WS 241 600 E - Vyhrievané zásuvky a skrine AMICA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma WS 241 600 E AMICA vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Vyhrievaná zásuvka a skrinka |
| Značka | Amica |
| Model | WS 241 600 E |
| Napätie | 220-240 V |
| Frekvencia | 50/60 Hz |
| Výkon | 1000 W |
| Maximálna nosnosť | 25 kg |
| Rozsah teplôt | 40 °C až 80 °C (nastaviteľné po 5 °C) |
| Rozmery (Š x V x H) | 595 x 141 x 541 mm |
| Hlavné funkcie | Udržiavanie tepla, ohrev riadu a šálok, varenie pri nízkej teplote |
| Časovač | Áno, programovateľný až na 2 hodiny |
| Typ ovládania | Dotykové (senzory) |
| Materiál | Nerezová oceľ a sklo |
| Čistenie a údržba | Čistenie špongiou a prostriedkom na umývanie riadu, utieranie mäkkou handričkou. Nepoužívajte parný čistič |
| Bezpečnosť | Kontaktný spínač zastavujúci vyhrievanie pri otvorení zásuvky |
| Súčasťou balenia | Protisklzová podložka |
| Zabudovanie | Áno, spotrebič určený na zabudovanie |
| Tiché zatváranie | Áno, mechanizmus tichého automatického zatvárania |
Často kladené otázky - WS 241 600 E AMICA
Otázky používateľov k WS 241 600 E AMICA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vyhrievané zásuvky a skrine vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod WS 241 600 E - AMICA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. WS 241 600 E značky AMICA.
NÁVOD NA OBSLUHU WS 241 600 E AMICA
Od dnešného dňa každodenné povinnosti budú jednoduchšie ako kedykol'vek predtým. Zariadenie značky
Amica spája výnimočne jednoduché používanie a dokonalú efektívnosť. Ked' sa oboznámite s užívatel'skou príručkou, s používaním zariadenia nebudete mať žiadne problémy.
Zariadenie, ktoré opúšťa továreň, bolo pred konečným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, čo sa týka bezpečnosti a funkčnosti zariadenia.
Pred spustením zariadenia sa podrobne a dôkladne oboznámte s užívatel'skou príručkou. Dodržiavaním pokynov a odporúčaní, ktoré sú v príručke uvedené, predídete nesprávnemu používaniu zariadenia. Príručku uchovajte a uložte ju na takom mieste, aby bola v prípade potreby l'ahko dostupná.
Dôkladne dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v príručke, vyhnete sa tak neštastným nehodám či úrazom.
S úctou
Amica
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA
- Odsávač používajte iba po prečítaní tohto návo-du!
- Zariadenie je určené iba na domáce, neprofesionálne použitie.
- Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien, ktoré neovplyvňujú fungovanie zariadenia.
- Výrobca nezodpovedá za prípadné škody alebo požiare spôsobené zariadením následkom nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v tejto príručke.
- Zabezpečte možnost odpojenia zariadenia od el. napätia vytiahnutím zástrčky z el. zásuvky, alebo vypnutím dvojpólového vypínača.
- Venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby spotrebič nepoužívali deti ponechané bez dozoru.
- Skontrolujte, či el. napätie uvedené na výrobnom štítku zariadenia sa zhoduje s parametrami el. napätia siete.
- Pred montážou napájací kábel rozviňte a vyrov-najte.
- Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu atd'.) nedostali do rúk detóm.
- POZOR! Chýbajúca inštalácia upevňovacích skru-tiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokyn-mj môže spôsobit úraz elektrickým prúdom.
- VYSTRAHA: Toto zariadenie môže byť používané detími vo veku 8 rokov a starších, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnostami, ako aj osobami bez skúseností a bez znalostí zariadenia môžu kanvicu používať, pokial’ sú dohliadané alebo boli inštruované vzhl’adom obsluhy zariadenia bezpečným spôsobom a znajú
ohrozenie spojené s používaním zariadenia. Deti si nemôžu so zariadením hrat Čistenie a konzervácia zariadenia nemôže byť vykonávaná detmi ledaže ukončili 8 rokov a sú dohliadané zodpovednou osobou.
- Pozor! Ak neodlučitelný napájací vodič bude poškodený, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializovanom opravárenskom podniku, alebo kvalifikovanou osobou aby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo požiaru.
- Spotrebič je určený k používanie v domu alebo v objektoch, akými sú: kuchyne pre pracovníkov; v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, používanie zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, dedinských domoch, v nocľahárňach;
- Toto zariadenie nie je určené na používanie oso- bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnostami ale- bo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohládom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnost. Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením.
- Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody.
- Udržujte vodič v bezpečné vzdialenosti od zohrievaných povrchov.
