PO100 - Merač srdcového tepu LANAFORM - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PO100 LANAFORM vo formáte PDF.
| Typ produktu | Pulzný oxymeter (srdcový frekvencimeter) |
| Značka | Lanaform |
| Model | PO100 |
| Rozmery | 62 × 37 × 32 mm |
| Hmotnosť | 42,5 g (vrátane batérií) |
| Napájanie | 2 batérie AAA 1,5 V (súčasťou balenia) |
| Displej | OLED, viacsmerné zobrazenie |
| Rozsah merania SpO2 | 35 % až 100 % |
| Presnosť SpO2 | ±2 % (70 % – 100 %) |
| Rozsah merania pulzu | 25 až 250 bpm |
| Presnosť pulzu | ±2 bpm |
| Perfúzny index | 0,3 % až 20 % |
| Alarmy | Nastaviteľné prahy SpO2 a pulzu, zvukový alarm a pípnutie |
| Výdrž batérie | Pribl. 30 hodín (v závislosti od používania) |
| Automatické vypnutie | 10 sekúnd po vybratí prsta |
| Ochrana | IP22 (odolný voči striekajúcej vode) |
| Elektrická klasifikácia | Zariadenie s vnútorným napájaním, aplikovaná časť typ BF |
| Prevádzková teplota | 5 °C až 40 °C |
| Prevádzková vlhkosť | 15 % až 80 % bez kondenzácie |
| Príslušenstvo v balení | 2 batérie AAA, šnúrka, úložné puzdro, manuál |
| Údržba | Čistiť lekárskym liehom 75 % a jemnou handričkou |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - PO100 LANAFORM
Otázky používateľov k PO100 LANAFORM
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Merač srdcového tepu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PO100 - LANAFORM a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PO100 značky LANAFORM.
NÁVOD NA OBSLUHU PO100 LANAFORM
Ďakujeme, že ste si vybrali pulzný oxi- meter LANAFORM
Pulzná oximetria je neinvazívna metóda používaná meranie úrovne nasýtenia krvi kyslíkom (SpO _2 ) monitorovaním percenta hemoglobínu nasýteného kyslíkom, ako aj pomocou indexu pulznej modulácie (PI) a merania tepovej frekvencie. Tento proces sa neustále používa už viac ako dvadsat rokov a preukázal sa ako zásadná kontrola v lekárskej praxi s cieľor zabezpečit zachovanie úrovne kyslíka a zabrániť dýchacím tažkostiam. Hodnotu nasýtenia kyslíkom možno považovať za nebezpečnú, ak je nižšia ako 90% pre krv v tepnách. Za normálnych atmosférických podmienok je normálna hodnota je 100%.
▲ Skôr, ako začnete ohrievaciu nádobu používať, prečítajte si všetky pokyny, pozornosť venujte nasledujúcim základným bezpečnostným opatreniam.
Pred použitím obal opatrne otvorte. Skontrolujte, či je k dispozícii všetko príslušenstvo a či počas prepravy nedošlo k poškodeniu komponentov, a postupujte podľa inštalačných a prevádzkových pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu. V prípade poškodenia alebo poruchy sa obráťte priamo na predajcu alebo spoločnosť Lanaform. V prípade reklamácie budete potrebovať model zariadenia, sériové číslo, dátum nákupu, kontaktné údaje a adresu.
2 Obsah balenia
• 1 pulzný oximeter
• 2 batérie AAA (sú súčastou balenia)
Nasledujúce značky a symboly sa môžu objaviť v používatelskej príručke, na prednom a ušnom teplomere IRT-200 a jeho príslušenstve.
