SLXL 20 A1 - Reproduktor SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SLXL 20 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.

📄 144 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 🖨️ Tlač
Notice SILVERCREST SLXL 20 A1 - page 125
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SILVERCREST

Model : SLXL 20 A1

Kategória : Reproduktor

Stiahnite si návod pre váš Reproduktor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SLXL 20 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SLXL 20 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD NA OBSLUHU SLXL 20 A1 SILVERCREST

 SK SLXL 20 A1 Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výro- bok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postú- pení alebo predaji výrobku tretej osobe odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu. Autorské právo Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj prehrávanie obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu. Upozornenia týkajúce saochranných známok ■ USB

sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. ■ Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registro- vanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Používanie podľa určenia Tento reproduktor je prístroj zábavnej elektroniky a slúži na prehrávanie audio súborov, ktoré sa môžu prehrávať cez Bluetooth

alebo 3,5 mm jack kábel. Reproduktor slúži okrem toho na nabíjanie mobilných zariadení. Kúpou druhého reproduktora rovnakého typu (IAN 313951) existuje možnosť spojenia oboch reproduktorov a ich používania ako stereo reproduktorového systému. Druhý reproduktor si môžete zakúpiť na adrese www.kompernass.com.SK 

 123 ■ SLXL 20 A1 Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie vrozpore surčeným účelom. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylú- čené. Riziko nesie sám používateľ. Výstražné upozornenia a symboly Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení. POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom.■ 124 

 SK SLXL 20 A1 Bezpečnosť Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpeč- nostné upozornenia: ■ Predpoužitím skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja. Neuvá- dzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem. ■ Poškodené káble alebo prípojky nechajte vymeniť autorizovaným odborní- kom alebo vzákazníckom servise. ■ Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedo- statočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.

NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebez- pečenstvo udusenia! ■ Chráňte nabíjací kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami a dávajte pozor, aby nebol príliš napnutý ani zalomený. ■ Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť. ■ Povrchy nábytku môžu obsahovať zložky, ktoré pôsobia agresívne na gumo- vú nožičku prístroja a môžu ju zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod gumovú nožičku prístroja podložku. ■ Opravy na prístroji zverte len autorizovanému odbornému personálu alebo zákazníckemu servisu. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používa- teľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. ■ Chybné konštrukčné diely sa musia nahradiť len originálnymi náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú spĺňať bezpečnostné požiadavky. ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. ■ Nikdy neotvárajte veko prístroja. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých možno vykonať údržbu. Okrem toho stratíte nárok na záruku. ■ Prístroj je určený na používanie v exteriéri a s uzavretým ochranným krytom pripojovacích zdierok je chránený pred dočasným ponorením do vody.SK 

 125 ■ SLXL 20 A1 ■ Prístroj nabíjajte len v suchom prostredí. ■ Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania položte prístroj na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho. ■ Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). ■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému poškodeniu.

VÝSTRAHA! Prístroj má integrovaný lítium-iónový akumulátor. Nesprávne zaobchádzanie s lítium-iónovými akumulátormi môže spôsobiť požiar, ex- plózie, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Prístroj sa nesmie hádzať do otvoreného ohňa.

VÝSTRAHA! Ak počujete nezvyčajné zvuky, zacítite zápach spáleniny alebo zistíte únik dymu z prístroja, okamžite vypnite prístroj a prípadne odpojte zapojený nabíjací kábel. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. Nebezpečenstvo poškodenia sluchu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo spôsobené extrémnou hlasitosťou! Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu. ► Keď používate tento prístroj, zabráňte extrémnej hlasitosti, hlavne pri dlho- dobom počúvaní. Upozornenia kfunkčnému rozhraniu ■ VÝSTRAHA! Prístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku kardiostimulátoru alebo implantovanému defibrilátoru, pretože v opačnom prípade môžu byť porušené riadne funkcie kardiostimulátora alebo implanto- vaného defibrilátora z dôvodu rádiových vĺn. ■ Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v slúchadlách. ■ Prístroj so zapnutými rádiovými komponentmi nepribližujte k horľavým plynom alebo do prostredia ohrozeného explóziami (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neopráv- nené tretie strany.■ 126 