- Nepripustte, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu alebo dosky.
- Ak spotrebič nie je udržovaný v čistote, jeho povrch sa môže poškodit, čím sa znižuje trvanlivost spotrebiča a môže zapríčinit nebezpečné situácie.
- Spotrebič nie je určený k obsluhe s použitím vonkajších hodín alebo oddeleného, dialkového systému ovládania.
- Povrch vstavanej skrinky sa môže nahriat'
- Deti bez náležitého dozoru nemôžu zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
- Zariadenie sa počas používania zohrieva a môže zostat’ dlhší čas horúce aj po vypnutí. Až kým zariadenie dostatočne nevychladne a až kým nebude hroziť riziko popálenia, deti sa musia nachá-dzať v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia.
- Poškodené zariadenie môže byť nebezpečné. Predtým, než zariadenie začnete montovať, skontrolujte, či nie je poškodené, či nie sú viditelně stopy poškodenia. V žiadnom prípade nepoužívajte poškodené zariadenie.
- Elektrická bezpečnost tohto zariadenia sa dá za ručit iba vtedy, ked' je správne uzemnené. Najdôležitejšie je stále dodržiavať túto základnú bezpečnostnú požiadavku a zariadenie pravidelne testovať. Ak máte akékol'vek pochybnosti, zavolajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontrolovať elektroinštaláciu vo vašom dome.
- Zariadenie nepripájajte k el. napätiu cez viaczá-suvkovú rozvodku alebo predlžovací kábel. Neza-ručujú požadovanú bezpečnost zariadenia (napr. hrozí riziko prehriatia).
- Zariadenie sa z bezpečnostných dôvodov môže používať iba vtedy, ked’ je vstavané. Zariadenie sa nesmie používať ako mobilné zariadenie (napr. na lodi).
- Počas vykonávania montáže, údržby či opravy, zariadenie musí byť odpojené od el. napätia. Kým nebude ukončená montáz, alebo kým nebudú vykonaná údržba alebo oprava, kontrolujte, či je zariadenie odpojené od el. napätia.
- Na miestach, ktoré môžu byť vystavené na in-váziu škodcov, dávajte pozor na šváby a iných škodcov; tak zariadenie ako aj jeho okolie vždy udržiavajte v náležitom poriadku a čistote. Záru-ka sa nevztahuje na všetky poškodenia, ktoré sú spôsobené švábmi alebo inými škodcami.
- Napájací kábel sa môže viest' iba cez otvor v dolnej časti skrinky, pretože je potrebné zabrániť, aby sa dotýkal zadnej steny rúry.
- Toto zariadenie nečistite prístrojmi, ktoré na čistenie používajú paru. Para môže preniknút do elektrických komponentov a spôsobit skrat.
- Zariadenie počas čistenia v žiadnom prípade neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
- Toto zariadenie nie je určené na používanie vonku.
POUŽITIE
- ZÁSUVKA JE NAVRHNUTÁ A VYROBENÁ NA UDR-ZIAVANIE TEPLOTY HORÚCEHO JEDLA, NIE JE URCENÁ NA ZOHRIEVANIE JEDLA. SKONTROLUJ-TE, CI JEDLO VKLADANE DO ZASUVKY JE SKU-TOČNE HORÚCE.
- Riziko popálenia spôsobené horúcou zásuvkou alebo riadom. Ked' používate zariadenie, náležite chráňte ruky, používajte chňapky alebo rukavice odolné voči teplu. Zabráňte, aby boli mokré alebo vlhké, pretože v takom prípade teplo preniká cez materiál rýchlejšie a riziko popálenia je vyššie.
- V ohrevnej zásuvke neuchovávajte plastové nádoby ani horľavé predmety. Môžu sa po zapnutí zariadenia staviť alebo zapálít, čo následne môže viest k požiaru.
- Vzhl'adom na uvolňované teplo, predmety ponechané v blízkosti zariadenia sa môžu zapálit. Zariadenie nepoužívajte na ohrievanie miestnosti.
- Protišmykovú rohož dodanú spolu so zariadením v žiadnom prípade nikdy nevymieňajte na kuchynský papier, utierku, alebo podobné materiály.
-
Zásuvku nepretažuje, nesadajte si na ňu a neo-pierajte sa o ňu, pretože v opačnom prípade sa môžu poškodiť teleskopické vodidlá. Teleskopické vodidlá majú maximálnu nosnost do 25 kg.
-
V zásuvke neohrievajte zatvorené plechovky alebo poháre s jedlom. V plechovke alebo v pohári vzrastie tlak a následne môžu vybuchnút. Môže dôjst k úrazu, popáleniu alebo k nehode, poškodeniu zariadenia.
