EKM5570 - Kuchynský robot ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma EKM5570 ELECTROLUX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k EKM5570 ELECTROLUX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EKM5570 - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EKM5570 značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU EKM5570 ELECTROLUX
9 Jak používat potažený nástroj SoftEdgeBeater™ *:
Đakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na recyklačné účely.
KOMPONENTY
A. Hlava motora (sklápacia)
B. Volič rýchlosti
C. Telo
D. Blokovacia páčka sklápacej hlavy
E. Pracovné osvetlenie
F. Upevňovač nástavcov
G. Hriadel'nástavca
H. Misa z nehrdzavejúcej ocele
I. Upevňovacia platňa misy
J. Protišmykové nožičky
K. Napájací kábel
L. Drôtený šlahač
M. Plochý šlahač s ochrannou vrstvou
N. SoftEdgeBeater™*
O. Hnetač s ochrannou vrstvou
P. Mlynček na mäso*
Q. Krájač/strúhadlo*
R. PerfectRiseLid™*
S. Funkcia pulzovania*
* Len určité modely
Obrázok str. 2-4
ZAČÍNAME

1 Pred prvým použitím spotrebiča: Odpojte spotrebič. Šlahač, mlynček na mäso* a krájač/strúhadlo* umývajte len ručne vodou a saponátom. Miska, plochý šlahač, hák na cesto, šlahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeater™* a kryt na kysnutie PerfectRiseLid™* sú vhodné do umývačky riadu. Teleso motora utrite vlhkou handričkou.
Pozor: nikdy neponárajte teleso motora do vody! Všetky súčasti nechajte dôkladne vyschnút.
2 Spotrebič položte na rovný povrch. Odklopenie hlavy motora: blokovaciu páčku sklápacej hlavy posuňte jednou rukou do polohy „Unlocked“ (Odblokované) a druhou rukou odklopte hlavu motora. Ked’je vo vzpriamenej polohe, zablokuje sa. Upozornenie: prsty a ruky nedávajte do blízkosti pohyblivých častí.
3 Volič rýchlosti posuňte do polohy „OFF“. Misu z nehrdzavejúcej ocele položte na upevňovaciu platňu misy. Misu posúvajte v smere hodinových ručičiek tak, aby zapadla na miesto. Upozornenie: Nikdy nepoužívajte spotrebič s nástavcami ako je drôtená metlička, plochý šlahač, hák na cesto alebo šlahač s mäkkým okrajom Soft-EdgeBeater™*, pokial' nie je miska na svojom mieste a hlava motora nie je dole.
4 Nástavec nasadte na hriadel nástavca: zarovnajte otvor v hornej časti nástavca s kolíkom na hriadeli nástavca. Nástavec zatlačte nahor a otáčajte ho proti smeru hodinových ručičiek, až kým kolík nezapadne na miesto. Ak chcete nástavec odstránit, pohnite ním v smere hodinových ručičiek a vytiahnite ho.
5 Sklopenie hlavy motora: blokovaciu páčku sklápacej hlavy posuňte jednou rukou do polohy „Unlocked“ (Odblokované) a druhou rukou sklopte hlavu motora. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
6 Volič rýchlosti posuňte z polohy „OFF“ na požadovanú rýchlost (1 – 10). Po skončení používania otočte volič rýchlosti do polohy „OFF“ a odpojte spotrebič.
7 Pracovné osvetlenie a ukazovatel'napájania: ak je spotrebič zapojený a je zvolená určitá rýchlost, okolo voliča rýchlosti sa rozsvieti modré osvetlenie LED. Nad pracovnou oblastou sa rozsvieti pracovné osvetlenie. Ak sa volič rýchlosti presunie do polohy „OFF“, pracovné osvetlenie sa po 3 min. automaticky vypne.
8 Poznámka: Ak je volič rýchlosti zapnutý ešte pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete, bude blikať modrý LED ukazovatel' voliča rýchlosti aj pracovné osvetlenie, aby vás spotrebič upozornil, že zostal zapnutý volič rýchlosti. Volič rýchlosti otočte do polohy „OFF“ (Vyp.), kontrolky prestanú blikať. Potom pokračujte v normálnej prevádzke spotrebiča.