 SK SLXL 20 A1 Opis dielov/Ovládacie prvky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Tlačidlo (zapínač/vypínač) Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti, nasledujúci titul) Tlačidlo (zníženie hlasitosti, predchádzajúci titul) Tlačidlo (hlavné prehrávanie/pozastavenie) Tlačidlo (Bluetooth

 127 ■ SLXL 20 A1 Uvedenie do prevádzky Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely anávod na obsluhu zkartónového obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Reproduktor ▯ Nosný popruh ▯ Nabíjací kábel (USB typ A pre micro USB) ▯ 3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm) ▯ Krátky návod ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Likvidácia obalu Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie apreto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové mate- riály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasle- dujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.■ 128 

 SK SLXL 20 A1 Nabíjanie akumulátora POZOR ► Interný reproduktor nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch. ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie reproduktora musí použiť USB sieťový adaptér. Reproduktor nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku. ► Na nabíjanie reproduktora používajte len USB sieťové adaptéry s výstup- ným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 2,1 mA. ► Na nabíjanie reproduktora používajte výlučne dodaný nabíjací kábel

Pred použitím reproduktora musí byť integrovaný akumulátor úplne nabitý. ♦ Otvorte ochranný kryt

LED indikácia Stav nabitia Jedna LED dióda bliká < 25 % Jedna LED dióda svieti, druhá LED dióda bliká 25 – 49 % Dve LED diódy svietia, tretia LED dióda bliká 50 – 74 % Tri LED diódy svietia, štvrtá LED dióda bliká 75 – 97 % Všetky LED diódy svietia 98 – 100 % ♦ Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací kábel z reproduktora a zatvorte ochranný kryt . UPOZORNENIE ► Prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti počas procesu nabíjania oran- žovo. Keď je akumulátor úplne nabitý, prevádzková/nabíjacia LED dióda zhasne. ► Pri plne nabitom akumulátore je možné prehrávanie hudby až 9 hodín pri strednej hlasitosti. Čas prehrávania môže kolísať podľa používania. ► Pri nízkom stave batérie zaznie pred vyčerpaním batérie jednorazovo signálny tón, približne na 30 minút. Prevádzková/nabíjacia LED dióda zabliká každých 15 sekúnd na oranžovo. Keď je výkon akumulátora vyčerpaný, reproduktor sa automaticky vypne.SK 

 129 ■ SLXL 20 A1 Kontrola stavu nabitia Môžete skontrolovať stav nabíjania reproduktora pomocou LED diód stavu nabitia . Za tým účelom musí byť zapnutý reproduktor. ♦ Na zapnutie reproduktora podržte tlačidlo stlačené na cca 3 sekundy. Približný údaj o stave nabitia sa zobrazí pomocou LED diód stavu nabitia : LED indikácia Stav nabitia Všetky LED diódy svietia 76 – 100 % Tri LED diódy svietia 51 – 75 % Dve LED diódy svietia 26 – 50 % Jedna LED dióda svieti 10 – 25 % Jedna LED dióda svieti oranžovo < 10 % Všetky LED diódy vypnuté 0 % Použitie nožičky POZOR ► Reproduktor postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa repro- duktor môže poškodiť. ♦ Pre bezpečné postavenie umiestnite reproduktor na obe nožičky

Upevnenie nosného popruhu Pre jednoduchšie prenášanie reproduktora môžete pripevniť dodaný nosný popruh na reproduktor. ♦ Otvorte uzávery nosného popruhu a upevnite ich na držiakoch reproduktora. ♦ Nastavte dĺžku nosného popruhu podľa vašich požiadaviek.■ 130 

