AC32024 - Kompresor Senco - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AC32024 Senco vo formáte PDF.
| Typ produktu | Piestový vzduchový kompresor, bezolejový |
| Značka | Senco |
| Model | AC32024 |
| Napájacie napätie | 230 V / 50 Hz |
| Menovitý výkon | 2,2 kW |
| Maximálny pracovný tlak | 10 bar |
| Nasávané množstvo vzduchu | 320 l/min |
| Výstupné množstvo vzduchu | 230 l/min |
| Objem nádrže | 24 litrov |
| Hladina akustického tlaku | 78 dB(A) |
| Rýchlosť otáčania motora | 1400 ot/min |
| Prevádzková teplota | 5 až 40 °C |
| Okolitá vlhkosť | 5 až 95 % |
| Hmotnosť | 54 kg |
| Rozmery (D x Š x V) | 800 x 560 x 535 mm |
| Trieda prevádzky | S3 - 20 min v chode, 10 min v pokoji |
| Bezpečnostné zariadenia | Bezpečnostný ventil (10,5 bar), tlakový spínač (7-10 bar), ochranná mriežka, tepelný istič |
| Bežná údržba | Denné vypúšťanie kondenzátu, týždenné čistenie vzduchových filtrov |
| Určené použitie | Napájanie pneumatických nástrojov (pištole, skrutkovače, klincovačky atď.) |
Často kladené otázky - AC32024 Senco
Dôležité: Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte celý návod na použitie.
Tip: Skontrolujte aj prípadné predlžovacie káble.
Poznámka: Výstupný tlak musí byť prispôsobený použitému nástroju.
Rada: Túto operáciu vykonávajte pravidelne, aby ste zabránili korózii.
Výmena: Vymeňte filter, ak je viditeľne opotrebovaný.
Pozor: Stroj nepoužívajte, kým nie je opravený.
Odporúčanie: Vždy používajte OOP prispôsobené vykonávanej práci.
Zakázané: Nepoužívajte vo výbušnom prostredí ani v prítomnosti horľavého prachu.
Dôležité: Stroj neťahajte.
Upozornenie: Návod obsahuje zoznam náhradných dielov.
Otázky používateľov k AC32024 Senco
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kompresor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AC32024 - Senco a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AC32024 značky Senco.
NÁVOD NA OBSLUHU AC32024 Senco
(Preklad pôvodného pokynu)
Obmedzenia používania 137
Prikazové zariadenia 137
Kontroly pred zapnutím 137
Zapnutie stroja 137
Vypnutie stroja 138
Reset obnovitel'ného vypínania tepelnej ochrany 138
PRIPOJENIA 138
Pripojenie vzduchovej trubice (nadstavca) a nástrojov 138
NÚDZOVÝ VYPÍNAČ 138
Núdzový vypínač 138
Zapínanie po núdzovom vypnutí 138
ÚDRŽBA.... 138
Stav „Vypnutého zariadenia“ 138
Bežná údržba 138
Porucha - Príčiny - Odstraňovanie porúch 139
Náhradné diely 140
BALENIE 141
Doprava a manipulácia s strojom.... 141
Rozbalenie.... 141
Umiestnenie 141
Skladovanie 141
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE.... 142
VYHRADENÉ PRÁVA.... 142
DÔLEŽITOSŤ PRÍRUČKY

Pred použitím stroja si musia povolení pracovníci prečitať tento návod a porozumieť mu vo všetkých jeho častiach.
Táto príručka „pokynov na používanie a údržbu“ bola vypracovaná v súlade s ustanoveniami „smernice o strojových zariadeniach“ 2006/42 / ES, aby sa zabezpečilo l’ahké a správne porozumenie obsahu, ktorý spracúvajú oprávnení prevádzkovatelia. Preto musí byť vždy umiestnená, dobre strážená a uchovaná v blízkosti stroja.

Táto príručka je neoddelitelnou súčasťou stroja a musí sa uchovať pre prípadné budúce použitie až do jeho likvidácie. Táto príručka musí byť vždy k dispozícii pre operátorov v službe a musí byt' umiestnená dobre uložená a uchovávaná v blízkosti stroja.

Výrobca nezodpovedá za škody na osobách, zvieratách a veciach spôsobené nedodržaním noriem a pokynov uvedených v tejto príručke.
Príručka musí byt' povinne dodaná spolu so strojom v prípade, že je stroj odovzdaný inému používatel'ovi.
Táto príručka je aktuálna pri predaji stroja a nemôže byť považovaná za nevhodnú len preto, že ju možno podľa nových modelov aktualizovat'.
V prípade straty alebo opotrebenia príručky si od výrobcu alebo autorizovaného predajcu vyžiadajte novú kópiu, v ktorej uvediete model stroja a jeho revíziu uvedenú na obale.
OPRÁVNENIA
Táto technická príručka je určená výlučne pre autorizované osoby poverené používaním a údržbou stroja podľa osobitných technických a odborných spôsobilostí požadovaných pre daný typ zásahu. Symboly uvedené nižšie sú umiestnené na začiatku odseku a označujú operátora, ktorý sa zaoberá danou témou.

Oprávnení operátori musia na stroji vykonávať iba zásahy podľa svojej osobitnej spôsobilosti.
Pred akýmkol'vek zásahom do strojového zariadenia musia autorizovaní pracovníci zabezpečit', aby boli v úplnom vlastníctve svojich fyzických a psychických schopností, aby sa kedykol'vek zabezpečilo dodržiavanie bezpečnostných podmienok.

OPRÁVNENÝ OPERÁTOR: Jedná sa o prevádzkovateľa, ktorý má najmenej 18 rokov (súkromný užívateľ alebo pracovník), ktorý v súlade s ustanoveniami zákonov platných v krajine použitia o bezpečnosti a ochrane zdravia na pracovisku môže vykonávať výlučne zapínanie a vypínanie stroja pri úplnom dodržiavaní inštrukcií v príručke, pričom je vybavený osobnými ochrannými prostriedkami.

INŽINIER PRE MECHANICKÚ/PNEUMATICKÚ ÚDRŽBU: Toto je vyškolený technik, ktorý je spôsobilý vykonávať výlučne zásahy do mechanických/ pneumatických častí za účelom vykonávania nastavovacích, údržbárskych a/alebo opravárskych postupov, a to aj pri deaktivovaných ochranných zariadeniach, pri úplnom dodržaní pokynov uvedených v tejto príručke, alebo v akomkoľvek inom osobitnom dokumente, ktorý dodáva výlučne výrobca, a ktorý je vybavený prostriedkami osobnej ochrany.

INŽINIER PRE ELEKTRICKÚ ÚDRŽBU: Toto je školený technický inžinier kvalifikovaný na vykonávanie zásahov výlučne na elektrických zariadeniach s cieľom vykonávať nastavovacie, údržbárske alebo opravné postupy aj pod napätím a pri deaktivovaných ochranných zariadeniach pri plnom dodržiavaní pokynov uvedených v tejto príručke, alebo v akomkol’vek inom osobitnom dokumente dodávanom výhradne výrobcom, a ktorý je vybavený prostriedkami osobnej ochrany.

MANAŽÉR BEZPEČNOSTI SPOLOČNOSTI: Je to kvalifikovaný technický inžinier, ktorého menuje zamestnávatel' (v prípade, že sa stroj používa v spoločnosti) a ktorý splňa technické a profesionálne požiadavky stanovené platnými regulačnými orgánmi týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov na pracovisku.

TECHNICKÝ INŽINIER VÝROBCU: Toto je kvalifikovaný technický inžinier dodávaný výrobcom a/alebo autorizovaným predajcom na vykonanie požadovanej technickej pomoci, ako aj zásahov do bežnej a doplnkovej údržby a/alebo postupy, ktoré nie sú opísané v tejto príručke, ktoré si vyžadujú osobitné znalosti o stroji, a ktorý je vybavený osobnými ochrannými prostriedkami.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
APLIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
- BEZPEČNOSTNÝ VENTIL: Jedná sa o certifikovaný bezpečnostný ventil (kalibrovaný na 10,5 barov), inštalovaný na pneumatickom zariadení pod tlakovým spínačom. Používa sa na vybitie pretlaku zariadenia, keď tlakový spínač nefunguje kvôli možným poruchám. Vypnutie bezpečnostného ventilu zaväzuje prevádzkovateľa vypnúť stroj a vyžaduje zásah technických inžinierov údržby.
- TLAKOVÝ SPÍNAČ: je to prepínateľné-pneumatické zariadenie (kalibrované na min. 7 barov a max. 10 barov) inštalované na pneumatickom zariadení. Používa sa na ovládanie automatického spustenia stroja, ked' prevádzkový tlak klesne pod 7 barov, ako aj na automatické zastavenie, ked' prevádzkový tlak dosiahne 10 barov.
3.PEVNÁ OCHRANNÁ MRIEŽKA CHLADIACEHO VENTILÁTORA: Je to ochrana vyrobená z mriežky z plastu pripevnená skrutkami k základni dvojvalcovej čerpacej zostavy. Používa sa na zabránenie náhodnému kontaktu s pohybujúcim sa chladiacim ventilátorom. - OBNOVITEL'NÉ TEPELNÉ SPÍNAČE: ide o tepelnú ochranu inštalovanú v elektrárni, ktorá zastaví elektromotor v prípade preťaženia prúdom alebo skratu.
Obnovenie sa môže vykonat' pomocou príslušného tlačidla.
- TLAKOMER NÁDRŽE: je to meracie zariadenie nainštalované na nádrži stroja. Zobrazuje tlak stlačeného vzduchu prítomný v nádrži.
- TLAKOVÉ ZARIADENIE NA VÝSTUPE: je to meracie zariadenie nainštalované v pneumatickom zariadení stroja pred rýchlospojkou na výstup vzduchu. Zobrazuje výstupný tlak, ktorý je nastavitelný pomocou správneho regulátora tlaku (0 ÷ 10 barov).