SYMBOL POPIS
| Aplikovaná časť typu BF. | |
| Vyžaduje sa pozornosť. | |
| Zakázané. | |
| Informácie o výrobcovi. | |
| Dátum výroby. | |
| Pozrite si návod na použitie. | |
| €0482 | Tento výrobok splňa požiadavky smernice 93/42/EHS ozdravotníckych pomôckach. |
| Elektrický odpad sa musí poslať na špecializované zberné miesto na recykláciu. | |
| IP22 | Stupeň ochrany pro-ti vniknutiu vody. |
SYMBOL POPIS
| ▲Výstraha | Nesprávne používanie teplomeru môže poškod- it’ teplomer alebo spôsobit fyzické zranenie. |
| ▲Pozor | Nesprávne používanie teplomeru môže poškod- it’ teplomer alebo viest k nepresným údajom. |
| %SpO2 | Symbol nasýtenosti kyslíkom |
| bpmPR | Symbol tepovej frekvencie |
| ### | Žiadne alarmy SpO 2. |
4 Bezpečnostné opatrenia
Pred použitím teplomeru si pozorne prečítajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Upozornenie
- Nepokúšajte sa vykonávať údržbu oxi-metra, pokiaľ nie ste kvalifikovaný odborník. Údržbu vo vnútri môžu v prípade potreby vykonávať len kvali-fikovaní odborníci na údržbu.
- Oxymeter nemusí fungovať, ak máte nízky krvný obeh. Trite prstom, aby ste zvýšili obeh alebo umiestnite za- riaidenie na iný prst.
- Prístroj nepoužívajte dlhšie ako 30 minút na tom istom prste.
- Tento výrobok sa nemá používať na vyšetrenie novorodencov.
- Ak nameraná hodnota prekračuje normalny rozsah a ste si istí, že prístroj nefunguje nesprávne, vyhl'adajte včas lekársku pomoc.
- Nevystavujte oči priamo komponentom oximetra vyžarujúcim svetlo, pretože to môže spôsobit poškodenie očí.
- Podrobnejšie informácie o klinických obmedzeniach a kontraindikáciách nájdete v príslušnej lekárskej literatúre.
- Nasledujúce faktory môžu narušiť alebo ovplyvnit’ presnosť vyšetrenia:
- výrobok sa používa v prostredí s vy- sokofrekvenčnými zariadeniami;
- oximetrická sonda je umiestnená na rovnakej časti tela alebo končatiny,
na ktorej tepne sa nachádza manžeta na meranie krvného tlaku;
- používatel' trpí vysokým krvným tla- kom, fažkou vaskulárnou atrofiou, fažkou anémiou alebo nedostat- kom kyslíka;
- používatel' má náhlu zástavu srdca alebo šok,
-
lak na nechty alebo umelé nechty môžu spôsobit nesprávne nasýtenie kyslíkom alebo hodnoty tepu.
-
Dávajte pozor na objektív meracej sondy, ktorý je krehký.
- Použité batérie opatrne zlikvidujte. Na ochranu životného prostredia sa odporúča odoslať použité batérie na zberné miesto určené na tento účel.
- Ak sa oximeter nepoužíva dlhšie ako dva mesiace, vyberte batérie.
- Oximeter neponárajte do vody ani ho nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
-
Oximeter nevystavujte vibráciám ani nárazom.
-
Po každom použití vyčistite son-du oximetra.
- Oximeter nepoužívajte na účely, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na použitie. Postupujte podľa pokynov v kapitole „Postup merania“ a oximeter používajte opatrne.
- Oximeter nie je vodotesný, neponárajte ho do vody ani inej kvapaliny. Oximeter čistite a dezinfikujte podľa opisu v kapi- tole „Čistenie a dezinfekcia“.
- Nedotýkajte sa špičky meracej sondy.
- Meraciu sondu udržiavajte čistú, aby sa zachovala presnosť údajov.
- Okolitá teplota by nemala byť príliš vysoká ani príliš nízka. S cielom do-siahnuť presné odčítanie uchovávajte oximeter pri izbovej teplote viac ako 30 minút pred použitím.
- Oximeter nepoužívajte pri teplote okolia nad 40 °C (104 °F) alebo pod 5 °C (41 °F). Tieto teploty sú mimo prevádzkového rozsahu oximetra.
- Riziko znečistenia! Použitý oximeter sa odporúča umiestníť do zariadenia na likvidáciu odpadu.