, 3,5 mm zástrčková zdierka nesmie byť obsadená. Pri prvom uvedení do prevádzky postupujte nasledovne: ♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý a že je zapnuté zariadenie Bluetooth

tak, aby vyhľadávalo zariadenia Bluetooth

♦ Na zapnutie reproduktora podržte tlačidlo stlačené na cca 3 sekundy. Bezprostredne zaznie stúpajúci sled signálnych tónov a prevádzková/nabíjacia LED dióda zabliká dvakrát súčasne na modro a oranžovo. Následne zaznie signálny tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda bliká striedavo oranžovo a modro. Funkcia Bluetooth

je teraz automaticky aktivovaná. ♦ Zo zoznamu nájdených prístrojov vo vašom zariadení Bluetooth

zvoľte záznam a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód na spárovanie oboch prístrojov. Ak bolo spojenie úspešne vytvorené, zaznie sled signálnych tónov a prevádzková/nabíjacia LED dióda zabliká dvakrát na modro každé 3 sekundy. ♦ Spustite prehrávanie na zariadení Bluetooth

. Zaznie zostupný sled signál- nych tónov. Prevádzková/nabíjacia LED dióda zabliká dvakrát súčasne na modro a oranžovo a potom zhasne.SK 

postupujte nasledovne: ♦ Zapnite reproduktor a stlačte tlačidlo . Teraz je reproduktor v režime párovania a môže byť pripojený k zariadeniu Bluetooth

UPOZORNENIE ► Ak nebude vytvorené spárovanie medzi reproduktorom a vašim zariadením Bluetooth

do 3 minút, reproduktor sa automaticky vypne. V takomto prípade musíte reproduktor najprv zapnúť, skôr ako spustíte opakované párovanie. ► Ak reproduktor neprijíma priebežne žiadne signály počas prevádzky Bluetooth

, reproduktor sa po 10 minútach automaticky vypne. ► Reproduktor sa pri nasledujúcom zapnutí automaticky znova spáruje snaposledy spárovaným zariadením Bluetooth

automaticky znova nespáruje s reproduktorom, musíte vytvoriť spojenie manuálne. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho zariadenia Bluetooth

► Keď aktuálne spárovaný reproduktor chcete spojiť s iným zariadením Bluetooth

, musíte najprv stlačiť tlačidlo na odpojenie aktuálne spárovaného zariadenia Bluetooth

od reproduktora. Alternatívne môžete deaktivovať funkciu Bluetooth

. Zaznie signálny tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda bliká striedavo oranžovo a modro. Reproduktor je okamžite pripravený na spárovanie s iným zariadením Bluetooth

 SK SLXL 20 A1 Režim TWS Kúpou druhého reproduktora rovnakého typu (IAN 313951) existuje možnosť spojenia oboch reproduktorov a ich používania ako stereo reproduktorového systému. Druhý reproduktor si môžete zakúpiť na adrese www.kompernass.com. Funkcia (TWS „True Wireless Stereo“ [Skutočné bezkáblové stereo]) umožňuje spojenie dvoch reproduktorov. Ľavý reproduktor je hlavný reproduktor, ktorý je vždy pripojený k zariadeniu Bluetooth

do pravého reproduktora. Aktivovanie režimu TWS UPOZORNENIE ► Ak aktivujete režim TWS, nesmie existovať žiadne Bluetooth

pripojenie medzi reproduktorom a zariadením Bluetooth

♦ Zapnite oba reproduktory. ♦ Stlačte krátko tlačidlo na prvom reproduktore, ktorý má fungovať ako ľavý reproduktor. Zaznie signálny tón a LED dióda TWS počas spojenia bliká rýchlo na zeleno. ♦ Stlačte krátko tlačidlo na druhom reproduktore. ♦ Po úspešnom spárovaní oboch reproduktorov zaznie signálny tón. Režim TWS je aktivovaný. ♦ LED dióda TWS ľavého reproduktora svieti na zeleno. ♦ LED dióda TWS pravého reproduktora svieti na zeleno. ♦ Spárujte ľavý reproduktor so zariadením Bluetooth

UPOZORNENIE ► Ak nebude vytvorené spárovanie medzi obomi reproduktormi do 6 minút, reproduktory sa automaticky vypnú. V takomto prípade musíte reproduktory najprv zapnúť, skôr ako spustíte opakované párovanie. ► Uistite sa, že ste správne umiestnili ľavý a pravý reproduktor na prehrávanie. ► Tlačidlá prehrávania fungujú na oboch reproduktoroch.SK 

