Kärcher HD 7184 Classic - Vysokotlakový čistič

HD 7184 Classic - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HD 7184 Classic Kärcher vo formáte PDF.

📄 376 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher HD 7184 Classic - page 219
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : HD 7184 Classic

Kategória : Vysokotlakový čistič

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HD 7184 Classic - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HD 7184 Classic značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU HD 7184 Classic Kärcher

dB(A) 95 93 Substanţe tehnologice Cantitatea de ulei l 0,4 Tipul de ulei -- 15W40 Dimensiuni şi masa Lungime mm 700 Lăţime mm 455 Înălţime mm 1010 Masa kg 55,4 60,9 Motivul excepției conform Regulamentului (UE) 2019/1781 anexa I secțiunea 2 punctul (12): j) 218 RO– 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 Vypínač prístroja 2 Držiak ručnej striekacej pištole 3 Posuvná rukoväť 4 Odkladací priestor na hadicu 5 Kryt prístroja 6 Skrutka s plochou okrúhlou hlavou, podložka, matica 7 Hák na kábel, otočný 8 Vodovodná prípojka 9 Vodný filter 10 Vysokotlaková prípojka 11 Odkladací priestor trysky 12 Vypúšťacia skrutka oleja 13 Ukazovateľ stavu oleja 14 Plniaca skrutka oleja 15 Regulácia tlaku a mno?žstva 16 Odkladací priestor dýzy 17 Skrutkový spoj dýzy 18 Tryska 19 Rozstrekovacia rúrka 20 Ručná striekacia pištoľ 21 Páka ručnej striekacej pištole 22 Poistná páka 23 Vysokotlaková hadica – Pred uvedením tohto zariadenia do pre- vádzky si prečítajte návod na obsluhu Vášho prístroja a dodržujte najmä bez- pečnostné pokyny. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je po- trebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnost- né predpisy vyplývajúce zo zákonov. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpeč- ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Podľa platných predpisov sa nesmie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacie- ho zariadenia. Je nutné použiť systémové od-

ľovacie zariadenie firmy Kärcher alebo alter- natívne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- vač, nie je pitná. Obsah Prvky prístroja. . . . . . . . . . . . . SK 1 Bezpečnostné pokyny. . . . . . . SK 1 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 4 Bezpečnostné prvky . . . . . . . . SK 4 Ochrana životného prostredia. SK 4 Pred uvedením do prevádzky . SK 5 Uvedenie do prevádzky . . . . . SK 5 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 7 Pomoc pri odstraňovaní porúch SK 7 Náhradné diely . . . . . . . . . . . . SK 8 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 EÚ Vyhlásenie o zhode. . . . . . SK 9 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 10 Prvky prístroja Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstva Symboly na prístroji 219SK– 2 Zariadenie má horúce povrchy, ktoré môžu spôsobiť popáleniny. Nebezpečenstvo súvisiace so zá- sahom elektrickým prúdom Tele- so môžu otvárať len kvalifikovaní elektrikári. – Napätie uvedené na výrobnom štítku musí súhlasiť s napätím zásuvky. – Minimálne istenie zásuvky (viď technic- ké údaje). – Trieda ochrany I - Prístroje sa smú pri- pojiť len do správne uzemnených zásu- viek. – Odporúča sa toto zariadenie pripojiť len do zásuvky, ktorá je istená ochranným spínačom poruchového prúdu 30 mA. – Nutné je používať výrobcom predpísa- né sieťové prívodné vedenie. To platí aj pri výmene vedenia. Objednávacie čís- lo a typ nájdete v návode na prevádzku. – Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká- bel dajte bezodkladne vymeniť autori- zovanej servisnej službe alebo kvalifi- kovanému elektrotechnikovi. – Zariadenie môže byť pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto- vená elektroinštalatérom podľa požia- daviek normy IEC 60364-1. – Zapínanie spôsobuje krátkodobé pokle- sy napätia. – Pri nepriaznivých podmienkach v sieti môže dôjsť k poškodeniu iných prístro- jov. – Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky vlhkými rukami. – Dbajte na to, aby sa prívodný alebo pre- dlžovací kábel neznehodnotil prejaz- dom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Kábel chráňte pred vy- sokými teplotami, olejom a ostrými hra- nami. – Predlžovací kábel musí mať prierez uvedený v návode na prevádzku a musí byť chránený proti striekajúcej vode. Spojenie nesmie ležať vo vode. – Sieťová zástrčka a spojka predlžova- cieho kábla musia byť vodotesné a ne- smú ležať vo vode. Spojka nemôže zo- stať ležať na podlahe. Odporúčame po- užívanie bubnov s káblami, ktoré zaru- čujú, že sa budú zásuvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou. – Nevhodné elektrické predlžovacie ve- denia môžu byť nebezpečné. Vo von- kajšom prostredí používajte výhradne schválené a patrične označené elektric- ké predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča. – Sieťovú prípojku musíte pravidelne kontro- lovať kvôli možnému poškodeniu, napr. na tvorenie prasklín a opotrebenie. Ak sa zistí poškodenie, musí sa rozvod pred ďalším používaním vymeniť. – Pri nahrádzaní prípojok sieťovej šnúry alebo predlžovacích káblov sa musí za- ručiť ochrana pred striekajúcou vodou a mechanická pevnosť materiálu. – Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú- dom vody z hadice alebo vodou pod vy- sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). – Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C. – Rešpektujte predpisy vodárenskej spo- ločnosti. – Skrutkova prechodka všetkých pripojo- vacích hadíc musí byť utesnená. – Vysokotlaková hadica sa nesmie po- škodiť. Poškodená vysokotlaková hadi- ca sa musí bezodkladne vymeniť. Môžu sa používať len hadice a spojenia odpo- rúčané výrobcom. Objednávacie číslo nájdete v návode na prevádzku. Siet'ové napájanie Pripojenie vody 220 SK– 3 – Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Prístroj nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sieťové vedenie alebo iné dôležité diely prístroja, napr. bezpeč- nostné zariadenia, vysokotlakové hadi- ce alebo ručné striekacie pištole. – Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa- hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse- liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat- rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriede- ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. – Pri používaní tohto zariadenia v nebez- pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia- vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná. – Prístroj musí mať rovný, stabilný podklad. – Ak je v návode na prevádzku zariadenia (technické údaje) uvedená hladina hlu- ku nad 80 dB(A), noste ochranu sluchu. – Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byť chránené pred prúdom vody. – Páka ručnej striekacej pištole sa ne- smie pri prevádzke zaistiť. – Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. – Vysokotlakový prúd môže byť pri neod- bornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. – Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť prúd nasmerovaný na iných ani na seba. – Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti- ly pneumatík smú byť čistené iba s mi- nimálnou vzdialenosťou striekania 30 cm. Inak môže byť pneumatika motoro- vého vozidla/ventil pneumatiky poško- dený. Prvým znakom takéhoto poško- denia je zmena zafarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky vozidla sú zdrojom nebezpečenstva. – Nesmú sa ostrekovať materiály obsa- hujúce azbest a iné materiály obsahujú- ce látky, ktoré ohrozujú zdravie. – Pri krátkych oceľových rúrkach hrozí nebezpečenstvo, že sa ruka neúmysel- ne dostane do kontaktu s vysokotlakým prúdom. Ak je používaná oceľová rúrka kratšia než 75 cm, nesmie sa použiť bo- dová ani rotorová hubica. – Pred čistením musíte vykonať analýzu nebezpečenstiev k čistenému povrchu, aby ste zistili požiadavky na bezpeč- nosť a ochranu zdravia. Musíte vykonať príslušné ochranné opatrenia. – Kapotu neotvárajte, ak motor beží. – Hadice nechajte po prevádzke s horú- cou vodou ochladiť alebo prístroj krátko prevádzkujte v režime prevádzky so studenou vodou. – V prípade dlhších prestávok v prevádz- ke zariadenie vypnite pomocou hlavné- ho vypínača / vypínača zariadenia ale- bo vytiahnite sieťovú zástrčku. – Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. – Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez dozoru, kým je v činnosti. – Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené jeho používaním. Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo mladiství. – Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby s obmedzenými fy- zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami. – Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Použitie Obsluha 221SK– 4 – Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnim- kou osôb, ktoré majú oblečený ochran- ný odev. – Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. – Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. – V dôsledku prúdu vody vystupujúceho z trysky vzniká spätná nárazová sila. Pri ohnutej tryske pôsobí sila smerom ho- re. Pištoľ a trysku dobre držte. – Pri použití ohnutých striekacích zaria- dení sa môžu zmeniť spätné nárazové a otočné sily. Počas prepravy prístroja je nutné motor za- blokovať a prístroj bezpečne upevniť. – Pred čistením, údržbou prístroja a vý- menou dielov je nutné prístroj vypnúť a u prístrojov napájaných z elektrickej siete vytiahnuť sieťovú zástrčku. – Pred všetkými činnosťami na stroji a príslušenstve zbavte vysokotlakový systém tlaku. – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Prístroje používané v dielňach pri zme- ne miesta podliehajú bezpečnostnému preskúšaniu podľa miestnych platných predpisov (napr. v Nemecku: VDE 0701). – Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náh- radných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po- užívajte výhradne – na čistenie vysokotlakovým prúdom bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste- nie fasád, terás, záhradných prístrojov). Na pevne priľnuté nečistoty doporučujeme ako zvláštne príslušenstvo frézu na nečis- toty. Pri znížení množstva vody pomocou regu- lácie tlaku a množstva sa otvorí prepúšťací ventil a časť vody prúdi späť do sacej stra- ny čerpadla. Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za- staví vysokotlakový prúd vody. Po potia- hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Preprava Údržba Príslušenstvo a náhradné diely Používanie výrobku v súlade s jeho určením Bezpečnostné prvky Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa ne- smú dostat' batérie, olej a iné podobné látky. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových su- rovín. 