- Ked' zariadenie zapnete, dno zásuvky sa začne zohrievať. Ked' je zásuvka otvorená, dávajte po-zor, aby ste sa jej nedotkli zospodu.
- Nepoužívajte plastové ani hliníkové nádoby. Ta-via sa pri vysokých teplotách a môžu sa zapálit. Používajte iba žiaruvzdorné nádoby zo skla, por-celánu ap.
- Pri otváraní a zaváraní naloženej zásuvky postupujte opatrne a dávajte pozor. Zabráňte, aby sa rozliala nejaké kvapaliny, ktoré môžu uniknúť cez vetracie otvory. V zariadení môže následne dôjst k stratu.
- Ak je teplota príliš nízka, v potravinách sa môžu rozvíjať baktérie. Uistite sa, či je nastavená dosta-točne vysoká teplota, aby bolo jedlo náležite tep-lé.
ROZBALENIE

Zariadenie je chránené pred poško- dením počas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlik- vidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim životné prostredie. Všetky materiály použité na zabalenie sú neškodné pre životné prostredie, sú 100% recyklovatel'né a sú označené príslušným symbolom.
Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES. Ten-to symbol informuje, že toto zariadenie sa po opotrebovaní (skončení používania) nešmie vyhodit do komunálneho odpadu. Užívatel' je povinný zariadenie odovzdat' v zbernom mieste opotrebovaných elek-trických a elektronických zariadení. Subjekty, ktoré sa zaoberajú spracóvaním opotrebovaných zariadení, tzn. miestne zberné miesta, obchody alebo jednotky štátnej správy, vytvárajú príslušný systém, ktorý každému umožnuje odovzdat takéto zariadenia.
Správny postup pri likvidácii elektrického a elektro-nického zariadenia predchádza negativnemu vplyvu škodlivých pre l'udské zdravie a životné prostredie konzekvencií, ktoré vyplývajú z prítomnosti nebez-pečných častí ako aj nesprávneho skladovania a re-cyklácie takýchto zariadení.
TECHNICKÉ PARAMETRE
El. napätie: 220-240V
Frekvencia: 50/60Hz
Príkon: 1000W
PRED PRVÝM POUŽITÍM ZARIADENIA
Pred prvým použitím zariadenia
Pri prvom spustení zariadenia, alebo po prerušení el. napätia, vykonáva sa test displeja, ktorý trvá cca 10 sekúnd. V tom istom čase sa spúšťa aj ventilátor. V tom čase sa zariadenie nedá používať.
Prvé čistenie a ohrievanie
Odstráňte ochrannú fóliu a prilepené etikety.
Vyberte protišmykovú podložku, a ak je to nevyhnutné, zo zásuvky vyberte rebrík; umyte špongiou a teplou vodou s malým množstvom prostriedku na umývanie riadu. Poutierajte dosucha mäkkou handričkou. Zariadenie poutierajte z vnútra aj z vonku vlhou handričkou, a následne dosucha poutierajte mäkkou handričkou.
Do zásuvky vložte protišmykovú podložku a rebrík (vo vybraných modeloch).
Ohrevná zásuvky má samozatvárací mechanizmus s tichým uzatváraním. Má tiež integrovaný stýkač, vďaka ktorému sa ohrevné teleso a ventilátor zariadenia spuštajú iba vtedy, ked’je zásuvka zatvorená.
Kovové prvky majú ochranný povlak, z ktorého sa pri prvom použití (ohriatí) môže uvolňovať jemný zápach. Zápach a všetky výpary zanik-nú po krátkom čase, nie je to prejav chyby či poruchy zariadenia. Pri prvom spustení ohrievania zariadenia zabezpečte, aby bolo na mieste používania dostatočné vetranie.
OPIS ZARIADENIA

Zariadenia bez rúčky: Ked' chcete zásuvku otvorit alebo zatvorit, stlačte ju v strede. Zásuvka pri otváraní trochu vyskočí. Následne ju môžete vytiahnuť potiahnutím k sebe.
OVLÁDACÍ PANEL

Ohrievanie šálok a sklenených pohárov
Tlačidlo Zrušit'

Ohrievanie tanierov a jedál Tlačidlo Spustit'

Udržiavanie teploty jedál
Zariadenie sa dá používať súčasne na udržiavanie teploty jedál a na ohrievanie tanierov a riadu. Jedlo musí byť správne prikryté a riad sa musí poutierať dosucha.

Nastavenie teploty

Nastavenie trvania
Zachovávajte ostražitost'. Ked' použijete túto funkciu, taniere a riad sa budú dlhšie ohrievat', avšak potom môžu byt' vel'mi horúce.

