HD 7184 Classic - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 7184 Classic Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 7184 Classic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 7184 Classic del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HD 7184 Classic Kärcher
- 36 FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 Interruttore dell'apparecchio 2 Sostegno per pistola a spruzzo 3 Archetto di spinta 4 Ripiano tubo flessibile 5 Cofano 6 Vite a testa cilindrica bombata, rondel- la, dado 7 Gancio per cavo, girevole 8 Collegamento idrico 9 Filtro dell´acqua 10 Attacco alta pressione 11 Alloggio della lancia 12 Tappo di scarico dell'olio 13 Indicatore livello olio 14 Tappo di riempimento olio 15 Regolatore di pressione e quantità 16 Ripiano ugello 17 Raccordo a vite per ugelli 18 Ugello 19 Lancia 20 Pistola a spruzzo 21 Leva della pistola a spruzzo. 22 Leva di sicurezza 23 Tubo flessibile alta pressione – Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e atte- nersi in particolare alle norme di sicu- rezza. – Le targhette di avvertimento sull'appa- recchio forniscono importanti indicazio- ni per un uso sicuro. – Osservare sempre sia le indicazioni ri- portate nelle istruzioni, sia le norme vi- genti in materia di sicurezza/antinfortu- nistica. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elet- trici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza disgiuntore di rete sulla rete di acqua potabile. Utilizzare un idoneo disgiuntore di rete della ditta Kär- cher oppure in alternativa un disgiuntore di rete secondo la normativa EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. Indice Parti dell'apparecchio IT 1 Norme di sicurezza IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 4 Dispositivi di sicurezza IT 4 Protezione dell’ambiente IT 5 Prima della messa in funzione IT 5 Messa in funzione IT 5 Uso IT 6 Trasporto IT 7 Immagazzinaggio IT 7 Cura e manutenzione IT 7 Risoluzione guasti IT 8 Ricambi IT 8 Garanzia IT 8 Dichiarazione di conformità UE IT 9 Dati tecnici
- IT 10 Parti dell'apparecchio Norme di sicurezza Livelli di pericolo Simboli riportati sull’apparecchio 37IT– 2 L'apparecchio presenta superfici calde che possono causare ustioni. Pericolo di scossa elettrica. L’al- loggiamento può essere aperto solo da elettricisti qualificati. – La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente. – Protezione minima della presa elettrica (vedere Dati tecnici). – Grado di protezione I - Gli apparecchi vanno collegati solo a sorgenti di cor- rente collegate correttamente a terra. – Si consiglia di collegare questo appa- recchio solo ad una presa dotata di in- terruttore differenziale da 30 mA. – Il cavo di allacciamento alla rete indica- to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve- dere il manuale d'uso. – Prima di ogni utilizzo controllate even- tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al- lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ- zato in elettricità. – Allacciare l'apparecchio solo ad un col- legamento elettrico installato da un in- stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1. – Il transitorio d'inserzione causa una di- minuzione di tensione temporanea. – In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere dan- neggiate. – Non toccare mai la spina di alimentazio- ne con le mani bagnate. – Prestare attenzione che il cavo di allac- ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con- tatto con oli o spigoli taglienti. – Il cavo prolunga deve avere la sezione indicata nel manuale d'uso e deve es- sere protetto contro gli spruzzi d'acqua. Il collegamento non deve trovarsi in ac- qua. – La spina di alimentazione e il giunto di un cavo prolunga utilizzati devono es- sere a tenuta d'acqua e non devono tro- varsi in acqua. Il giunto non deve esse- re appoggiato a terra. Si consiglia di uti- lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga- rantiscono che le prese si trovino almeno 60 mm sopra il pavimento. – Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezio- ne cavo sufficiente. – Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneg- giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven- ga rilevato un danneggiamento è ne- cessario che il cavo venga sostituito pri- ma di riutilizzare l'apparecchio. – La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti- tuzione di giunti del cavo diallacciamen- to alla rete o del cavo di prolunga. – Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). – Non utilizzare l'apparecchio in caso di temperature inferiori a 0 °C. – Osservare le norme della società di ap- provvigionamento idrico. – I raccordi dei tubi di allacciamento de- vono essere a tenuta. – Accertarsi che il tubo alta pressione non sia danneggiato. In caso contrario, so- stituire immediatamente il tubo alta pressione. È consentito utilizzare solo i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’ordin., vedere il manuale d'uso. Allacciamento alla rete elettrica Collegamento all'acqua 38 IT– 3 – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. Non usare l'apparecchio quando il cavo di collegamento o parti importanti dell'apparecchio sono danneggiati, per