- Jediným vymenitelným príslušenstvom oximetra sú 2 x 1,5 V AAA batérie (súčasť balenia). Nepoužívajte batérie iných napätí alebo špecifikácií.
Varovanie
- Nepoužívajte oximeter v prostredí obsahujúcom horľavé plyny, horľa- vé anestetiká alebo iné horľavé látky.
- Oximeter nepoužívajte v prostredí MRI alebo CT.
- Oximeter nepoužívajte, ked'je mokrý od pretečenej vodnej pary alebo kondenzátu. Oximeter nepresúvajte z nadmerne chladného prostredia do vlhkého prostredia s vysokou teplotou.
- Oximeter uchovávajte mimo dosahu detí.
- Použitie použitého oximetra by mohlo viesť k nepresným údajom.
- Oxymeter nie je určený na diagnostikovanie ani na liečbu zdravotného stavu alebo choroby. Výsledky meraní slúžia len na informačné účely.
-
Samodiagnostika alebo samoliečba na základe získaných výsledkov sú nebezpečné. Poradťe sa s lekárom.
-
Nepokúšajte sa nabíjať alkalické batérie so suchými článkami ani ich nehádžte do ohňa. Mohli by vybuchnúť.
- Oxymeter nerozoberajte ani sa nepokúšajte opravit ho. Mohol by sa natrvalo poškodit.
- Počas merania nepoužívajte mobilný telefón ani iné zariadenie, ktoré by mohlo spôsobit elektromagnetické rušenie.
5 Opis výrobku
Na základe plne digitálnej technológie neinvazívne meria prstový pulzný oximeter skutočný obsah (nasýtenie kyslíkom) oxyhemoglobínu (HbO2) v tepennej krvi pomocou metódy optického prenosu.
23 Pulzný oxymeter na prst meria nasýtenie krvi kyslíkom a pulz ludského tela pomocou tepu prevádzaného z tepny do prsta. Uplatňuje sa v širokej škále priestorov, ako sú obydlia, kliniky. Tento prístroj používajte na meranie pred športom alebo po čnom. Tento prístroj sa neodporúča používať počas športových
aktivít. Nepoužívajte ho na prie- bežnú starostlivosť o pacienta.
6 Konštrukcia výrobku ■ 1

01 OLED displej
02 Tlačidlo „Napájanie zapnuté“
03 Kryt batérie
04 Stav krytu batérie

01 Indikátor úrovne nabitia batérií
02 Symbol tepov
03 perfúzny index
04 Hodnota tepovej frekvencie
05 Symbol nasýtenia kyslíkom
06 Hodnota nasýtenia kyslíkom
07 Stípcový graf
08 Pletyzmogram
8Nastavenia 3
po zapnutí oximetra podržte tlačidlo napájania približne jednu sekundu. Oximeter zobrazuje rozhranie nastavenia. Stlačte alebo podržte tlačidlo napájania na vykonanie príslušných operácií: podržte ho, ak chcete nastaviť položku, alebo stlačte tlačidlo jedenkrát, akchcete zmeniť možnosť alebo zmeniť režim zobrazenia.
Nastavenie zvuku alarmu
| V2.12 | |
| Sounds setup | • |
| SpO2 Alm Hi | 100 |
| SpO2 Alm Lo | 94 |
| PR, Alm Hi | 130 |
| PR, Alm Lo | 50 |
| +/- | + |
| Exit | |
| V2.12 | |
| Alm setup | • |
| Alm | on |
| Beep | off |
| Demo | off |
| Restore | ok |
| Brightness | 4 |
Podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu, kým je oximeter zapnutý. Zobrazí sa rozhranie nastavenia 1, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Postupným stlačením tlačidla napájania prejdite na príslušnú možnosť „*“. Ak chce te aktivovať/deaktivovať alarm, podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu: keď je aktivovaný Alm a namerané hodnoty nasýtenia krvi a tepu kyslíkom prekročia hornú alebo dolnú hranicu, oximeter vydá zvuk alarmu. Ak chcete zapnúť/vypnúť pípnutie, podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu: ked' je pípnutie zapnuté, pri meraní tepovej frekvencie bude počuť tik. Zatial' čo symbol „*“ zostáva na možnosti Obnoviť, podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu, aby ste obnovili výrobné nastavenia.