Je prísne zakázané manipulovat', odpojit' a/alebo odstránit' akékol'vek bezpečnostné zariadenie, ktoré existuje v stroji.
Je prisne zakázané vymieňat' akékol'vek bezpečnostné zariadenie alebo akékol'vek jeho komponenty za neoriginálne náhradné diely.
Je nevyhnutné neustále kontrolovať správnu činnosť všetkých bezpečnostných zariadení nainštalovaných na stroji.
Pri akomkol'vek zlyhaní alebo poškodení bezpečnostného zariadenia je nutné ho okamžite vymeniť.
BEZPEČNOSTNÉ OZNAČOVANIE

Povinnost' prečítat'
si inštrukcie

Je potrebné
odpojit' napájanie

Je povinné chránit' si sluch

Bezpečnostné signály sa musia udržiavat' čistýé aby sa zabezpečila ich dobrá viditel'nosť.
Je absolutne zakázané odstraňovať a/alebo poškodit bezpečnostné signály aplikované na stroji.
Opotrebované bezpečnostné signály je potrebné vymenit' na žiadost' u výrobcu a/alebo autorizovaného predajcu.
Oprávnení pracovníci nesmú nosit' odev a doplnky, ktoré by sa mohli zapliest' do stroja.
Je povinné používať OOP odporúčané výrobcom.
Oprávnení prevádzkovatelia musia povinne používať OOP odporúčané výrobcami použitých nástrojov a podľa typu spracovania.
| SIGNÁL | POVINNÉ OOP TYP POUŽITIA | |
![]() | Ochrana rúk(Rukavice na ochranu srdca) | V prípade potreby zásahov údržby bez čakania na ochladenie elektromotora a dvojvalcového čerpacieho prvku. |
![]() | Ochrana sluchu(Chrániče sluchu) | Počas všetkých fáz spracovania. |
![]() | Ochrana chodidiel(Obuv so zosilnenou špičkou) | Počas prepravy stroja. |
ZVYŠNÉ RIZIKÁ
Oprávnení prevádzkovatelia si musia byť vedomí toho, že hoci výrobca prijal všetky možné technické výrobné opatrenia na zaistenie bezpečnosti stroja, stále existuje potenciálne zostatkové riziko.
| ZVYŠNÉ RIZIKO | Nebezpečenstvo popálenia náhodným kontaktom s dvojvalcovou čerpacou jednotkou a elektromotorom. |
| FREKVENCIA EXPOZÍCIE | Nízke a náhodné. Môže dôjst' k ožiareniu, ak sa prevádzkovatel' rozhodne dobrovol'ne vykonat' nesprávny postup, ktorý je zakázaný a nedá sa primerane predvidat'. |
| RELEVANCIA POŠKODENIA | L'ahké lézie (zvyčajne reverzibilné). |
| RELEVANCIA OŠKODENIA | Bezpečnostné signály/povinnosť používat' prostriedky osobnej ochrany (OOP) a/alebo počkat', kým stroj vychladne. |
POUŽITIE STROJA
ÚČEL POUŽITIA
| OBLASTPOUZITIA | Priemyselný, raftový a občiansky sektor. |
| MIESTOPOUZITIA | Interiér alebo exteriér (za predpokladu, že nie je vystavený atmosférickým vplyvom) dostatočne osvetlený, vetraný, s vhodnými okolitými hodnotami teploty a vlhkosti vzduchu, vhodný v súlade s právnym predpisom platným v krajine použitia o bezpečnosti a ochrane zdravia na mieste práce. Stroj sa musí opriet' o povrch, ktorý zaručuje jeho stabilitu vzhľadom na jeho hmotnosť a jeho celkové rozmery.UPOZORNENIE JE POVINNÉUCHOVÁVAT STROJ MIMODOSAHU DETÍ. |
| ODPORÚČANÉPOUZITIE | Stlačenie vzduchu (bez oleja) na použitie vhodného pneumatického náradia v súlade s platnými predpismi. (napr. pištole na vyfukovanie, nafukovanie, umývanie, natieranie alebo pieskovanie; skrutkovače; bodové zváračky, nity alebo mastiče). |
| OPERÁTORIPOVERENÝPOUZITÍM | Oprávnený prevádzkovatel' splňajúci opísané profesionálne požiadavky. |
OBMEDZENIA POUŽÍVANIA
Tento stroj bol navrhnutý a vyrobený výhradne na zamýšľané použitie opísané v odseku 9, akékol'vek iné použitie a prevádzka je preto absolutne zakázané, aby sa v každom okamihu zaistila bezpečnosť poverených operátorov, ako aj účinnosť samotného stroja.
PRÍKAZOVÉ ZARIADENIA
Sú zobrazené
Je prisne zakázané uvádzať stroj do prevádzky v prostrediach s potenciálne výbušnou atmosférou a/ alebo v prítomnosti horľavých prachov (napr. drevný prach, múka, cukry a křímne zmesi).