ĐALŠIE FUNKCIE
9 Ako používať šľahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeater™ *:
Šľahač SoftEdgeBeater™ je ideálny na krémové zmesi a polevy.
Silikónové okraje šľahača jemne stierajú boky misky, a pomáhajú tak zapracovať všetky prísady do zmesi, aby zaistili rovnomernú konzistenciu počas procesu mixovania.
10 Poznámka: Nepoužívajte šlahač s mäkkou vrstvou SoftEdgeBeater™ * na husté zmesi, ako napr. cesto. Namiesto neho použite hák na cesto. Na tvrdé prísady, ako napr. sušené ovocie, škrupiny alebo kosti, používajte plochý
11 Ako používať kryt na kysnutie PerfectRiseLid™ \*:
Kryt na kysnutie PerfectRiseLid™ izoluje a pomáha vytvárat' pre cesto vlhké prostredie, aby mohlo kysnút' vo vhodných podmienkach.
Zakrytím misky krytom na kysnutie PerfectRiseLid™ sa zabráni vyschnutiu cesta a vytvoreniu kórky na povrchu cesta, ktorá prekáža správnemu kysnutiu cesta, čo vedie k horším výsledkom pečenia.
12 Pulzná funkcia\*:
Ak je spotrebič nastavený na rýchlost' 1/P, spotrebič môžete dočasne pozastavit stlačením tlačidla „PULSE“ v časti volenia rýchlosti. Opätovné stlačenie spustí spotrebič na 1,5 sekundy. Ak budete neustále stláčat, spotrebič bude fungovať, pokial' budete stláčat dané tlačidlo.
13 Upevňovač nástavcov: spotrebič je vybavený zabudovaným viacúčelovým upevňovačom nástavcov. Prečítajte si a presne dodržiavajte pokyny ku každému nástavcu týkajúce sa jeho správneho a bezpečného používania.
14 Nastavenie hriadel'a nástavca: spotrebič je z výroby nastavený tak, aby plochý šlahač čistil dno misy. Ak sa plochý šlahač dotýka dna misy alebo je príliš d'aleko od jej stien, môžete ho nastavit do správnej polohy. Ďalšie pokyny nájdete v bode 14.
15 Volič rýchlosti otočte do polohy „OFF“ a odpojte spotrebič. Sklopenie hlavy motora dozadu. Pomocou plochého skrutkovača nastavte skrutku. Otáčaním skrutky proti smeru hodinových ručičiek sa hriadel nástavca zdvihne, otáčaním opačným smerom klesne.
HOW TO USE THE MEAT GRINDER\*
16 Vložte skrutku mlynčeka (B) do krytu mlynčeka (A). Položte nôž (C) na štvorhran na konci hriadel'a skutky mlynčeka. Položte mlecí disk (D) (stredný alebo hrubý) na nôž. Rukou upevnite skrutkovací uzáver (E), až kým nie je mlynček zaistený.
Poznámka: Uzáver príliš neutahujte.
17 Otvorte veko upevňovača nástavcov na kuchynskom šlahači. Nasadte poháňaný hriadel nástavca do zásuvky upevňovača nástavcov na kuchynskom šlahači. V prípade potreby nástavec otáčajte oboma smermi. Gombík upevňovača nástavcov utahujte, až kým nie je nástavec bezpečne upevnený. Upozornenie: Pred pripojením nástavca spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja el. energie.
18 Na telo mlynčeka položte podnos na potraviny. Surové mäso pokrájajte na malé kúsky a položte ho na podnos. Zapojte prístroj do zásuvky a volič otáčok nastavte na rýchlost 6-8. Mäso vkladajte do podávača pomocou zatláčadla.
Upozornenie: Do plniaceho otvoru nestrkajte prsty ani žiadne náradie.
Poznámka: Mäso nesmie obsahovať ani kosti ani kožu.
