho času a dopočítava ho. Príklad. Ak je teraz 13 hodín a my chceme klimatizáciu zopnút o 16:30 a v 18 hodín opät vypnút. Tak musíte na časovači zapnutie (TIMER ON) nastavit 3,5 hodiny a na časovači vypnutie (TIMER OFF) 5,0 hodín.
Sleep
Po aktivácii funkcie "sleep" sa po 30 minútach zvýši teplota o 1 ° C. Za d'alších 30 minút sa teplota zvýši o d'alšie 1 ° C. Klimatizácia bude túto teplotu udržiavať d'alších 7 hodín. Po uplynutí tohto času sa klimatizácia prepne spät do pôvodného nastavenia teploty a funkcie "sleep" sa ukončí.
POZNÁMKA: túto funkciu nemôžete nastavit zároveň s ventiláciou ("fan"), ani funkcií odvlhčovanie ("dry").
RÝCHLA VOL'BA (Shortcut)
K tomuto tlačidlu si môžete nastavit predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať.
Ak nejaké nastavenie prístroja používate častejšie, tak si ho môžete uložit do pamäte. Uložíte podržaním tlačidla na 3 sekundy. Prístroj si uloží nastavenie, ktoré je zvolené práve v momente ukladania. Pod volbu nastavenia je možné si uložit: funkciu (MODE), požadovanú teplotu, rýchlost ventilácie a prípadne Aj nastavenie časovača,
Kedykolvek potom stlačte tlačidlo (SHORTCUT), tak prístroj začne pracovať na uložené a zapamätané nastavenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ODVODNENIE
Trvalý odtok
Počas funkcie "odvlhčovanie" môžete použit trvalé odvodnenie.
- Po naplnení nádržky na vodu sa ozve niekolko zvukových signálov a na displeji sa zobrazí kód P1. Funkcia "chladenie" a "odvlhčovanie" sa automaticky ukončí. Ventilátor nadalej pobeží, čo je normálne.
- Presuňte prístroj na miesto, kde môžete ľahko vodu vypustit / vyliat.
- Odstráňte vypúšťací zátku na spodnej časti prístroja (A) a vypustite vodu.
- Reštartujte prístroj a uistite sa, že chybový kód P1 na displeji už nie je zobrazený. Ak kód nezmizne, skúste prístroj niekol'kokrát vypnút' a zapnút'. Ak je aj nad'alej kód zobrazený, prosím kontaktujte popredajný servis.
- POZNÁMKA: Pred opätovným spustením prístroja sa vždy uistite, že ste nádržku opät' uzavreli.

· Pred čistením prístroja vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Nikdy na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne chemické alebo drsné prostriedky.
- Nikdy prístroj nečistite vodou alebo inými kvapalinami, to by mohlo spôsobit poškodenie elektrickým prúdom.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byt opravený alebo nahradený popredajným servisom alebo kvalifikovanou osobou.
Vzduchový filter
- Čistite vzduchový filter aspoň každé dva týždne. Uistite sa, že klimatizácia môže pracovať v optimálnych podmienkach.
- Čistite vzduchový filter vo vlažnej vode s trochou umývacieho prostriedku. Filter dôkladne vypláchnite a nechajte uschnút.
Pre vyčistenie vonkajšej časti prístroja používajte vlhkú mäkkú handričku s trochou jemného čistiaceho prostriedku. Uistite sa, že je prístroj dôkladne vysušený.
Skladovanie
Pred skladovaním prístroja na dlhšiu dobu, prosím postupujte podľa nasledujúcich krokov:
· Vypustite všetku vodu zo spotrebiča.
- Potom na pol dňa zapnite prístroj vo funkcii "fúkanie". Uistite sa, že je prístroj umiestnený vo vyhrievanom priestore. To prístroj kompletne vysuší a odovzdajte utváranie plesní.
- Prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte batérie z dialkového ovládania.
- Vyčistite filtre a umiestnite ich spät do prístroja.
- Uchovávajte prístroj na suchom a tmavom mieste.
MOŽNÉ PROBLÉMY A ICH RIEŠENIA
Prístroj nefunguje, ked'stláčate tlačidlo on / off.
Miestnosť nie je dostatočne chladná.
- Okná a dvere nie sú zatvorené. Uistite sa, že všetky okná a dvere sú zatvorené.
· V miestnosti môže byť nejaký zdroj tepla. Ak je to možné, odstráňte všetky zdroje tepla.
- Vzduchová hadica nie je pripojená alebo je blokovaná. Pripojte hadicu a skontrolujte, či nie je blokovaná.
Prístroj vydáva moc hluku alebo vibruje.
- Podlaha nie je hladká alebo rovná. Ak je to možné, umiestnite prístroj na hladký a rovný povrch.
- Vzduchový filter je znečistený. Vyčistite vzduchový filter.
Prístroj vydáva bublavý zvuk
- Tento zvuk vytvára chladiaci náplň, ktorý je v prístroji. Tento občasný zvuk je v poriadku.
CHYBOVÉ KÓDY
Na vašej klimatizáciu sa môžu zobrazit nasledujúce chybové kódy:
E1: Nefunguje senzor pre snímanie teploty v miestnosti.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky.
Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj späť. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
E2: Senzor vlhkosti nefunguje.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky. Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj spät. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
E4: Displej nefunguje správne.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky. Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj spät. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladat' ako s domovým odpadom, ale musí byt' odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.

Obalové materiály sú recyklovatel'né, nakladajte s nimi podl'a predpisov pre životné prostredie.
| MODEL | DO1037A | ||
| COOLING CAPACITY | 7000Btu/h | ||
| HEATING CAPACITY | — | ||
| MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE | 2.6MPa | ||
| EXCESSIVE OPERATING PRESSURE | DISCHARGE | 2.6MPa | |
| SUCTION | 1.0MPa | ||
| POWER SOURCE | 220-240V~50Hz, 1Ph | ||
| REFRIGERANT | R290/0.13k ![]() | ||
| STANDARD RATING CONDITIONS | COOLING | CURRENT | 3.30A |
| INPUT | 755W | ||
| HEATING | CURRENT | — | |
| INPUT | — | ||
| RATED CURRENT | 5.0A | ||
| RATED INPUT | 960W | ||
| ELECTRICAL HEATER INPUT | — | ||
| MOISTURE RESISTANCE CLASS | IPX0 | ||
| WARNINGAppliance should be installed,operated and stored in a roomwith a floor area larger than 7 m2. | |||
| Made in P.R.C. | |||
| Linea 2000 BVBA - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium | |||
DOM@Webshop
BESTEL
de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via:
