TKHU 2 A2 - Držiak na telefón do auta TRONIC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TKHU 2 A2 TRONIC vo formáte PDF.
Otázky používateľov k TKHU 2 A2 TRONIC
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Držiak na telefón do auta vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TKHU 2 A2 - TRONIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TKHU 2 A2 značky TRONIC.
NÁVOD NA OBSLUHU TKHU 2 A2 TRONIC
153 ■TKHU 2 A2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpeč- nostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod na ob- sluhu starostlivo uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie v súlade s účelom Automobilový držiak je prístroj informačnej elektroniky a slúži na upevnenie a súčasné nabíjanie mobilných telefónov (a iných prístrojov na 5 V s prípojkou USB) v aute. USB adaptér do motorových vozidiel je urče- ný len pre vozidlá so zapaľovačom cigariet, ktorého záporný pól je uzemnený. Iné použitie alebo použitie prekračujúce tento rámec sa považuje za neprimerané účelu a môže viesť k poškodeniam prístrojov a poraneniam. Nároky akého- koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym použí- vaním alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie na komerčné využívanie.■ 154
Upozornenia týkajúce saochranných známok USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známka- mi ich príslušných vlastníkov. Použité výstražné upozornenia a symboly Vpredloženom návode na obsluhu, na obale a na prístroji sú použité nasledujúce výstražné upozorne- nia (ak je to relevantné): NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zra- není alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.SK
155 ■TKHU 2 A2 VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zra- není alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. OPATRNE Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení.■ 156
POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s výrobkom. Značka E je kontrolná značka na označenie konštrukčných dielov na motorových vozidlách s povinnosťou schválenia a oznamuje, že boli vykonané potrebné skúšky a bolo udelené schválenie ECE konštrukčného typu. Písmená „xx“ sú skratky pre krajinu, v ktorej bolo schválenie vydané. Symbol Smart Fast Charge znamená, že vďaka použitej technológii, pri kompatibil- ných prístrojoch je možný znížený čas nabíjania. Kompatibilným pripojeným zariadeniam sa automaticky signalizuje, že používajú maximálne použiteľný nabíjací prúd.SK
157 ■TKHU 2 A2 Bezpečnostné pokyny ■ Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja. Neuvádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spa- dol nazem. ■ Poškodený kábel alebo prípojku nechajte vymeniť autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu. ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. NEBEZPEČENSTVO ► Obalový materiál (napr. fólie alebo tvrdá pena) nie je určený na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! ► Obalový materiál nie je hračka!■ 158
■ Prístroj nikdy neotvárajte a nevykonávajte na ňom žiadne opravy. ■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra. ■ Prístroj nikdy nevystavujte extrémnym teplotám ani vysokej vlhkosti vzduchu. To platí predovšetkým pri jeho uložení vo vozidle. Pri dlhších prestojoch a teplom počasí so slnečným žiarením vznikajú vyso- ké teploty v interiéri a v príručnej skrinke. Vyberte z vozidla elektrické a elektronické prístroje. ■ VÝSTRAHA Pri montáži držiaka sa ubezpeč- te, že nepredstavuje žiadne obmedzenie pri vedení vozidla, brzdení alebo pre použiteľnosť iných prevádzkových systémov vozidla (napr. airbagy) alebo neobmedzujú vaše zorné pole pri jazde. ■ VÝSTRAHA Automobilový držiak neumiestňuj- te v dosahu airbagu alebo v jeho blízkosti, pretože aktivácia airbagu by mohla zapríčiniť vyhodenie držiaka cez interiér vozidla s následkom ťažkých zranení.SK