Nastavenie jasu
Na rozhraní parametrov 2 (podržte tlačidlo napájania 1 sekundu, keď ste v rozhraní parametrov 1 a symbol „*“ sa zobrazí na -možnosti Alm Setup) stlačte tlačidlo napájania pre prepínanie medzi jednotlivými možnosťami. Na tomto rozhraní môžete nastaviť hornú a dolnú hranicu alarmu hladiny kyslíka „SpO _2 “, ako aj hornú a dolnú hranicu tepového alarmu „PR“. Kým je symbol „*“ na možnosti +/-, podržte tlačidlo napájania na 1 sekundu, aby ste nastavili
možnosť + alebo –. V režime + vyberte príslušnú možnosť a podržte tlačidlo napájania, aby ste zvýšili hornú alebo dolnú hranicu. V režime – podržte tlačidlo napájania na, aby ste znížili hornú alebo dolnú hranicu. Presuňte „*“ na možnosť Ukončiť a podržte tlačidlo napájania, aby ste sa vrátili do monitorovacieho rozhrania.
Ak ste ešte úplne nezasadili prst do dutiny, výsledok merania môže byť nepresný.
▲ Varovanie
Počas merania prstom netraste. Prednost ne sa uistite, že sa vaše telo nepohybuje. Ked' sa hodnoty ustália, odčítajte name-rané nasýtenie kyslíkom a hodnoty tepu na obrazovke.
Poznámka: Oxymeter sa automaticky vypne o 10 sekúnd neskôr po posunutí prsta.
10 Odčitanie meraní
Vyhodnotenie indexu nasýtenia tepu kyslíkom
Varovanie
Nasledujúca tabuľka na vyhodnotenie vašich výsledkov sa nevztahuje na osoby s určitými predchádzajúcimi ochoreniami (napr. astma, zlyhanie srdca, ochorenia dýchacích ciest) a na pobyty vo výškach nad 1 500 metrov nad morom. Ak už máte
ochorenie, vždy sa porad' te so svojím leká-rom kvôli vyhodnoteniu vašich výsledkov.
VÝSLEDOK SPO₂ (NASÝTENIE TEPU KYSLÍKOM) V %
KLASIFIKÁCIA/ OPATRENIE, KTORÉ SA MÁ PRIJAT
_99-94 Normálny rozsah
| 94-90 | Znižený rozsah: Odporúčané lekár-ske vyšetrenie |
| < 90 | Kritický rozsah: Poradte sa s le-károm pohotovosti |
Vyhodnotte perfúzny index (PI)
Perfúzny index (PI) môže byť medzi 0,3 % a 20 %. Kolísa podľa pacienta, meracieho bodu a fyzického stavu. Veľmi nízka hodnota PMI môže interferovať s meraniami.
11 Displeji 5
![%SpO: 000bpmPR 98 51 86 %SpO: bpmPR ■ □ Rdwq □ QdS% 8 51 [ ] 8 %SpO: 000bpmPR 98 51 86 %SpO: 000bpmPR Rdwq □ QdS%](/content/2026/04/607029/images/c437d981b8959a6c0a298aa10667f9ffa45c0c7086d9bcbf875467ef6f20b5df.jpg)
V procese monitorovania nepretržite stlačte tlačidlo napájania. Monitorované údaje a režim zobrazenia sa cyklicky zobrazia na obrazovke OLED dvoma rôznymi spôsobmi (veľké písma a pletyzmogram) a štyrmi smermi, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
12 Výmena batérie 6

Batérie vymeňte, ak ich kapacita nie je dostatočná a na obrazovke symbol bliká. Nainštalujte dva suché články AAA do puzdra batérie podľa indikácie polarity a namontujte kryt batérie.