AKO POUŽÍVAŤ KRÁJAČ/STRÚHADLO\*
19 Ako používať krájač/strúhadlo: Vyberte si nôž na krájanie alebo strúhanie (stredný alebo hrubý). Vložte hriadel' (štvorcovým koncom) zvoleného noža do krytu krájača/strúhadla tak, aby sa hriadel' vošiel do štvorcovej zásuvky. Nôž upevnite potiahnutím zaistovacej rukoväte smerom dole.
Upozornenie: Čepele a vnútro sú vel'mi ostré!
20 Namontujte krájač/strúhadlo na upevňovač nástavcov. Pod nástavec položte nádobu. Potraviny nakrájajte na malé kúsky. Zapojte prístroj do zásuvky a volič otáčok nastavte na rýchlost 8.
21 Potraviny vkladajte do podávača pomocou zatláčadla. Ked' skončíte, spotrebič vypnite a odpojte ho. Zatvorte veko upevňovača nástavcov a dotiahnite gombík upevňovača nástavcov.
ČISTENIE A STAROSTLIVOST
22 Odpojte spotrebič od siete.Drôtenú metličku, mlynček na mäso* a krájač/strúhadlo* odporúčame umývať ručne v teplej vode so saponátom.

Miska, plochý šlahač, hák na cesto, šlahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeater™* a kryt na kysnutie ectRiseLid™* sú vhodné do umývačky riadu.

Teleso motora utrite vlhkou handričkou. Pozor: nikdy neponárajte teleso motora do vody! Všetky súčasti najte dôkladne vyschnút.
Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux!
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.
- Deti nesmú používať tento spotrebič. Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí.
- Pri manipulácii s ostrými čepel'ami, vyprázdňovaní misy a pri čistení je potrebné dávať si pozor.
- Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
- Deti sa nesmú hrat' so spotrebičom.
- Prístroj môžete zapojiť len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá technickým parametrom (napätie a frekvencia) uvedeným na typovom štítku.
- Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte, ak – je poškodený kábel napájania, – je poškodený plást' prístroja.
- Ak je prístroj alebo kábel napájania poškodený, musí ho vymenit' výrobca, servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- Prístroj vždy umiestňujte na rovnú plochu.
- Prístroj vždy odpojte od elektrickej zásuvky, ak zostane bez dozoru a tiež pred zložením, rozobratím alebo čistením.
- Prístroj je určený len na používanie v interiéri.
- Prívodný elektrický kábel, ani zástrčku neponárajte do vody.
- Nenechajte visieť kábel cez hranu stola alebo pracovnej dosky, nenechávajte kábel v kontakte s horúcimi povrchmi, vrátane sporáka.
- Nikdy nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo alebo diely od iných výrobcov, ktoré nie sú doporučené alebo ktoré sa oficiálne nepredávajú. Môžu spôsobit' riziko poranenia osób.
- Pred rozoberaním a čistením spotrebiča sa uistite, že sa motor úplne zastavil.
- Nedotýkajte sa pohyblivých častí. Mohli by ste si spôsobit' zranenie! Nepoužívajte iné nástroje ani príslušenstvo so spotrebičom.
- Nenechávajte tento výrobok bez dohladu, kým je v prevádzke.
- Udržujte všetky volné veci a oblečenie/príslušenstvo mimo spotrebič, kým sa používa.
- Nikdy nespracúvajte vriace tekutiny (max. 90°C).
- Tento spotrebič nepoužívajte na miešanie farby. Nebezpečenstvo, môže to mať za následok explóziu!
- Spotrebič nikdy nepoužívajte s príslušenstvom, ako je drôtená metlička, plochý šlahač ani hnetač na cesto, pokiaľ nie je miska na svojom mieste.
- Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
| PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE | ||
| Počas činnosti sa otáčky motora znížia. | Množstvo cesta možno prevyšuje maximálnu kapacitu. | Odoberte polovicu a spracujte cesto v dvoch dávkach. |
| Cesto je možno príliš vlhké, lepí sa na steny misy. | Pridajte viac múky. Múku pridávajte po jednej polievkovej lyžici dovtedy, kým sa otáčky motora nezrýchlia. Pokračujte v spracovávaní, kým sa cesto neodlepí od stien misy. | |
| Motor nepracuje. Spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete. | Pred spustením spotrebič zapojte do siete. | |
| Spotrebič počas činnosti vibruje alebo sa pohybuje. | Gumené nožičky sú vlhké. Uistite sa, že sú gumené nožičky na spodnej časti prístroja čisté a suché. | |
| Pri spracovaní väčších dávok potravín (napr. tažké cesto, syr) je to normálne. | Odoberte polovicu a spracujte potraviny v dvoch dávkach. | |
| Nástavce počas prevádzky škrabú o misu z nehrdzavejúcej ocele. | Výška hriadeľa nástavca nie je správna. | Nastavte výšku hriadeľa nástavca. |
| Pracovné osvetlenie a ukazovatel' napájania blikajú. | Volič rýchlosti zostal zapnutý. Otočte volič rýchlosti do polohy zablokovania. | |
LIKVIDÁCIA

Tento symbol na produkte indikuje, že tento produkt obsahuje batériu, ktorá sa nesmie odhadzovať do bežného domáceho odpadu.

Tento symbol na produkte alebo jeho obale indikuje, že s týmto produktom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom. Za účelom recyklácie zaneste, prosím, produkt na oficiálne zberné miesto alebo do servisného strediska Electrolux, aby bola zabezpečená demonáž batérie a elektrických častí bezpečným a profesionálnym spôsobom. Riadťe sa pravidlami platnými vo svojej krajine, ktoré sa týkajú oddeleného zberu elektrických produktov a nabíjateľných batérií.
Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo na zmenu produktov, informácií a špecifikácií bez upozornenia.
RECEPTY
| MNOŽSTVÁ URČENÉ NA ŠLAHANIE A DOBA SPRACOVANIA | ||||
| Prísady Množstvo Jednotka Čas Rýchlost' | ||||
| Smotana 2.1~6.1 dl 60 – 80 s 8~10 | ||||
| Vajíčka – bielka 1.2~2.4 dl aspoň 100 s 8~10 | ||||
| Ako na to | ||||
| Použite nástavec drôtenú metličku. | ||||
* Pri príprave kysnutého cesta neprekračujte rýchlost č. 2. Toto môže poškodit spotrebič.
| MNOŽSTVÁ URČENÉ NA MIESENIE A DOBA SPRACOVANIA (MIEŠANIE L'AHKÉHO CESTA (NAPR. CESTA NA KOLÁČ)) | |||||
| Recept Prísady Množstvo Jednotka Čas Rýchlost | |||||
| Piškótový koláč | Múka | 6,0 | dl | 200 – 230 s | Stredné nastavenie(nastavenie 5 – 6) |
| Margarín | 1,5 | dl | |||
| Cukor | 1,7 | dl | |||
| Prášok na pečenie 1,0 čaj. lyž. | |||||
| Čokoládový koláč | Múka | 8,0 | dl | 300 – 360 s | Stredné nastavenie(nastavenie 4 – 6) |
| Vajička | 4,0 | ks | |||
| Maslo | 2,0 | dl | |||
| Cukor | 1,7 | dl | |||
| Vanilkový cukor | 2,0 | čaj. lyž. | |||
| Kyslá smotana | 1,0 | dl | |||
| Nugátová zmes | 100 g | g | |||
| Kypriaci prášok 3,0 čaj. lyž. | |||||
| Ako na to | |||||