222 SK– 5 – Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do- dávky. – V prípade poškodenia pri preprave ih- neď o tom informujte predajcu. Hladina oleja musí byť v strede olejové- ho stavoznaku. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku. Naskrutkujte plniacu skrutku oleja. Uzavrieť kryt prístroja. Nastavte posuvnú rukoväť na prístroji. Posuvnú rukoväť upevnite skrutkami s plochou okrúhlou hlavou, podložkami a maticami. Trysku spojte s ručnou striekacou piš- toľou. Dýzu so skrutkovým spojom namontuj- te na trysku. Namontujte vysokotlakovú hadicu na ručnú striekaciu pištoľ. Na vysokotlakovú prípojku pevne na- skrutkujte vysokotlakovú hadicu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Maximálna prípustná sieťová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technic- ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas- nostiach s ohľadom na sieťovú impendan- ciu prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu kontaktujte vášho dodávateľa elek- trickej energie. Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elek- trickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elek- trickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži na odpojenie zo siete. Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom (pozri "Technické údaje") a cel- kom odviňte z bubna kábla. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty- povom štítku a v technických údajoch. 몇 VÝSTRAHA Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- mové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- vač, nie je pitná. 몇 UPOZORNENIE Systémové oddeľovacie zariadenie pripá- jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj. Pripojovacie hodnoty nájdete v technických údajoch. Pripojte prívodnú hadicu na prípojku vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m, minimálny priemer 3/4") a prítok vody (napríklad vodovodný kohút). Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. Otvorte prívod vody. Saciu hadicu priskrutkujte k prípojke vody. Upozornenie: Ak sa použije sacia hadica so spätným ná- razovým ventilom alebo filtrom, musí sa ha- dica naplniť vodou. Prístroj odvzdušniite: Dýzu odskrutkujte. Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým vyteká voda bez vzduchových bublín. Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se- kúnd - vypnite. Postup viackrát opakujte. Prístroj vypnite a trysku opäť naskrutkujte. Pred uvedením do prevádzky Vybaľovanie Kontrola stavu oleja Odvzdušnenie Aktivovať nádrž oleja Montáž posuvného ramena Montáž príslušenstva Uvedenie do prevádzky Elektrické pripojenie Pripojenie vody Pripojenie na vodovodné potrubie Nasávanie vody z otvorených nádrží 223SK– 6 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta- nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy. 몇 UPOZORNENIE Poškodenie životného prostredia. Motory sa smú čistiť iba na miestach vybavených zodpovedajúcim odlučovačom oleja. Upozornenie: Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka. Nastavte vypínač zariadenia na “I”. Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po- tiahnite páku. Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak a množstvo vody. Pustite páku ručnej striekacej pištole, prístroj sa vypne. Obnoveným ťahaním páky ručnej strie- kacej pištole sa prístroj opäť zapne. Vypínač zariadenia nastavte na “0”. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Stlačte poistnú páku ručnej striekacej pištole, tým sa páka pištole zaistí proti neúmyselnej činnosti. POZOR Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu. Vodu vypustite. Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho- doch dostupný prostriedok ochrany pro- ti zamrznutiu. Upozornenie: Použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- doch. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- láciu s nemrznúcou zmesou. Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. Zatlačte posuvnú rukoväť nadol a potiahnite alebo potlačte zariadenie. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr- žiaka Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves- te ju cez jej držiak odkladacieho priesto- ru hadice. Omotajte pripojovací kábel okolo káblo- vých háčikov. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Obsluha Prevádzka s vysokým tlakom Prerušenie prevádzky Vypnutie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Ak nie je možné skladovanie na mieste zaistenom proti mrazu: Transport Uskladnenie 224 SK– 7 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Upozornenie: Starý olej sa môže zlikvidovať len na prí- slušných zberných miestach. Tam sa zbav- te starého oleja. Znečistenie životného pro- stredia starým olejom je trestné. S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- diť. Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie je poškodený (nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- meniť autorizovanou servisnou službou / elektrikárom. Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je poškodená (nebezpečie prasknu- tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne- odkladne vymeňte. Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer- padla). Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré môžu vytekať na spodnej strane prístro- ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser- visnú službu. Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč- ne zafarbený (voda v oleji), okamžite vyhľadajte servisnú službu. Vyčistite vodný filter. Olej vymeňte. Upozornenie: Množstvo a druh oleja pozri „Technické údaje“. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Vyskrukujte vypúšťaciu skrutku oleja. Olej vypustite do záchytnej nádoby. Skrutku vypúšťania oleja zaskrutkujte a dotiahnite. Točivý moment 20...25 Nm. Vyskrutkujte olejovú plniacu skrutku. Pomaly naplňte nový olej; vzduchové bubliny musia uniknúť. Hladina oleja musí byť v strede olejové- ho stavoznaku. Naskrutkujte plniacu skrutku oleja. Uzavrieť kryt prístroja. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre- kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej servisnej službe. Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v prípade pochybností a pri vý- slovnom upozornení vyhľadajte autorizova- nú servisnú službu. Prekontrolujte, či nie je poškodený pri- pojovací kábel. Prekontrolujte sieťové napätie. Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser- visnú službu. Starostlivosť a údržba Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o údržbe Pred každým použitím Týždenne Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách Výmena oleja Pomoc pri odstraňovaní porúch Spotrebič sa nezapína 225SK– 8 Reguláciu tlaku a množstva nastavte na „MAX“. Skontrolujte veľkosť hubice, namontuj- te správnu hubicu. Vyčistite dýzu. Dýzu vymeňte. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). Prekontrolujte prívodné množstvo vody (pozri technické údaje). Vyčistite vodný filter. Skontrolujte väčšinu prívodných vedení k čerpadlu. V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré môžu vytekať na spodnej strane prístroja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú službu. Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v servisnej službe. Vyčistite vodný filter. Skontrolujte sacie potrubie pre vodu na netesnosť. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Netesniace čerpadlo Čerpadlo klepe Náhradné diely Záruka 226 SK– 9 Týmto prehlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe svojej koncep- cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od nás do prevádzky uvedených vyhotovení, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla- sená, stráca toto prehlásenie svoju plat- nost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.05.2021 EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.367-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG Použité nariadenia (EU) 2019/1781 Uplatňované harmonizované normy: EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 Uplatňované postupy posudzovania zhody: 2000/14/ES: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) HD 6/15-4 Nameraná: 88 Zaručovaná: 90 HD 7/11-4 Nameraná: 85 Zaručovaná: 88 HD 7/18-4 Nameraná: 92 Zaručovaná: 95 HD 9/20-4 Nameraná: 90 Zaručovaná: 93 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 227SK– 10 Technické údaje Typ HD 6/15-4 HD 7/11-4 Zapojenie siete Napätie V 220...240 Druh prúdu Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Pripojovací výkon kW 3,4 3,5 2,9 Poistka (zotrvačná, char. C) A 15 16 13 15 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0,346 - 0,346 - Druh krytia -- IPX5 Predlžovací kábel 30 m mm