13 Pripojenie popruhu

Na zariadenie môžete pripevníť popruh na ul'ahčenie prenosu oximetra merajúceho impulzy. Presuňte tenký koniec popruhu cez konzolu, ako je znázornené na obrázku. Druhý koniec popruhu pevne pretiahnite cez tenkú koncovú slučku.
14 Čistenie a dezinfekcia
Čistenie
Pred čistením prístroj vypnite a vyberte batérie. Uistite sa, že je nástroj čistý, bez prachu a nečistôt. Vonkajší povrch nástroja (vrátane OLED obrazovky) očistite 75% lekárskym etanolom a kúskom mäkkej suchej handričky.
▲ Zabráňte prietoku kvapaliny do nástroja počas čistenia.
▲ Žiadnu časť prístroja neponárajte do kvapaliny.
Dezinfekcia
Pred meraním prístrojom utrite gumový vankúš kúskom mäkkej suchej handričky namočenej v 75% lekárskom etanole.
Pred použitím očistite prst, na ktorom sa uskutočnuje meranie, lekárskym etanolom, aby ste ho dezinfikovali.
Varovanie
Nástroj nevydezinfikujte vysokou teplotou/ vysokým tlakom ani dezinfekciou plynom.
15 Údržba
- Vyberte batérie z ich puzdra a správne ich skladujte, ak neplánujete používať oximeter dlhšiu dobu.
- Oxymeter skladujte v rozmedzí teplôt od - 10°F do +50°F (14°C do 122°C) a pri vlhkosti 10% - 93%.
- Pravidelne kontrolujte, či oximeter nie je poškodený.
- Nepoužívajte oximeter v prostredí obsahujúcom horľavé plyny alebo v prostredí, kde je teplota alebo vlhkosť nadmerne vysoká alebo nízka.
- Pomocou vhodného kalibračného zariadenia skontrolujte presnosť merania nasýtenia kyslíkom a tepovej frekvencie.
01 Rozmery: 62,0 mm (šírka) x 37,0 mm (hlídka) x 32,0 mm (výška) Hmotnost: 42,5 g (vrátane dvoch AAA suchých batérii)
02 Rozsah špičkovej vlnovej dlžky svetla vyžarovaného sondou: červené svetlo 660 nm ± 3; infračervené svetlo 905 nm ± 5.
03 Maximálny optický výstupný výkon sondy: 1,2 mw pre infračervené svetlo (905 nm).
04 Dátum výroby: pozrite si štítok
05 Normálne pracovné podmienky
| Prevádzková teplota | 5°C až 40°C(41°F až 104°F) |
| Relatívna vlhkost | 15% až 80% bez kondenzácie |
| Atmosférický tlak 70 kPa až 106 kPa | |
| Menovité napätie DC 3.0 V | |
06 Štandardné výstražné podmienky
PARAMETER HODNOTA
| ROZSAH DISPLEJA | Nasýtenie kyslíkom | 35% až 100% |
| Tepová frekvencia | 25 úderov/min až 250 úderov/min | |
| ROZLÍŠENIE | Nasýtenie kyslíkom | 1% |
| Tepová frekvencia | 1 úderov/min |
PARAMETER HODNOTA
| PRESNOST MERANIA | Nasýtenie kyslíkom | ±2% (70 % až 100 %) Žiadna požia-davka (≤ 69 %) |
| Tepová frekvencia | ±2 úderov/min | |
| ROZSAH UPOZORNENÍ | Nasýtenie kyslíkom | Horný lim-it: 50% až 100%Dolný limit: 50% až 100% |
| Tepová frekvencia | Horný limit: 25 úderov/min až 250 úderov/min Dolný limit: 25 úderov/min až 250 úderov/min | |
| CHYBA ALARMU | Nasýtenie kyslíkom | ±1% defino-vanej hodnoty |
| Tepová frekvencia | Najvyššia z ± 10% predvolenej hodno-ty a ±5 úderov/min | |
| PI | Nízky PI | Min. 0,3% |
- Typ ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: interne napájané zariadenie.
- Stupeň ochrany proti zásahu elektrickým prúdom: aplikovaná časť typu BF.