Nastavenie teploty a trvania
OBSLUHA
Nastavenie funkcie
- Ked' je zariadenie v pohotovostnom režime stlačte tlačidlo a spustite funkciu ohrievania šálok a pohárov na teplotu 40 °C. Zobrazí sa 40 °C.
- Stláčaním snímača ta môžete nastaviť požadovanú teplotu.
- Trvanie ohrievania môžete nastaviť nasledovne: stlačte Ⓤa ná-sledne stlačte talebo .—
- Teplotu a trvanie uložte stlačením ▷
- Zatvorte dvere. Zaznie zvukový signál. Zariadenie sa spustí.
Pozor:
- Pri nastavovaní parametrov môžete stlačit' iné funkčné tlačidlá a zmenit' funkcie 📄.
- Pred zatvorením dvierok môžete stlačitál zrušit nastavenie. Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu.
- Ked' je zariadenie spustené, režim nastavovania parametrov aktivujete otvorením dvierok. Teplotu nastavíte stlačaním +alebo .—Ked' chcete zmenit parameter, ktorý sa dá nastavit, stlačte tlačidlo alebo ☎Dané nastavenie uložíte stlačením .
- Ked' uložíte dané nastavenie tak, ako je to opísané vyššie, môžete stlačením | aktivovať pohotovostný režim, alebo môžete zatvorit dvierka a spustit' zariadenie.
Technické parametre
- Ked' zariadenie pripojíte, otvorte dvierka. Zaznie jeden zvukový signál a zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu. Zobrazí sa „0“.
- Ak používatel' počas prebiehajúceho nastavovanie počas 3 minút nestlačí žiadne tlačidlo, rúra sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
- Zaznie jeden zvukový signál.
- Ked' sa skončí varenie, zvukový signál zaznie trikrát.
Nastavenie teploty
Každá funkcia má vlastný rozsah teploty. Továrenské nastavenia, odporúčané teploty, sú vytlačené hrubým písmom. Teplota sa dá nastavovať v krokoch po 5 stupňoch. Posledná zvolená teplota sa automaticky nastaví pri nasledovnom spustení zásuvky a zobrazuje sa na displeji.
| Teplota °C* | ||
| 40 60 | 60 | |
| 45 65 | 65 | |
| 50 70 | 70 | |
| 55 75 | 75 | |
| 60 80 | 80 | |
* Približné hodnoty teploty, merané v strede prázdnej zásuvky
Kapacita
Množstvo riadu, ktoré sa dá vložit, vo vel'kej miere závisí od vel'kosti a hmotnosti riadu. Do zásuvky nevkladajte príliš veľa. Zásuvku nepretážujte. Maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg. Maximálne zaťažená zá-suvka sa musí dať l'ahko otvorit aj zatvorit.

Ukázané príklady využitia zásuvky sú iba ilustračné.
Ohrievanie obedovej súpravy:
6 plytkých tanierov ∅ 26 cm
6 hlbokých tanierov ∅ 23 cm
6 tanierikov ∅ 19 cm
1 oválna misa ∅ 32 cm
1 stredná miska ∅ 16 cm
1 malá miska ∅ 13 cm
UDRŽIAVANIE TEPLA
Nastavenia
| Jedlo Prikryť nádobu? | Teplota na nastavenie | |
| Steak (slabo vysmažený) áno 65 | ||
| Pečené / zapekanka áno 80 | ||
| Pečené mäso áno 75 | ||
| Zapekanka casserole | áno 80 | |
| Rybie prsty | nie | 80 |
| Mäso v omáčke | áno 80 | |
| Zelenina v omáčke | áno 80 | |
| Perkelt | áno 80 | |
| Zemiakové pyré | áno 75 | |
| Jedlo na tanieri | áno 80 | |
| Pečené zemiaky/mladé zemiaky | áno 75 | |
| Plnené rezne | nie | 80 |
| Palacinky/zemiakové placky | nie | 80 |
| Pizza nie | 80 | |
| Varené zemiaky | áno 80 | |
| Omáčka | áno 80 | |
| Štrúdl’a | nie | 80 |
| Zohriatie chleba | nie | 65 |
| Zohriatie bieleho pečiva | nie | 65 |
* Závisí od daného model
* Nádoby podľa množstva, druhu jedla alebo podľa typu receptu
NÍZKOTEPLOTNÉ PEČENIE
Čo je to?
Je to pečenie, pri ktorom je teplota počas pečenia veľmi blízko požadovanej konečnej teploty vnútri jedla. Pri tradičnom pečení je teplota počas pečenia vyššia než požadovaná konečná teplota, tzn. teplota jedla pri konzumácii. Nízkoteplotná príprava mäsa je dlhšie trvajúce pečenie mäsa pri nízkej teplote. Vďaka tejto metóde mäso stráca menej šťavy (rozkladá sa menej molekúl), zachováva organoleptickú charakteristiku (vitamíny, bielkoviny), zachováva čerstvost, chuť a šťavnatost.