es. dispositivi di sicurezza, tubi flessibili di alta pressione, pistole a spruzzo. – Non aspirare mai liquidi contenenti sol- venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di pol- verizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio. – In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re- lative norme di sicurezza. È vietato usa- re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. – Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile e piano. – Se nelle Istruzioni per l’uso dell’appa- recchio (alla voce Dati tecnici) è indica- ta una pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare dispositivi di prote- zione per le orecchie. – Tutti i componenti conduttori nell'area di lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua. – Non bloccare la leva della pistola a spruzzo durante l'uso. – Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhia- li di protezione adatti. – Getti ad alta pressione possono risulta- re pericolosi se usati in modo non con- forme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equi- paggiamenti elettrici attivi o sull'appa- recchio stesso. – Non puntare il getto su altri o su se stes- si per pulire indumenti o calzature. – Puntare il getto su pneumatici/valvole di pneumatici mantenendo una distanza di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re- lative valvole potrebbero essere dan- neggiati dal getto ad alta pressione. Il primo segno di danneggiamento è dato dal cambiamento del colore del pneu- matico. I pneumatici danneggiati rap- presentano una fonte di pericolo. – E' vietato pulire con il getto materiale contenente amianto e/o sostanze dan- nose per la salute. – Lavorando con lance corte sussiste il pericolo di lesioni, perché una mano po- trebbe involontariamente venire a con- tatto con il getto ad alta pressione. Se la lancia utilizzata è corta meno di 75 cm, allora non impiegare bocchette a getto concentrato o bocchette a rotore. – Prima della pulizia è necessario esegui- re una valutazione dei rischi per la su- perficie da pulire, per rilevare così i re- quisiti di sicurezza e protezione della salute. Vanno adottate corrispondenti misure di protezione necessarie. – No aprire il coperchio con il motore in funzionamento. – Dopo il funzionamento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o usare brevemente l'apparecchio con acqua fredda. – In caso di pause di esercizio prolungate disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principale / interruttore dell'apparec- chio o tirare la spina di rete. – Utilizzare sempre l’apparecchio confor- memente alla destinazione d’uso te- nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. – Non lasciare mai l’apparecchio incusto- dito quando è in funzione. Impiego Uso 39IT– 4 – L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa- mente incaricate dell'uso. È vietato l'im- piego dell'apparecchio da parte di bam- bini o adolescenti. – Questo apparecchio non è indicato ad essere utilizzato da persone con limita- te capacità fisiche, sensoriali o mentali. – L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate. – Non utilizzare l'apparecchio in presen- za di persone nelle immediate vicinan- ze, a meno che non indossino gli indu- menti protettivi adeguati. – I bambini devono essere sorvegliati af- finché non giochino con l'apparecchio. – Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. – Il getto d’acqua proveniente dalla lancia genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto. Sostenere salda- mente la pistola e la lancia. – Se si utilizzano dispositivi a spruzzo a gomito, è possibile che le forze repulsi- ve e di torsione subiscano modifiche. Durante il trasporto dell’apparecchio il mo- tore deve essere spento – assicurarsi inol- tre che l’apparecchio sia in posizione stabi- le e sicura. – Prima di pulire e di effettuare la manu- tenzione dell'apparecchio e prima di so- stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina. – Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull'apparecchio e accessori, depressu- rizzare il sistema dell'alta pressione. – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo le dispo- sizioni locali (ad esempio, in Germania: VDE 0701). – Per escludere qualsiasi rischio, gli inter- venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza auto- rizzato. – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa- recchio possa essere impiegato in modo si- curo e senza disfunzioni. Utilizzare esclusivamente questa idropuli- trice – per la pulizia con un getto ad alta pres- sione senza detergente (ad es. pulizia di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi- naggio). Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello rotativo antisporco (accessorio optional). Riducendo la quantità d'acqua tramite la re- golazione pressione/portata, la valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un re- flusso di una certa quantità d'acqua verso il lato aspirazione della pompa. Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si riattiva la pompa. Trasporto Manutenzione Accessori e ricambi Uso conforme a destinazione Dispositivi di sicurezza Valvola di troppopieno con pressostato 40 IT– 5 Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'indicatore livello olio. Aprire il cofano. Svitare il tappo di chiusura. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio. Chiudere il cofano. Allineare l'archetto di spinta all'apparec- chio. Fissare l’archetto di spinta con le viti a testa cilindrica bombata, le rondelle e i dadi. Collegare la lancia alla pistola a spruzzo. Montare l’ugello per mezzo dell’apposi- to raccordo a vite sulla lancia. Fissare il tubo flessibile d'alta pressione alla pistola a spruzzo. Avvitare il tubo flessibile di alta pressio- ne all'attacco di alta pressione. PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica. Collegare l'apparecchio solo a corrente al- ternata. Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elet- trico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'im- pedenza di rete presente sul punto di collega- mento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica. L'apparecchio deve essere collegato ne- cessariamente con una spiana alla rete elettrica. È vietato un collegamento alla rete elettrica senza possibilità di distacco. La spina serve per il distacco dalla rete. Usare una prolunga con una sezione ade- guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com- pletamente dall'avvolgicavo. Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. 몇 AVVERTIMENTO Rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- lizzare un idoneo separatore di sistema del- la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabi- li. Gli imballaggi non vanno get- tati nei rifiuti domestici, ma con- segnati ai relativi centri di raccol- ta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es- sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli appa- recchi dismessi mediante i siste- mi di raccolta differenziata. Prima della messa in funzione Disimballaggio Controllare il livello dell'olio Attivare lo sfiato del contenitore dell'olio Montare l'archetto di spinta Montaggio degli accessori Messa in funzione Collegamento elettrico Collegamento all'acqua Collegamento alla rete idrica 41IT– 6 L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. 몇 PRUDENZA Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio. Collegamenti: vedi Dati tecnici. Collegare il tubo flessibile di alimenta- zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- tro minimo 3/4") al collegamento dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- tazione di acqua (p.es. rubinetto). Indicazione: Il tubo flessibile di mandata non è compre- sa nella dotazione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Avvitare il tubo flessibile di aspirazione al collegamento idrico. Avviso: Se viene usato un tubo di aspirazione con valvola di non ritorno o filtro, il tubo flessibi- le deve essere riempito di acqua. Sfiatare l'apparecchio: Svitare l'ugello. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d’aria. Eventualmente attivare l'apparecchio per 10 secondi – disattivare. Ripetere il procedimento più volte. Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello. PERICOLO Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servi- zio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. 몇 PRUDENZA Danni all'ambiente. Pulire i motori solo in nei punti con presenza di un separatore d'olio. Indicazione: L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore viene avviato e funziona solo se la leva della pistola è tirata. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la leva della pistola. Impostare la pressione di esercizio e la portata girando (in modo continuo) la regolazione di pressione e portata (+/-) Rilasciare la leva della pistola a spruz- zo, l'apparecchio si disattiva. Tirare nuovamente la leva della pistola a spruzzo, l'apparecchio si riattiva. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Togliere la spina di alimentazione dalla presa. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Azionare la leva di sicurezza della pi- stola a spruzzo per assicurare la leva della pistola contro un azionamento in- volontario. ATTENZIONE Il gelo distruggere l'apparecchio non com- pletamente svuotato dell'acqua. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- tetto dal gelo. Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com- merciale all'interno dell'apparecchio azionando la pompa. Aspirazione di acqua da contenitori aperti Uso Funzionamento ad alta pressione Interrompere il funzionamento Spegnere l’apparecchio Antigelo Nel caso non sia possibile una conservazione in un luogo protetto dal gelo: 42 IT– 7 Indicazione: Usare un antigelo comunemente in com- mercio per automobili a base di glicole. Osservare le disposizioni fornite dal produt- tore dell'antigelo. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. Premere l’archetto di spinta verso il basso e tirare o spingere l’apparecchio. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. Avvolgere il cavo di collegamento attor- no al gancio del cavo. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Avviso: L’olio esausto deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Consegna- re l'olio esausto presso uno di questi centri. L'inquinamento dell'ambiente mediante olio esausto è punibile dalla legge. Presso il Vostro rivenditore potrete concor- dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato (rischio di scosse elettriche), far sostituire immediata- mente il cavo di collegamento danneg- giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. Controllare il livello dell'olio. In presen- za di olio lattescente (acqua nell'olio) contattare immediatamente il servizio assistenza clienti. Pulire il filtro dell'acqua. Effettuare il cambio dell'olio. Avviso: Olio consigliato e quantità vedi "Dati tecnici". Aprire il cofano. Svitare il tappo di scarico dell'olio. Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta. Avvitare il tappo di scarico dell'olio e serrarlo. Coppia 20 Nm. Svitare il tappo di riempimento olio. Trasporto Immagazzinaggio Cura e manutenzione Controlli preventivi/Contratto di manutenzione Prima di ogni utilizzo Ogni settimana Dopo 500 ore di esercizio, o a scadenza annuale Cambio dell'olio 43IT– 8 Versare lentamente dell'olio nuovo; le bolle d'aria devono fuoriuscire. Il livello dell'olio deve trovarsi al centro dell'indicatore livello olio. Avvitare il tappo di riempimento dell'olio. Chiudere il cofano. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Fare verificare e riparare i componenti elet- trici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. In caso di guasti non riportati in questo ca- pitolo è necessario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assi- stenza clienti autorizzato. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato. Controllare la tensione di rete. In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. Girare il regolatore di pressione/portata su "MAX". Controllare la grandezza dell'ugello e montare l'ugello adatto. Pulire la bocchetta. Sostituire l'ugello. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). Verificate la quantità di afflusso di ac- qua (vedi Dati tecnici). Pulire il filtro dell'acqua. Controllare tutte le condutture in entrata della pompa. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuoriesce anche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivol- gersi al servizio clienti. Quando si verificano perdite di maggio- re entità, rivolgersi al servizio di assi- stenza clienti per un controllo. Pulire il filtro dell'acqua. Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa- recchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. – La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. – Maggiori informazioni sulle parti di ri- cambio sono reperibili al sito www.kaer- cher.com alla voce “Service”. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- pure al più vicino centro di assistenza auto- rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Risoluzione guasti L'apparecchio non funziona L'apparecchio non raggiunge pressione La pompa non è a tenuta stagna La pompa emette rumori strani Ricambi Garanzia 44 IT– 9 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/05/2021 Dichiarazione di conformità p. 25
Prodotto: Idropulitrice Modello: 1.367-xxx Direttive UE pertinenti 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG Regolamentazioni applicate (EU) 2019/1781 Norme armonizzate applicate EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) HD 6/15-4 Misurato: 88 Garantito: 90 HD 7/11-4 Misurato: 85 Garantito: 88 HD 7/18-4 Misurato: 92 Garantito: 95 HD 9/20-4 Misurato: 90 Garantito: 93 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 45IT– 10 Dati tecnici Modello HD 6/15-4 HD 7/11-4 Collegamento alla rete Tensione V 220...240 Tipo di corrente Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Potenza allacciata kW 3,4 3,5 2,9 Protezione (ritardo, caratt. C) A 15 16 13 15 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0,346 - 0,346 - Protezione -- IPX5 Prolunga 30 m mm
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16,67) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Prestazioni Pressione di esercizio MPa (bar) 7...15 (70...150)
(70...110) Max. sovrapressione d’esercizio MPa (bar) 19 (190) 15 (150) Misura degli ugelli -- 036 050 Portata l/h (l/min) 600 (10) 700 (11,7) Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 29 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
dB(A) 90 92 88 Carburante e sostanze aggiuntive Quantità olio l 0,4 Tipo di olio: -- 15W40 Dimensioni e pesi Lunghezza mm 700 Larghezza mm 455 Altezza mm 1010 Peso kg 52 48,9 52 48,9 Motivo dell’eccezione ai sensi del regolamento (UE) 2019/1781 allegato I sezione 2 (12): j) 46 IT– 11 Modello HD 7/18-4 HD 9/20-4 Collegamento alla rete Tensione V 346...415 Tipo di corrente Hz 3~50 Potenza allacciata kW 4,9 6,9 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 Massima impedenza di rete consentita Ohm - - Protezione -- IPX5 Prolunga 30 m mm
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,67) 1200 (20) Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Prestazioni Pressione di esercizio MPa (bar) 7...18 (70...180)
(70...200) Max. sovrapressione d’esercizio MPa (bar) 22 (220) 24 (240) Misura degli ugelli -- 038 047 Portata l/h (l/min) 700 (11,7) 900 (15) Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 37 50 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
Notice-Facile