2,5 Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C 60 Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16,67) Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Výkonové parametre Prevádzkový tlak MPa (bar) 7...15 (70...150)

(70...110) Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 19 (190) 15 (150) Veľkosť dýzy -- 036 050 Dopravované množstvo l/h (l/min) 600 (10) 700 (11,7) Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 29 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

< 2,5 Nebezpečnosť K m/s

0,3 0,7 0,3 Hlučnosť L

dB(A) 74 75 72 Nebezpečnosť K

dB(A) 90 92 88 Prevádzkové látky Množstvo oleja l 0,4 Druh oleja -- 15W40 Rozmery a hmotnost' Dĺžka mm 700 Šírka mm 455 Výška mm 1010 Hmotnost' kg 52 48,9 52 48,9 Dôvod výnimky podľa nariadenia (EÚ) 2019/1781, príloha I, odsek 2 (12): j) 228 SK– 11 Typ HD 7/18-4 HD 9/20-4 Zapojenie siete Napätie V 346...415 Druh prúdu Hz 3~50 Pripojovací výkon kW 4,9 6,9 Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov - - Druh krytia -- IPX5 Predlžovací kábel 30 m mm

2,5 Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C 60 Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,67) 1200 (20) Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Výkonové parametre Prevádzkový tlak MPa (bar) 7...18 (70...180)

(70...200) Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 22 (220) 24 (240) Veľkosť dýzy -- 038 047 Dopravované množstvo l/h (l/min) 700 (11,7) 900 (15) Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 37 50 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

< 2,5 Nebezpečnosť K m/s

dB(A) 92 90 Nebezpečnosť K