- Stupeň ochrany proti vniknutiu vody: IP22
- Stupeň bezpečnosti použitia v horľa-vých anestetických zmesiach so vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným: non-AP/APG
- Žiadna časť aplikácie oximetra nebráni účinku defibrilačného náboja.
- Žiadna aplikačná časť oximetra nebráni výstupnému signálu.
- Oximeter nie je trvalo nainštalované zariadenie.
18 Skladovanie a preprava
Teplomer sa môže prepravovať pomocou všeobecných dopravných nástrojov. Zabráňte vibráciám, nárazom alebo dažďu počas prepravy.
Teplomer musí byť zabalený a uskladnený v dobre vetranej miestnosti bez korozívneho plynu. Okolitá teplota musí byť medzi -10 °C a +50 °C, relatívna vlhkost musí byť
medzi 10% a 93% (nekondenzujúca) a atmosférický tlak musí byť 50 – 106 kPa.
19 Usmernenia a vyhlásenia výrobcu – elektromagnetické emisie
Pokyny a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie – pre všetky zariadenia a systémy
Usmernenia a vyhlásenia výrobcu – elektromagnetické emisie
Pulzný oximeter PO-100 je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ pulzného oximetra PO-100 musí zabezpečiť, aby sa používal v tomto type prostredia.
| Emisné skúšky | Dodržiavanie predpisov | Elektromagnetické prostredie – usmernenia |
Usmernenia a vyhlásenia výrobcu – elektromagnetické emisie
| RF emisie· CISPR 11 | Skupina 1 | pulzný oximeter PO-100 využíva RF energiu len na svoju vnútornú prevádzku. Emisie rádiových frekvencií sú preto veľmi nízke a nemali by spôsobovať rušenie okolitých elektronických zariadení. |
| RF emisie· CISPR 11 | Trieda B | pulzný oximeter PO-100 sa môže používať vo všetkých zariadeniach vrátane zariadení na domáce použitie a zariadení priamo pripojených k verejnej nízkonapăťovej distribučnej sieti dodávajúcej elektrickú energiu do budov používaných na domáce účely. |
20 Obmedzená záruka
Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov.
Záruka spoločnosti LANAFORM sa ne-vzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného
sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM nevztahuje na škody spôsobené chybným nebo nevhodným používaním či akýmkoľvek chybným užívaním, nehodou, pripojením nedovolených doplnkov, zmenou realizovanou na výrobku či iným zásahom akejkoľvek povahy, na ktorý nemá spoločnosť LANAFORM vplyv.
Spoločnosť LANAFORM nebude zodpovedná za žiadny druh poškodenia príslušenstva (následný alebo špeciálny).
Všetky záruky týkajúce sa spôsobilosti výrobku sú obmedzené na obdobie dvoch rokov od prvej kúpi pod podmienkou, že pri reklamácii je treba predložit doklad o kúpe tohto tovaru.
Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM opraví alebo vymení v závislosti od prípadu a následne vám ho vráti. Záručný servis poskytuje iba servisné stredisko spoločnosti LANAFORM. V prípade, že akúkolvek údržbu tohto prístroja zveríte inej osobe ako servisnému stredisku spoločnos-ti LANAFORM, táto záruka stráca platnosť.
Obal pozostáva výlučne z materiálov bezpečných z hľadiska ochrany životného prostredia, ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredisku vašej obce pre opä- tovné používanie ako sekundárne materiály. Kartón možno vyhodiť do príslušných kontajnerov na zber papiera. Ochranné baliace fólie treba previesť do triediaceho a recyk- lačného strediska vašej obce.
Po skončení používania prístroj zlikvidujte v súlade s princípmi ochrany životného prostredia a v súlade s právnymi predpismi.
Pred likvidáciou odstráňte batériu a umiestnite ju do príslušného kontajnera na zber použitých batérií, aby mohla byť recyklovaná.
Použité batérie nesmia byť v žiadnom prípade likvidované spoločne s bežným odpadom z domácnosti.
22 Popredajný servis