159 ■TKHU 2 A2 ■ Dbajte o to, aby držiak nebol namontovaný na mieste, s ktorým by ste v prípade nehody alebo nárazu mohli prísť do kontaktu. ■ Dodržiavajte aj návod na obsluhu vášho mobilné- ho telefónu/koncového zariadenia. ■ Ak zistíte na automobilovom USB adaptéri zápach ohňa alebo tvorbu dymu, ihneď ho odpojte od zapaľovača cigariet. ■ VÝSTRAHA Dym nesmiete v žiadnom prípa- de vdychovať, pretože poškodzuje zdravie. ■ Dodržiavajte všetky zákony platné na mieste použí- vania. Ruky musia byť počas jazdy voľné na vedenie vozidla. Bezpečnosť na cestách musí mať počas jazdy vždy prednosť. Tento držiak používajte len v tom prípade, ak nemôže vzniknúť nebezpečenstvo v žiadnej jazdnej situácii.■ 160
Ovládacie prvky 1 Páka 2 Háčik 3 Vyhĺbenia 4 Prstenec so závitom 5 Prípojka guľového kĺbu 6 Čeľuste automobilového držiaka 7 Tlačidlo PRESS 8 Podpery automobilového držiaka 9 Guľový kĺb 0 Automobilový USB adaptér q Spona w USB zdierka typu C e Prevádzková LED dióda r USB zdierka typu A t Nabíjací kábel z Mikro-USB konektor u USB konektor typu C (Micro USB na USB typu C) i Návod na obsluhu (symbolický obrázok)SK
161 ■TKHU 2 A2 Technické údaje Model TKHU 2 A2 Vstupné napätie/ vstupný prúd 12–24 V (jednosmerný prúd), 2 A Výstupné napätie/ výstupný prúd USB-A 5 V (jednosmerný prúd), 2,1 A* Výstupné napätie/ výstupný prúd USB-C 5 V (jednosmerný prúd), 3A* Odstup čeľustí držiaka cca 5,0–9,0 cm Rozmery (Držiak bez svorky na upevnenie do vetracej štrbiny) cca 11,0 x 6,7 x 5,3 cm Hmotnosť (Držiak so svorkou na upevnenie do vetracej štrbiny) cca 90 g Rozmery (automobilový USB adaptér) cca 5,9 x 3,4 x 3,0 cm Hmotnosť (automobilový USB adaptér) cca 20 g Prevádzková teplota +15 °C až +40 °C Skladovacia teplota 0 °C až +55 °C Vlhkosť vzduchu ≤ 75 % (žiadna kondenzácia)■ 162
- Pri súčasnom používaní oboch prípojok USB w/r nesmie celkový odber prúdu pripojených prístrojov prekročiť 3 A. Upozornenie k Vyhláseniu ozhode EÚ Tento prístroj z hľadiska zhody zodpovedá základným požiadavkám a iným relevant- ným predpisom smernice o elektromagnetic- kej kompatibilite 2014/30/EU, regulácie UN R10 a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je kdispozícii udovozcu. Kontrola rozsahu dodávky Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných vi- diteľných poškodení (pozri obr. A a B). Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). Vyberte všetky diely z obalu a z prístroja odstráňte všetok obalový materiál, príp. ochranné fólie a i.SK
163 ■TKHU 2 A2 ▯ Automobilový držiak so svorkou na upevnenie do vetracej štrbiny (pozostávajúci z dvoch častí) ▯ Automobilový USB adaptér 0 ▯ Nabíjací kábel t ▯ Tento návod na obsluhu i Obsluha aprevádzka Montáž automobilového držiaka ♦ Odskrutkujte prstenec so závitom 4 proti smeru hodinových ručičiek z automobilového držiaka. ♦ Nasaďte prstenec so závitom 4 na guľový kĺb 9 a zatlačte guľový kĺb 9 do objímkyguľového kĺbu 5 (pozri obr. C). ♦ Naskrutkujte prstenec so závitom 4 v smere hodi- nových ručičiek na prípojku guľového kĺbu 5. Montáž svorky na upevnenie do vetracej štrbiny ♦ Potiahnite páku 1 v smere automobilového držiaka a podržte ju potiahnutú. ♦ Zaveďte háčik 2 medzi dve vetracie štrbiny a zaveste ho na jednu vetraciu štrbinu. ♦ Páku 1 pomaly pustite a pritom obidve vyhĺbenia 3 nasuňte na jednu vetraciu štrbinu.■ 164
♦ Automobilový držiak vyrovnajte tak, aby obidve ramená svorky na upevnenie do vetracej štrbiny dosadali na armatúru. Pomocou guľového kĺbu otočného o 360° 9 môžete automobilový držiak prispôsobiť svojim potrebám v horizontálnom a vertikálnom smere. Uvoľnite trochu prstenec so závitom 4, aby bolo možné guľový kĺb 9 ľahšie prestaviť. ♦ Na odstránenie automobilového držiaka potiahnite páku 1 do smeru automobilového držiaka a podržte ju potiahnutú. ♦ Vyveste háčik 2 a vytiahnite ho cez vetraciu štrbinu. Vloženie mobilného telefónu do automobi- lového držiaka
Back Stlačte tlačidlo PRESS 7 na zadnej strane prístroja a prídržné čeľuste 6 automobilo- vého držiaka sa presunú automaticky von. ♦ Mobilný telefón umiestnite na podpery 8 automo- bilového držiaka. ♦ Nasuňte čeľuste 6 automobilového držiaka smerom dovnútra, až bude mobilný telefón pevne osadený. ♦ Na odstránenie mobilného telefónu z automobilo- vého držiaka stlačte tlačidlo PRESS 7.SK