Táto metóda pečenia je vhodná predovšetkým na pečenie veľkých porcií jemného mäsa.
Aby bola počas pečenia presne zachovaná náležitá teplota, odporúčame, aby ste používali patentovaný teplomer na monitorovanie teploty vo vnútri jedla.
Teplota vo vnútri jedla
V ohrevnej zásuvke môžete piečí jedlá s teplotou vo vnútri jedla max. +70 °C. Mäso, ktoré sa musí piečí pri vyššej teplote vo vnútri jedla než +70 °C, nie je vhodné na pečenie v ohrevnej zásuvke.
Sledovanie teploty vo vnútri jedla poskytuje informácie o stupni upečenia vo vnútri kusa mäsa. Cím je vo vnútri jedla nižšia teplota, tym je mäso vo vnútri menej upečené:
+45 - +50 °C = slabo upečené +55 - +60 °C = stredne upečené +65 °C = dobre upečené
Spôsob používania
- Ohrevnú zásuvku nechajte cca 15 minút ohrievať na +70 °C.
- Mäso dôkladne zakryte potravinárskou fóliou.
- Trvanie pečenia závisí od vel'kosti porcie.
- Zakryté mäso položte na tanier a trvanie odpočítavajte časovačom.
- Mäso vhodne ochutte (pozrite tabul'ku)
Tabul'ka pečenia – hovädzina a tel'acina
| Typ | Hrúbka | Stupeň upečenia | Trvanie | Trvanie smaženia a varenia |
| Celé filé | 50mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 35 min.2 hod. 35 min.3 hod. 30 min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 60mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 45min.2 hod. 50min.4 hod. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 70mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod.3 hod.4 hod. 40 min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| Svieč-kovica Roš-tenka Steaks kos-tou Minút-ky | 20mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 50min.1 hod. 30min.2 hod. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon |
| 3 minúty z každej strany, skoro plný výkon | ||||
| 30mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 5min.1 hod. 50min.2 hod. 20min. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| 3 minúty z každej strany, skoro plný výkon | ||||
| 40mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 20min.2 hod. 10min.3 hod. | 2 minúty z každej strany, plný výkon | |
| 4 minúty z každej strany, skoro plný výkon | ||||
| Steak zo svieč-kovice Peče-né ho-vädzie mäso | 60mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 45min.2 hod. 50min.4 hod. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| 70mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod.3 hod.4 hod. 40 min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| 80mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod. 20min.3 hod. 30 min.5h 40min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon |
| Typ | Hrúbka | Stupeň upečenia | Trvanie | Trvanie smaženia a varenia |
| Celé filé | 40mm | Stredne upečenéDobre upečené | 2 hod.20min.3 hod.10min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 50mm | Stredne upečenéDobre upečené | 2 hod. 35 min.3 hod.25min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 60mm | Stredne upečenéDobre upečené | 3 hod.4 hod.5min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| Stehno bez kostiRolády Pečené bravčové mäsoCele brav-čové karé | 30mm | Stredne upečenéDobre upečené | 1 hod.50min.2 hod.40min. | 2 minúty z vonkajšej strany, vysoký výkon |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 40mm | Stredne upečenéDobre upečené | 2 hod.20min.3 hod.10min. | 2 minúty z vonkajšej strany, vysoký výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | ||||
| 50mm | Stredne upečenéDobre upečené | 2 hod. 35 min.3 hod.25min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| 60mm | Stredne upečenéDobre upečené | 3 hod.4 hod.5min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| 70mm | Stredne upečenéDobre upečené | 3 hod.20min.4 hod.45min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| 80mm | Stredne upečenéDobre upečené | 3 hod.40min.5h 30min. | 4 minúty z vonkajšej strany, na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany, priemerný výkon | ||||
| Bravčové rezne | 10mm | Stredne upečenéDobre upečené | 1 hod.10min.1 hod.30min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon |
| 2 minúty z každej strany, plný výkon | ||||