Obmedzenia pri použivaní: Je prisne zakázané používať stroj na nesprávne použitie, ktoré sa liši od predpokladaného použitia (odsek 9).
Stroj je nutné uchovávať mimo dosahu detí.
Počas použivania je nutné overit, či sa nepovolané osoby nepribližujú k stroju.
Je prísne zakázané používať vzduchové trubice (nástavce), armatúry a nástroje, ktoré nie sú vhodné a/alebo ktoré nesplňajú platné predpisy.
Je prisne zakázané zdvíhat' stroj pomocou žeriavov a/alebo vysokozdvižných vozíkov.
Je prisne zakázané smerovať prúdy stlačeného vzduchu proti osobám, zvieratám a veciam.
Je prisne zakázané používať stroj na prepravu a/ alebo zdvíhanie osôb, zvierat a vecí.
Je prisne zakázané odt'ahovat' stroj akýmkol'vek spôsobom a/alebo vozidlom.
Je prisne zakázané pohybovat' strojom manuálne na svahoch s nebezpečným stupňom nahor alebo nadol.
Pred zapnutím stroja musia autorizovaní pracovníci povinne vykonat' nasledujúce kontroly.
- Uistite sa, že v okolí stroja sa nepohybujú žiadne nepovolené osoby.
- Uistite sa, že bezpečnostné zariadenia sú integrálne a správne nainštalované a funkčné.
- Skontrolujte, či je zariadenie správne umiestnené.
- Uistite sa, že prepínač „ON-OFF“ je v polohe „OFF (0)“.
- Skontrolujte, či je vypúšťací ventil kondenzátu zatvorený.
- Použite povinné osobné ochranné prostriedky (OOP).
- Uistite sa, že ste si prečítali a porozumeli „Návod na používanie a údržbu“ vo všetkých jeho častiach.
ZAPNUTIE STROJA

Oprávnení operátori môžu zapnút stroj iba po povinnom vykonaní opísaných kontrol. Pred použitím tohto zariadenia si autorizovaní pracovníci musia prečítať a porozumieť tejto príručke v celej jej časti. že v okolí stroja sa nepohybujú žiadne nepovolené osoby. Oprávnení operátori nemajú dovolené nechať stroj bez dozoru počas zásahov a údržby. Nebezpečenstvo popálenia náhodným kontaktom s dvojvalcovou čerpacou jednotkou a elektromotorom. Pozor! Existuje zvyškové riziko. Výrobca odmieta akúkolvek zodpovednosť za škody na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nedodržania noriem a výstrah opísaných v tejto príručke. Výrobca odmieta akúkolvek zodpovednosť za konečný výsledok spracovania vzhľadom na to, že to závisí výlučne od druhu použitého nástroja a od profesionálnych zručností oprávnených operátorov.
- Pripojte stroj k elektrickej sieti zasunutím zástrčky napájacieho zdroja do správnej zásuvky;
- Zapnite stroj potiahnutím prepínača „ON-OFF“ do polohy. „ON (I)” (stroj pracuje, kým sa nedosiahne maximálny prevádzkový tlak 10 barov, potom sa automaticky zastaví);
- Nastavte tlak na výstupe pomocou vhodného regulátora, podľa použitého nástroja a typu spracovania. Skontrolujte tlak v správnom manometri;