| Maslo by malo byť mäkké, nie tuhé. Rozmiešajte mäkké maslo s cukrom dokrémova. Po jednom pridávajte vajička. Popri miešaní pridávajte kyslú smotanu a vanilkový cukor. Nakoniec primiešajte múku spolu s kypriacím práškom.Poznámka: Ak chcete mat’zmes krémovejšiu, použite šlahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeaterTM*. | |||||
| Maslový koláč | Múka | 3,0 | dl | 200 – 230 s | Stredné nastavenie(nastavenie 4 – 6) |
| Margarín | 1,5 | dl | |||
| Cukor | 1,7 | dl | |||
| Čerstvé vajička | 3 | ks | |||
| Prášok na pečenie 1,0 | čaj. lyž. | ||||
| Ako na to | |||||
| Všetky prisady dajte do misy a riadne ich premiešajte.Poznámka: Ak chcete mat’zmes krémovejšiu, použite šlahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeaterTM*. | |||||
| Čokoládový maslový krém | Polosladké čokoládové čipsy | 2,3 | dL | 200 – 230 s | Stredné nastavenie(nastavenie 4 – 6) |
| Maslo, zmäknuté | 1,15 | dL | |||
| Preosiaty práškový cukor | 4,6 | dL | |||
| Mlieko | 5 | čaj. lyž. | |||
| Vanilkový extrakt | 0,5 | čaj. lyž. | |||
| Ako na to | |||||
| Čokoládové čipsy nechajte roztopiť nad horúcou vodou, vymiešajte dohladka. Odstavte; nechajte na 15 minút vychladnúť.Odporúčame používať šlahač s mäkkým okrajom SoftEdgeBeaterTM* namiesto plochého šlahača s ochrannou vrstvou.Vo velkej miske vyšlahajte maslo, až kým nebude krémové. Postupne pridávajte práškový cukor striedavo s mliekom. Pridajte roztopenú čokoládu a vanilku; vyšlahajte dohladka. | |||||
| MNOŽSTVÁ URČENÉ NA HNETANIE A DOBA SPRACOVANIA | |||||
| Recept Prísady Množstvo | Jednotka Čas Rýchlost' | ||||
| Kysnuté cesto*(chlieb), min.množstvo | Múka 6,0 dl | 350 – 380 s | Nízke nastavenie(Maximálne 2. stupeň) | ||
| Voda 2,0 dl | |||||
| Cukor 2,4 dl | |||||
| Margarín 1,0 lyžica | |||||
| Sol'1,0 čaj. lyž. | |||||
| Sušené droždie 2,0 čaj. lyž. | |||||
| Ako na to | |||||
| Nasad'te hák na cesto s ochrannou vrstvou na vymiesenie prísad.Všetky prísady dajte do misy a riadne ich premieste.Misku zakryte krytom na kysnutiePerfectRiseLidTM*a nechajte cesto vykysnút. | |||||
| Kysnuté cesto* (cestona pizzu), max.množstvo | Pšeničná múka 16,0dl | Aspoň 480 s | Nízke nastavenie(Maximálne 2. stupeň) | ||
| Voda 4,0 dl | |||||
| Olej | 1,0 dl | ||||
| Čerstvé vajíčka | 2,0 | ks | |||
| Sol'3,0 čaj. lyž. | |||||
| Cukor 2,0 čaj. lyž. | |||||
| Sušené droždie 1,0 lyžica | |||||
| Ako na to | |||||
| 1. V nádobe zmiešajte polovicu droždia so sol'ou a cukrom a nechajte odstát'.2. Do misky pridajte zvyšné droždie s vodou a olejom.3. Na vymiešanie cesta by ste mali použiť drôtený šlahací nástavec pri minimálnej rýchlosti, kým nevznikne hladká zmes.4. Do misky pridajte čerstvé vajíčka a odstátu zmes z bodu 1 (droždie zmiešané so sol'ou a cukrom). Rýchlost' by ste mali zvýšit' na stredníl.5. Postupne pridajte polovicu múky. Ked' cesto nadobudne väčší objem a nadýchanejšiu konzistenciu, zmeňte nástavec na hák na cesto s ochranným povrchom.6. Pridajte zvyšok múky a pokračujte v hnietení. Teraz je potrebné sledovať príkon spotrebiča, także nastavenie nesmie presiahnuť stupeň 2. Cesto by sa malo miešať dovtedy, kým sa nebude úplne oddel'ovať od vnútorného povrchu misky.7. Zakryte misku krytom na kysnutiePerfectRiseLidTM*a nechajte cesto kysnút'. | |||||