| 20mm | Stredne upečenéDobre upečené | 1 hod.10min.2 hod.10min. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| 3 minúty z každej strany, vysoký výkon |
| Typ Hrúbka | Stupeň upečenia | Trvanie Trvanie smaženia a varenia | ||
| Kuracie prsia | 25mm | Stredne upečené | 1 hod. 30min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon |
| Dobre upečené | 2 hod. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon | ||
| 35mm | Stredne upečené | 1 hod. 45min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| Dobre upečené | 2 hod. 20min. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon | ||
| Kačacie prsia (Magret) | 35mm | Slabo upečené | 1h | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon |
| Stredne upečené | 1 hod. 30min. | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon | ||
| Dobre upečené | 2 hod. | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon | ||
| 40min. | Slabo upečené | 1 hod. 45min. | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon | |
| Stredne upečené | 2 hod. 20min. | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon | ||
| Dobre upečené | 3 hod. | 4 minúty zo strany s kožou, skoro plný výkon | ||
| Morčacie prsia | 40mm | Stredne upečené | 3 hod. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon |
| Dobre upečené | 4 hod. | 3 minúty z každej strany, vysoký výkon | ||
| 50mm | Stredne upečené | 3 hod. 50min. | 90 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| Dobre upečené | 5 hod. | 3 minúty z každej strany, vysoký výkon | ||
| Pečeňové medailóniky (kačacia alebo husacia pečeň) | 10mm | Stredne upečené | 30min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon |
| 20mm | Stredne upečené | 40min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| 30mm | Stredne upečené | 50min. | 60 sekúnd z každej strany, plný výkon | |
| Celá pečeň (kačacia alebo husacia pečeň) | 35mm | Stredne upečené | 48min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon |
| 45mm | Stredne upečené | 1h | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| 55mm | Stredne upečené | 1 hod. 15min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany, na plný výkon | |
| Typ | Hrúbka | Stupeň upečenia | Trvanie | Trvanie smaženia a varenia |
| Jahňacie re-bierka | 40mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 20min.2 hod. 10min.3 hod. | 90 sekúnd z vonkajšej strany,na plný výkon |
| 3 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon | ||||
| 50mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 35 min.2 hod. 35min.3 hod. 30 min. | 90 sekúnd z vonkajšej strany,na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon | ||||
| 60mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 45min.2 hod. 50min.4 hod. | 90 sekúnd z vonkajšej strany,na plný výkon | |
| 3 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon | ||||
| Jahňací chrbát | 60mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 45min.2 hod. 50min.4 hod. | 90 sekúnd z každej strany,plný výkon |
| 3 minúty z každej strany, skoroplný výkon | ||||
| 70mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod.3 hod.4 hod. 40 min. | 90 sekúnd z každej strany,plný výkon | |
| 3 minúty z každej strany, skoroplný výkon | ||||
| 80mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod. 20min.3 hod. 30 min.5h 40min. | 2 minúty z každej strany, plnývýkon | |
| 4 minúty z každej strany, skoroplný výkon | ||||
| Jahňacie ste-hno bezkostiJahňacie stehno | 60mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 1 hod. 45min.2 hod. 50min.4 hod. | 4 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon |
| 6 minút z vonkajšej strany,priemerný výkon | ||||
| 70mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod.3 hod.4 hod. 40 min. | 4 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany,priemerný výkon | ||||
| 80mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 2 hod. 20min.1 hod. 10min.5h 40min. | 4 minúty z vonkajšej strany,na skoro plný výkon | |
| 6 minút z vonkajšej strany,priemerný výkon | ||||
| Jahňacie kotlety | 10mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 35min.1 hod. 10min.2 hod. | 60 sekúnd z každej strany,plný výkon |