-
Pripojte nástroj k vzduchovej trubici (nástavec);
-
Pripojte vzduchovú hadičku (nástavec) ku výstupnému kohútiku rýchleho vzduchu stroja;

Je prísne zakázané používať vzduchové trubice (nástavce), armatúry a nástroje, ktoré nie sú vhodné a/alebo ktoré nesplňajú platné predpisy.

Je povinné používať vzduchové trubice (nástavce), armatúry a nástroje, ktoré sú v súlade s ustanoveniami uvedenými v pokynoch na použitie a údržbu dodaných prepojenými výrobcami.
- Vykonajte spracovanie (stroj sa automaticky reštartuje, keď prevádzkový tlak klesne pod 7 barov);
- Po ukončení spracovania stroj vypnite podľa popisu.
VYPNUTIE STROJA


Na konci pracovného cyklu ypnite stroj nasledovne:
- Vypnite stroj stlačením spínača „ON-OFF“ do polohy „OFF (0)“;
- Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím siet'ovej zástrčky zo zásuvky.
- Odpojte náradie od vzduchovej trubice (nástavec);
- Odpojte vzduchovú hadicu (nástavec) od výstupného kohútika rýchleho vzduchu od stroja;
- Vypustite kondenzát z nádrže iba v prípade, že je pracovný cyklus ukončený.
Ak sa stroj po vykonaní oddychu nezapne, musí zodpovedný pracovník povinne vyhl'adať zásah technikov údržby a/alebo autorizovaného predajcu.
PRIPOJENIA
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA



Stroj je možné pripojiť k elektrickej sieti zasunutím zástrčky napájacieho zdroja do správnej zásuvky.

Siet', na ktorú je stroj pripojený, musí splínať požiadavky stanovené platným predpisom v krajine použitia, ako aj splínať technické parametre uvedené v odseku 2 a musí byť vybavená vlastným „uzemňovacím zariadením“.
Nedodržanie vyššie uvedených varovaní môže spôsobit' nenapraviteľné škody na elektrickom vybavení stroja a následné vypršanie záruky.
Výrobcovia odmietajú akúkol'vek zodpovednosť za poruchy alebo nefunkčnosti stroja v dôsledku náhlych zmien napätia prekračujúcich tolerancie predpokladané distribučnou entitou (napätie ± 10% - frekvencia ± 2%).
Ak je to potrebné, je nutné stroj pripájať výlučne ku generátorovým agregátom s výkonom väčším ako je inštalovaná elektrická energia. Na podporu absorpčného vrcholu na začiatku.
PRIPOJENIE VZDUCHOVEJ RÚRY (NÁSTAVCA) A NÁRADIE

- Pripojte náradie k vzduchovej trubici (nástavec);
- Pripojte vzduchovú hadicu (nástavec) ku výstupnému kohútiku rýchleo vzduchu.

Je prísne zakázané používať vzduchové trubice (nástavce), armatúry a nástroje, ktoré nie sú vhodné a/alebo ktoré nesplňajú platné predpisy.
Je povinné používať vzduchové trubice (nástavce), armatúry a nástroje, ktoré sú v súlade s ustanoveniami uvedenými v pokynoch na použitie a údržbu dodaných prepojenými výrobcami.
Výrobca nezodpovedá za škody na osobách, zvieratách a veciach spôsobené nedodržaním vyššie uvedených varovaní.
NÚDZOVÝ VYPÍNAČ
NÚDZOVÝ VYPÍNAČ

Vypnutie stroja je možné vykonat' stlačením spínača „ON-OFF“ do polohy „OFF (0)“. Aby sa predišlo situáciám hroziaceho alebo blížiaceho sa nebezpečenstva, poverení operátori musia povinne vykonávať tieto činnosti:
- Stlačte vypínač do pozície „Off (0)“ v pravý čas.
- Ihneđ informujte „bezpečnostného manažéra“ o mimoriadnej udalosti (ak sa stroj použiva v spoločnosti).
ZAPNUTIE PO NÚDZOVOM ZASTAVENÍ