 133 ■ SLXL 20 A1 Deaktivovanie režimu TWS ♦ Ak chcete deaktivovať režim TWS na jednom z reproduktorov, krátko stlačte tlačidlo . Zaznie signálny tón a LED dióda TWS zhasne na oboch reproduktoroch. Pri bežiacej prevádzke prehrávanie bude pokračovať cez ľavý reproduktor. ♦ Ak chcete aktivovať režim TWS na pravom reproduktore, krátko stlačte tlačidlo

Používanie tlačidiel Tlačidlo Funkcia ► Zapnutie: Podržte stlačené na 3 sekundy ► Vypnutie: Podržte stlačené na 3 sekundy ► Zvýšenie hlasitosti: Krátko stlačte/Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie krátky signálny tón. ► Nasledujúci titul: Podržte stlačené na 2 sekundy ► Zníženie hlasitosti: Krátko stlačte ► Opätovné prehranie aktuálneho titulu: Podržte stlačené na 2 sekundy ► Predchádzajúci titul: Keď sa začne znova prehrávať aktuálna skladba, ihneď stlačte a podržte znova na 2 sekundy ► Prehrávanie/pozastavenie: Krátko stlačte ► Aktivovanie funkcie Bluetooth

: Krátko stlačte (Zaznie signálny tón) ► Vytvorenie/odpojenie spojenia Bluetooth

(zaznie signálny tón)/ Nové párovanie so zariadením Bluetooth

je ihneď možné ► Aktivovať TWS: Krátko stlačte ► Deaktivovať TWS: Krátko stlačte■ 134 

 SK SLXL 20 A1 Prevádzka AUX IN POZOR ► Reproduktor používajte v režime AUX IN iba v suchých vnútorných priesto- roch a s dodaným 3,5 mm jack káblom

Môžete tiež prehrávať hudbu z prenosného audio zariadenia pripojeného s3,5mm jack káblom

♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý. ♦ Otvorte ochranný kryt

♦ Pripojte audio zariadenie pomocou 3,5 mm jack kábla na 3,5 mm zástrčkovú zdierku reproduktora. ♦ Na zapnutie reproduktora podržte tlačidlo stlačené na cca 3 sekundy. Zaznie sled signálnych tónov a prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti modro. ♦ Spustite prehrávanie na audio zariadení a nastavte hlasitosť na miernu hladinu. ♦ Následne nastavte na reproduktore želanú hlasitosť pomocou tlačidla

resp. tlačidla . ♦ Ak už nepoužívate režim AUX IN odstráňte 3,5 mm jack kábel z repro- duktora a zatvorte ochranný kryt . UPOZORNENIE ► Ak pri prehrávaní audio súborov cez Bluetooth

sa preruší tiež vtedy, keď pripojíte 3,5 mm jack kábel k repro- duktoru. ► V prevádzke AUX IN nie je možné prepínať na nasledujúci/predchádzajúci titul tlačidlom , resp. tlačidlom . ► Ak reproduktor neprijíma priebežne žiadne signály počas prevádzky AUX IN, reproduktor sa po cca 10 minútach automaticky vypne.SK 

 135 ■ SLXL 20 A1 Nabíjanie mobilných zariadení reproduktorom ♦ Spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla s micro USB nabíjacou zásuvkou mobilného zariadenia, ktoré chcete nabíjať. ♦ USB konektor typu A nabíjacieho kábla spojte s USB zásuvkou typu A . ♦ Zapnite reproduktor. Nabíjanie sa spustí automaticky. ♦ Ak sa nabíjanie nespustí automaticky, krátko stlačte tlačidlo , aby ste spustili nabíjanie. UPOZORNENIE ► Alternatívne tiež môžete použiť originálny nabíjací kábel (USB kábel) príslušného výrobcu prístroja. ♦ Počas nabíjania je aktuálny stav nabitia reproduktora signalizovaný pomo- cou LED diód stavu nabitia (pozri tabuľku v kapitole Kontrola stavu nabitia). ♦ Ak chcete nabíjanie ukončiť, nabíjací kábel odpojte od mobilného zariadenia a reproduktora. Hľadanie chýb Nie je možné spárovať reproduktor s kompatibilným zariadením Bluetooth

je aktivovaná funkcia Bluetooth

, uistite sa, že bolo najprv odpojené vytvorené spojenie. V dosahu sa môže ešte nachádzať jedno z predtým spárovaných zariadení Bluetooth