| 60 sekúnd z každej strany,plný výkon | ||||
| 90 sekúnd z každej strany,plný výkon | ||||
| 20mm | Slabo upečenéStredne upečenéDobre upečené | 50min.1 hod. 30min.2 hod. 30min. | 60 sekúnd z každej strany,plný výkon | |
| 60 sekúnd z každej strany,plný výkon | ||||
| 90 sekúnd z každej strany,plný výkon |
Tabul'ka varenia – vajcia
| Vel'kosť Hmotnosť Trvanie | ||
| Vel'mi vel'ké 73 g a văčšie | 2 hod. 20min. | |
| 2 hod. 30min. | ||
| 3 hod. 10min. | ||
| Vel'ké 63 g < 73 g | 2 hod. 11min. | |
| 2 hod. 31min. | ||
| 3 hod. 1min. | ||
| Stredné 53 g < 63 g | 2 hod. 5min. | |
| 2 hod. 25min. | ||
| 2 hod. 55min. | ||
| Malé 53 a menšie | 2 hod. | |
| 2 hod. 20min. | ||
| 2 hod. 50min. |
INÉ POUŽITIA
| Typ potraviny Nádoba Prikryť nádobu? | Nastavenie teploty | Trvanie v hodinách | ||
| Rozmrazovanie čučoriedok | Tanier nie 65°C | 1 hodina | ||
| Rozmrazovanie mrazenej zeleniny | Tanier nie 65°C | 1 hodina | ||
| Kynutie cesta miska áno 45°C 0,5 | hodiny | |||
| Výroba jogurtu | Jogurtové poháre s viečkami | áno 45°C 6 hodín | ||
| Rozpúšťanie čokolády | miska nie 50°C 1 | hodina | ||
| Olej na vstrekovanie | Miska prikrytá potravinárskou fóliou | áno 75°C 4 hodiny | ||
| Voda na vstrekovanie | Miska prikrytá potravinárskou fóliou | áno 65°C 4 hodiny | ||
| Sušenie paradajok | Plech s papierom na pečenie | nie 60°C 20 hodín | ||
| Sušenie zeleniny | Tanier nie 60°C 1 | 2 hodín | ||
| Sušenie pokrájaného ovocia | Tanier nie 60°C 1 | 2 hodín | ||
| Sušenie byliniek | Tanier nie 70°C 4 | hodiny | ||
| Sušenie pečiva na strúhanku | Tanier nie 80°C 4 | hodiny | ||
| Konfitovaná ryba v oleji | Plastová nádoba vhodná na použitie v mikrovlnnej rúre | zakrytá s otvoreným vetracím otvorom | 50°C | Podľa veľkosti, 1 až 2 hod. |
| Hrianky z bieleho chleba | Tanier nie 80°C 2 | hodiny | ||
| Pomaly varený perkelt | Nádoba Pyrex áno | 80°C 1 až 12 hodín | ||
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- Nebezpečenstvo úrazu – toto zariadenie nečistite prístrojmi, ktoré na čistenie používajú paru. Para môže preniknút do elektrických komponentov a spôsobit skrat.
- Nebezpečenstvo poškodenia – nevhodné čistiace prostriedky môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie zariadenia používajte iba jemný prostriedok na umývanie riadu.
- Čelé zariadenie po každom použití náležite vyčistite a vždy pou-tierajte dosucha. Predtým, než začnete zariadenie čistiť, počkajte, kým zariadenie dostatočne nevychladne.
Čelo a vnútro zariadenia
- Všetky vzniknuté nečistoty okamžite odstráňte. V opačnom prípade sa môže stať, že sa nebudú dať odstrániť a môže zasiahnutý povrch „sa zmeniť alebo zblednúť.
- Čistou handričkou a s roztokom horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu očistite všetky povrchy. Potom ich dosucha poutierajte mäkkou handričkou. Na čistenie tiež môžete použit vlhkú handričku z mikrovlákna, bez čistiaceho prostriedku.
- Všetky povrchy sú náchylné na poškriabanie. Následkom poškriabania alebo rýh na sklenených povrchoch môže dôjst až k ich prasknutiu.
- Kontakt s nevhodnými čistiacimi prostriedkami môže zmenit alebo odfarbit povrch.
Čistenie a údržba
Aby ste predišli poškodeniu povrchu zariadenia, nepoužívajte:
- Čistiace prostriedky obsahujúc sódu, amoniak, kyseliny alebo chloridy,
- Čistíace prostriedky obsahujúce prípravky na odstraňovanie vodného kameňa,
- Drsné čistiace prostriedky, napr. práčky a mliečka,
- Čistiace prostriedky na báza rozpůštadiel,
- Čistiace prostriedký na nehrdzavejúcu ocel',
- Čistiace prostriedky na umývanie umývačiek,
- Prostriedky v aerosóle na úmývanie rúr,
- Prostriedky na umývanie skla,
- Tvrdé, drsné špongię, drôtenky a kefy, napr. na umývanie riadu,
- Ostré kovové škrabáky.
Tieto pokyny vám pomôžu bez kontaktovania servisu odstrániť menšie poruchy zariadenia, ktoré môžu byť spôsobené nesprávnym používaním zariadenia.
Montáž a opravy elektrických zariadení môžu vykonávať iba príslušne kvalifikované a oprávnené osoby, v súlade s platnými miestnymi a štátnymi bezpečnostnými predpismi. Opravy a iné práce vykonávané nekvalifikovanými osobami môžu byť nebezpečné.