Iba výhradne po odstránení mimoriadnych príčin a po dôkladnom posúdení, že na stroji neboli spôsobené škody alebo anomálie, so súhlasom „manažéra bezpečnosti“ (v prípade, že sa stroj používa v spoločnosti), môžete stroj zapnút podľa pokynov.
ÚDRŽBA
STAV „VYPNUTÉHO STROJA“

Pred akýmkol'vek typom zásahu do údržby a/alebo nastavenia na stroji je potrebné povinne vyprázdnit' nádrž (bez tlaku), odpojit' zdroj napájania a overiť, či je stroj skutočne zastavený a nemožno ho náhle zapnút' (spínač ON-OFF prepnutý do pozície OFF (0) a napájací kábel odpojený od siet'ovej zásuvky a umiestnený blízko stroja).
BEŽNÁ ÚDRŽBA


Zahíňa všetky činnosti vykonávané s ciel'om zachovat' správne používanie a prevádzkové podmienky stroja prostredníctvom rôznych druhov zásahov (úpravy, vizuálne kontroly, čistenie vzduchových filtrov atd'.) vykonávaných autorizovaným technickým pracovníkom údržby pri stanovenej frekvencii.

Oprávnení operátori musia vykonávať výlučne činnosti podľa svojej osobitnej spôsobilosti. A so súhlasom manažéra bezpečnosti spoločnosti (ak sa stroj používa v spoločnosti).
Oprávnení operátori nemajú dovolené nechat' stroj bez dozoru počas jeho prevádzky a počas údržby
TABUL'KA BEŽNEJ ÚDRŽBY
| FREKVENCIA | BOD ZÁSAHU TYP | ZÁSAHU |
KAŽDÝ DEŇ![]() | Bezpečnostné zariadenia | Uistite sa, že sú integrované, správne nainštalované a funkčné. |
| Napájací kábel a zástrcka | Vizuálna kontrola stavu opotrebenia. | |
| Nádrž | Na konci každého pracovného cyklu sa zariadenie oprie o zem a vypustí kondenzát z nádrže otvorením ventilu. | |
KAŽDÝ TÝŽDEŇ![]() | Kolesá | Kontrola tlaku v pneumatikách.Ak je to potrebné, nafúknite ich stlačeným vzduchom až do max. 2,5 barov. |
| Č. 2 Vzduchové filtre, predná a zadná strana | Odskrutkujte skrutku; Odstráňte kryt; Vytiahnite filter; a vyčistite ho vzduchom; Znova nasadťe kryt. VÝMENA V PRÍPADE VIDITEL’NÉHO OPOTREBENIA. |
DOPLNKOVÁ ÚDRŽBA



Zahřňa všetky činnosti vykonávané s cieľom zachovať správne používanie a prevádzkové podmienky stroja prostredníctvom rôznych druhov zásahov (úpravy, výmeny, atď.) vykonávaných výlučne technikmi výrobcu pri stanovenej frekvencii alebo v prípade poruchy alebo opotrebenia.

Pri akomkol'vek zásahu do doplnkovej údržby si povinne vyžiadajte technickú pomoc od výrobcu autorizovaného predajcu.
DEMOLÁCIA



Pri demolácii stroja povinne dodržiavajte ustanovenia platných predpisov. Jednotlivé časti, ktoré tvoria stroj, oddeľujte podľa rôznych stavebných materiálov (plast, med', železo atd').
RIEŠENIE PROBLÉMOV - PRÍČINY - ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD




Nasledujúca tabul'ka uvádza rad situácií, ktoré sa môžu vyskytnút počas používania stroja.