♦ Uistite sa, že je reproduktor vzdialený maximálne 10 metrov od zariadenia Bluetooth

a že sa medzi nimi nenachádzajú žiadne prekážky alebo elektronické prístroje. Nie je možné zapnúť reproduktor ♦ Integrovaný akumulátor reproduktora je prípadne prázdny. Znova nabite akumulátor. Nemôžete používať všetky opísané funkcie ♦ To môže byť umožnené v závislosti od použitého zariadenia Bluetooth

a verzie jeho softvéru. Pokúste sa aktualizovať verziu softvéru alebo použiť iné zariadenie Bluetooth

 SK SLXL 20 A1 Nepočujete žiadny zvuk v reproduktore ♦ Hlasitosť reproduktora je nastavená na minimálnu hlasitosť. Zvýšte hlasitosť. Zapojené zariadenie sa nenabíja ♦ Integrovaný akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. ♦ Žiadne spojenie so zariadením. Prekontrolujte spojenie. ♦ Reproduktor je vypnutý. Zapnite reproduktor. ♦ Raz krátko stlačte tlačidlo , aby ste spustili nabíjanie. ♦ Nabíjací prúd pripojeného zariadenia je príliš nízky, resp. príliš vysoký. ♦ Príp. sa aktivovala interná nadprúdová poistka. Odpojte spojenie k pripoje- nému zariadeniu a spojte krátkodobo micro USB nabíjaciu zásuvku

zdrojom napätia (pozri kapitolu Nabíjanie akumulátora). Následne sa môže reproduktor znova používať. UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). Čistenie POZOR ► Pri čistení nechajte ochranný kryt uzavretý. ► Zabezpečte, aby sa pri čistení doreproduktora neodstala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo neopraviteľnému poškodeniu reproduktora. ► Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu pôsobiť na povr- chové časti reproduktora. ♦ Reproduktor čistite výlučne jemne navlhčenou handričkou.SK 

 137 ■ SLXL 20 A1 Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Reproduktor skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. ♦ Pri skladovaní by mal byť integrovaný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺ- žila jeho životnosť. Ak integrovaný akumulátor dlhší čas nepoužívate, pravi- delne ho dobíjajte. Tento krok je nutný, aby sa akumulátor šetril. Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete pouplynutí doby používania likvidovať sbež- ným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo vpre- vádzkach nalikvidáciu odpadov. Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.■ 138 

 SK SLXL 20 A1 Príloha Technické údaje Micro USB Vstupné napätie/vstupný prúd 5V (jednosmerný prúd)/2,1A USB-A Výstupné napätie/výstupný prúd

(jednosmerný prúd), 1A Špecifikácie Bluetooth

Verzia 4.2 (s dosahom až do 10m) Podporované profily Bluetooth

Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Vysielací výkon < 10 dBm Výstupný výkon 2 x cca 10 W RMS @ 10 % THD Integrovaný akumulátor (lítium-iónový) 7,4 V/5000 mAh (37 Wh) Prehrávanie hudby cca 9 h (prehrávanie hudby pri strednej hlasitosti) Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C Teplota skladovania 0 °C až +40 °C Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie) ≤ 75 % Krytie IPX7 (Ochrana pred dočasným ponorením do vody s uzavretým ochranným krytom

Rozmery cca 12,5 x 13,6 x 28,2 cm Hmotnosť cca 1730 g Upozornenie k vyhláseniu ozhode EU Tento prístroj vzhľadom na zhodu spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné Vyhlásenie o zhode EU si môžete stiahnuť na internetovej stránke www.kompernass.com/support/313951_DOC.pdf.SK 

 139 ■ SLXL 20 A1 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.■ 140 

 SK SLXL 20 A1 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 313951 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.