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Zariadenie sa nezohrieva. | Zariadenie nie je správne pripojené k el. napătiu. | Zástrčku správne zastrčte do el. zásuvky a zapnite zapínač. |
| Aktivoval sa istič/poistka v danom obvode. | Skontrolujte v rozvodnej skrini, aktivovaný istič zapnite/poistku vymeňte (minimálna hodnota ističa/ poistky - pozrite výrobný štítok/ tabul'ku parametrov).Ak sa zariadenie po zapnutí ističa/ vymenení poistky v rozvodnej skrini a po opätovnom zapnutí stále nezohrieva, požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára. | |
| Jedlo nie je dostatočne horúce. | Nie je spustená funkcia udržiavania teploty jedla | Spustite správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš nízka. | Zvol'te vyššiu teplotu. | |
| Vetracie otvory sú zakryté. | Skontrolujte, či vzduch môžete slobodne cirkulovať. | |
| Jedlo je príliš horúce. | Nie je spustená funkcia udržiavania teploty jedla | Spustite správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš vysoká. | Vyberte nižšiu teplotu. | |
| Riad nie je dostatočne horúci. | Nie je spustená funkcia ohrievania tanierov a riadu | Vyberte správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš nízka. | Zvol'te vyššiu teplotu. | |
| Vetracie otvory sú zakryté. | Skontrolujte, či vzduch môžete slobodne cirkulovať. | |
| Taniere sa nezohrievali dostatočne dlho. | Rôzne faktory ovplyvňujú trvanie ohrievania tanierov a riadu (pozrite „Ohrievanie riadu“). | |
| Riad je príliš horúci. | Nie je spustená funkcia ohrievania tanierov a riadu. | Spustite správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš vysoká. | Vyberte nižšiu teplotu. | |
| Pri používaní zásuvky počuť hluk. | Hluk vytvára ventilátor, ktorý v zásuvke rovnomerne rozvádza teplo. Ked'je spustená funkcia udržiavania teploty jedla alebo funkcia varenia pri nízkej teplote, ventilátor sa spušťa s prestávkami. | Nie je to porucha. |
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE
- Predtým, než zariadenie pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či parametre uvedené na výrobnom štítku (el. napätie a frekvencia) sa zhodujú s parametrami el. obvodu, ktorý chcete použit; v opačnom prípade (ak sa údaje nezhodujú), môže dôjst' k poškodeniu zariadenia. Ak máte pochybnosti, porad'te sa s kvalifikovaným elektrikárom.
- Ked' zariadenie namontujte (vstavíte), zásuvka a vypínač musia byt l'ahko prístupné.
- Ohrevná zásůvka môže byť namontovaná (vstavaná) iba so zariadeniami, ktoré na tento účel dovoluje výrobca. Výrobca nemôže zaručit bezporuchové fungovania, ak sa zariadenie používa s inými zariadeniami, ktoré výrobca na tento účel nedovolil (neodporučil).
- Pri montáži (vstavaní) ohrevnej zásuvky s iným vhodným zariadením, ohrevná zásuvka namontovana nad iným zariadením musí byť vložená na oddelújúcej polici v plásti. Overte, či skrinka dokáže uniest vlastnú váhu, ako aj váhu iného zariadenia.
- Pretože zariadenie zo súprave sa umiestňuje priamo nad ohrievacou zásuvkou, po jej vstavaní nie je potrebná polica oddelujúca tieto dve zariadenia.
- Zariadenie musí byť vstavané takým spôsobom, aby bol viditelný obsah zásuvky. Je to tak preto, aby sa predišlo prípadnému popáleniu následkom rozliatia horúceho jedla. V okolí zariadenia musí byť dostatočné množstvo priestoru, aby sa zásuvka dala úplne vytiah-nut.
- Ohrievacia zásuvka je dostupná v dvoch verziách, ktoré sa líšia spôsobom otvárania dvierok. Rozmery vstavania ohrievacej zásuvky dodajte k rozmerom vstavania zariadenia zo súpravy, takým spôsobom získate požadované rozmery otvoru pre celú súpravu.
- Pri vstavaní súpravy zariadení bezpodmienečne dodržiavajte postup uvedený v používatel'skej príručke a v návode na montáz, ktoré sú dodané spolu so súpravou zariadení.
- Všetky rozmery, ktoré sú uvedené v tejto príručke, sú uvedené v milimetroch.
VSTAVANIE
- Maximálny príkon kompaktných zariadení je 3 350 W.
- Napájací kábel sa môže viest iba cez otvor v dolnej časti skrinky, pretože je potrebné zabrániť, aby sa dotýkal zadnej steny rúry.
- Výkresy výrobku a nábytku sú uvedené na druhej strane tejto príručky


text_image
554 141 541 595 ②
text_image
19.5*/20.5 505 6 141 124.5 10.5 541
Záruka sa poskytuje podľa podmienok uvedených v záručnom liste. Výrobca neodpovedá za akékolľvek škody spôsobené nesprávnym zaobchá-dzaním a používaním výrobku.

Výrobca zariadenia odporúča, aby všetky opravy a nastavovania výrobku vždy vykonával továrenský servis alebo autorizovaný servis výrobcu. Zariadenie môže opravovat' iba certifikovaný technik, ktorý má potrebné kvalifikácie
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spíňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc:
- smernica pre nízke napätie 2014/35/EC
- smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC
• smernica ErP - 2009/125/EC
• smernica RoHS 2011/65/EC
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.