Oprávnení prevádzkovatelia musia vykonávať výlučne činnosti podľa svojej osobitnej spôsobilosti. A so súhlasom manažéra bezpečnosti spoločnosti (ak sa stroj používa v spoločnosti).
| PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIĚ | ||
| Stroj sa nezapne alebo zastaví a nerešartuje sa. | Nedostatok napájania. | 1. Skontrolujte, či je prepínač „ON OFF“ zapnutý do polohy „ON (I)“;2. Skontrolujte, či je zástrčka kábla napájacieho zdroja funkčná a správne zasunutá do vhodného výstupu;3. Skontrolujte, či sú použité rozšírenia a zásuvka napájania funkčné;4. Skontrolujte, či hlavný vypínač siete funguje a či je v polohe „ON (I)“. |
| Vypnutie obnovitel'ného tepelného spínača v dôsledku mo-mentálneho preťaženia a/alebo skratu | Postupujte podľa popísaného postupu. | |
| Stroj sa spúšťa mnohokrát bez použitia nástrojov. | Úniky zo vz-duchovej trubice, nástroja alebo pneu -matického zariadenia. | 1. Skontrolujte, či pneumatické zariadenie nebolo poškodené;2. Skontrolujte integritu a pripojenie vzduchovej trubice a nástroja. |
| Z nástroja nevychádza vzduch. | Nádrž nie je pod tlakom. | Zapnite stroj a počkajte, kým sa naplní nádrž, overte tlak na patričnom manometri. |
| Nesprávne nastavenie výstupného tlaku. | Skontrolujte, či je hodnota uvedená na manometri na výstupe väčšia ako 0 (nula) barov. | |
| Nástroj je poškodený. | Skontrolujte integritu a účinnosť nástroja. | |
| PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE | ||
| Zníženie tlaku vo vzduchovej nádrži. | Úniky zo vzduchovej trubice, nástroja alebo pneumatického zariadenia. | 1. Skontrolujte integritu pneumatického zariadenia.2. Skontrolujte integritu vzduchovej trubice a nástroja.3. Overte, či sú správne pripojenia vzduchovej trubice a nástroj na pripojenie vzduchovej trubice.4. Skontrolujte, či je vypúšťací ventil kondenzátu dobre uzavretý. |
| Vypnutie bezpečnostného ventilu. | Tlakový spínač je chybný. | Obráťte sa na autorizovaného predajcu. |
| Únik vzduchu z ventilu tla-kového spínača pri zastavenom stroji. | Skontrolujte, či je ventil znečistený alebo opotrebovaný. | |
| Stroj vibruje a/alebo vydáva veľa hluku. | Mechanické poškodenie. | |
| Časté štarty a nízky výkon. | Znečistené vzduchové filtre. | Vyčistite filtre. |
NÁHRADNÉ DIELY

Originálne náhradné diely pre prípadnú výmenu je potrebné vyžiadať výhradne u výrobcu alebo u autorizovaného predajcu. Je prisne zakázané vymieňať akékol'vek súčasti stroja za neoriginálne náhradné diely.
BALENIE
DOPRAVA A MANIPULÁCIA S STROJOM

Stroj je možné prepravovať ručne dvoma poverenými operátormi tak, že ho uchopia za ložiskovú nohu a rukováť alebo jeden poverený operator pomocou rukováte a koliesok, ktorými je vybavený.

Prepravu stroja musia povinne vykonávať dvaja poverení operátori v súlade s predpismi o „ručnej manipulácii s bremenami“, aby sa predišlo nepriaznivým ergonomickým podmienkam, ktoré môžu predstavovať riziko poranení chrbtice/bedier.
BALENIE
Stroj je zabalený výrobcom do kartónovej škatule vybavenej dvoma držadlami, ktorá obsahuje suchý kompresor č. 1 a pokyny na používanie a údržbu č. 1.
ROZBALENIE
Po umiestnení obalu na podlahu na rovnom povrchu, aby bola zaistená jeho stabilita, vybalte stroj a vyberte ho z obalu pri dodržaní pokynov v ňom obsiahnutých.

Odporúča sa zlikvidovat' obal podľa rôznych druhov materiálov pri úplnom dodržaní zákonov platných v krajine použitia.
UMIESTNENIE

Stroj sa musí používať na pracovisku, ktoré má opísané vlastnosti, umiestnené na rovnom povrchu, aby sa zabezpečila jeho stabilita vo vzťahu k jeho celkovým rozmerom a hmotnosti.

Aby sa povereným operátorom umožnilo pracovat na bezpečných miestach, navrhuje sa zabezpečit minimálnu vzdialenost' (1 m) od ostatných, objektov a/alebo prekázok.
SKLADOVANIE