165 ■TKHU 2 A2 Nabíjanie mobilného telefónu ♦ Pripojte automobilový USB adaptér 0 na palubné napätie (zapaľovač cigariet) vášho vozidla. Prevádzková LED dióda e svieti bielo a signalizuje pripravenosť na prevádzku automobilového USB adaptéra 0. Podľa typu vozidla sa príp. musí vopred zapnúť zapaľovanie. ♦ Spojte nabíjací kábel t so zdierkou USB typu A r na automobilovom USB adaptéri 0 a s mobilným telefónom. Na použitie USB konektora typu C u zastrčte tento na mikro-USB konektor z. Ihneď začne proces nabíjania a signalizuje sa to na displeji mobilného telefónu. UPOZORNENIE ♦ Na použitie USB zdierky typu C w potrebujete zodpovedajúci kábel, ktorý nie je súčasťou do- dávky. Obráťte sa na špecializovaný obchod. ♦ Po ukončení procesu nabíjania vytiahnite automobi- lový USB adaptér 0 na spone q zo zapaľovača cigariet.■ 166
POZOR ► Pri vozidlách, v ktorých je zapaľovač cigariet v prevádzke aj pri vypnutom zapaľovaní, sa musí prí- stroj po používaní odpojiť od zapaľovača cigariet. V opačnom prípade sa môže akumulátor vozidla počas dlhšieho časového intervalu vybiť, pretože zariadenie odoberá prúd aj vstave pokoja. Hľadanie chýb Pripojený prístroj sa nenabíja (Biela prevádzková LED dióda e nesvieti) ♦ Žiadne spojenie k cigaretovému zapaľovaču automobilu. Prekontrolujte spojenie. ♦ Podľa typu vozidla sa príp. musí vopred zapnúť zapaľovanie. Biela prevádzková LED dióda e zhasne potom, ako bol prístroj pripojený ♦ Automobilový USB adaptér 0 je preťažený a ne- nabíja pripojené prístroje. Bola aktivovaná interná nadprúdová poistka. Odpojte všetky pripojené prí- stroje od automobilového USB adaptéra 0. Biela prevádzková LED dióda e svieti bezprostredne a automobilový USB adaptér 0 je znovu pripravený na prevádzku.SK
167 ■TKHU 2 A2 UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, kontaktujte prosím servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Čistenie a údržba POZOR ► Prístroj pred čistením a ak ho nepoužívate odpoj- te od zapaľovača cigariet. ■ V prípade potreby vyčistite prístroj mäkkou utierkou. V pravidelných intervaloch kontrolujte stav prístroja. Ak zistíte poškodenie, prístroj už nepoužívajte. Skladovanie pri nepoužívaní POZOR ► Teploty vo vnútornom priestore vozidla môžu dosiahnuť v lete i v zime extrémne hodnoty. Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu. ■ Prístroj skladujte na suchom a proti prachu chrá- nenom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.■ 168
Likvidácia Zneškodnenie prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nako- lieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovu- je, že tento prístroj nesmiete po uplynutí času používa- nia zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidá- ciu alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúže- ného výrobku získate od svojej obecnej ale- bo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Zneškodnenie balenia Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie apreto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.SK
169 ■TKHU 2 A2 Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chy- be, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplat- ne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu.■ 170
Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakú- pení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstráne- nie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné die- ly, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.SK
171 ■TKHU 2 A2 Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údrž- bou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodpo- rúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nespráv- nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autori- zovaným servisom. Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)378248_2110 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo- statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.■ 172
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)378248_2110 otvoríte váš návod na obsluhu.SK
173 ■TKHU 2 A2 Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 378248_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
JednoduchýManuál