Ak sa stroj nepoužíva dlhšiu dobu, je potrebné ho skladovat' na bezpečnom mieste, vybavenom primeranou teplotou a vlhkostou a chrániť ho pred prachom. Pred uložením stroja sa odporúča vypustit' kondenzát zo vzduchovej nádrže.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
AC4504
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovitý výkon kW 0,24 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 8 | ||
| Zaručená hladina akustického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 58 | |
| Otáčky hriadela motora Rpm 1420 | ||
| Objem nádrže litres 4 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vmin 45 / 28 | ||
| Teplota / vlnkost' okolitého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | -95 |
| Celková hmotnost' Kg 11 | ||
| Rozmery (bx/xh) | mm 355x258x290 | |
AC8305
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovity výkon kW 0.35 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustického taku (Dir.2000/14/CE) | dB 60 | |
| Otáčky hriadeľa motora Rpm 1400 | ||
| Objem nádrže litros 5 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vmin 83 / 33 | ||
| Teplota / vlhkosť okolitého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnosť Kg 14.1 | ||
| Rozmery (bxlxh) | mm 435x4 | 0x270 |
AC24050
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovitý výkon kW 1.5 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zarušená hladina akustického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 72 | |
| Otáčky hrladela motora Rpm 1400 | ||
| Objem nádríze litros 50 | ||
| Výkon (vsaný / docávaný) Vmin 240 / | 170 | |
| Teplota / vlhkost' okolítého vzduchu °C | /% 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnosť Kg 40.5 | ||
| Rozmery (bxlxh) | mm 730x4 | 0x730 |
AC24016
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovity výkon kW 1.5 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 72 | |
| Otáčky hriadela motora Rpm 1400 | ||
| Objem nádrže litros 16 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vřmin 240 / 170 | ||
| Teplota / vlnkost' okolitého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnost' Kg 42.5 | ||
| Rozmery (bxíxb) | mm 720x5 | 10x495 |
AC10304
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovity výkon KW 0,55 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustlického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 60 | |
| Otáčky nriadeľa motora Rρm 1400 | ||
| Objem nádrže litros 4 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vmin 103 / 55 | ||
| Teplota / vlhkosť okollitého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnost' Kg 17.1 | ||
| Rozmery (oxlxh) | mm 405x37 | 5x335 |
AC24080
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovitý výkon kW 1.5 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 72 | |
| Otáčky hriadela motora Rpm 1400 | ||
| Objem nádrize litros 80 | ||
| Výkon (vsaný / docávaný) Vmin 240 / | 170 | |
| Teplota / vlhkost' okorilého vzduchu °C | /% 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnost' Kg 63.5 | ||
| Rozmery (bxlxh) | mm 545x445x1210 | |
AC12810
| Napájacie napátie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovitý výkon kW 0.75 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustického tlaku(Dir.2000/14/CE) | dB 65 | |
| Otáčky hriadela motora Rpm 1420 | ||
| Objem nádrže litros 10 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vmin 128 / 80 | ||
| Teplota / vlhkost' okolítého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnosť Kg 25.8 | ||
| Rozmery (bx|xh) | mm 495x437x459 | |
AC32024
| Napájacie napätie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovity výkon KW 2.2 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 10 | ||
| Zaručená hladina akustlického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 78 | |
| Otačky hriadeľa molora Rpm 1400 | ||
| Objem nádrže litros 24 | ||
| Výkon (vsaný / dodávaný) Vmin 320 / 230 | ||
| Teplota / vlhkosí okolitého vzduchu °C | % 5 - 40 / 5 | -95 |
| Celková hmotnosť Kg 54 | ||
| Rozmery (bxlxh) | mm 800x560x535 | |
AC12824
| Napájacie napálie / Frekvencia V / Hz | 230 / 50 | |
| Menovitý výkon kW 0.75 | ||
| Max. prevádzkový tlak Bar 9 | ||
| Zaručená hladina akustického tlaku (Dir.2000/14/CE) | dB 65 | |
| Otáčky hrladeľa motora Rpm 1420 | ||
| Objem nádríze litros 24 | ||
| Výkon (vsaný / docávaný) Vmin 126 / | 80 | |
| Teplota / vlhkosť okolilého vzduchu °C | / % 5 - 40 / 5 | - 95 |
| Celková hmotnosť Kg 22.0 | ||
| Rozmery (bxlxh) | mm 571x290x575 | |
Servisná trieda pre všetky modely: S3 - 20mn ZAP / 10mn VYP
VYHRADENÉ PRÁVA
Vyhradené práva na tento návod na použitie a pokyny na použitie a údržbu zostávajú majetkom výrobcu. Žiadna časť tejto príručky nemôže byť reprodukovaná a zverejnená (úplne alebo čiastočne) akýmkol'vek reprodukčným spôsobom bez písomného súhlasu výrobcu. Všetky citované ochranné známky patria príslušným vlastníkom.





Obráťte sa na autorizovaného predajcu.