HOE3161INE - Rúra HOOVER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HOE3161INE HOOVER vo formáte PDF.
| Značka | Hoover |
| Model | HOE3161INE |
| Typ produktu | Zabudovateľná rúra |
| Elektrické napájanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Typ ovládania | Otočné gombíky a dotykový LCD displej |
| Konektivita | Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n) a Bluetooth v4.2, aplikácia Hon |
| Funkcie varenia | Teplovzdušné pečenie, Prirodzená konvekcia, Gril, Barbecue, Pizza, Rozmrazovanie, Master Bake, Teplovzdušné pečenie so spodným ohrevom |
| Čistenie parou | Hydro Easy Clean |
| Detská poistka | Rodičovská zámka aktivovateľná na 5 sekúnd |
| Časovač | Áno, s automatickým vypnutím a zvukovým signálom |
| Odložené pečenie | Áno, programovanie času ukončenia pečenia |
| Vnútorné osvetlenie | Vymeniteľná žiarovka |
| Dvierka | Odoberateľné s odnímateľnými sklami na čistenie |
| Bočné rošty | Odoberateľné, vhodné do umývačky riadu |
| Dodané príslušenstvo | Kovový rošt a plech na zachytávanie kvapiek |
| Typ inštalácie | Zabudovateľné, vyžaduje primerané vetranie |
Často kladené otázky - HOE3161INE HOOVER
Otázky používateľov k HOE3161INE HOOVER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HOE3161INE - HOOVER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HOE3161INE značky HOOVER.
NÁVOD NA OBSLUHU HOE3161INE HOOVER
3 Prečnažičnarešetka

- Pocas przypravy Jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklenych dvierkach moze kondenzovat vlhkest. lo normalny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 10–15 minut po zapnuti napájania prevožením Jedla do vnútra rúry.
V priPaste vzniku kondenzacia, ak rura dosiahneteplotu pripray.
-
Zeleninu varte v nádobe sPokrývkou namiesto otvorenej tacky.
-
Vyvarujte sa ponechaniu jegla vnutri rury po varení na viac ak 15-20 minut.
-
VAROVANIE: spotrebic a jeho pristupné Časti su počas prevadzky horúce. Davajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich Častí.
-
VAROVANIE: pristupné Časti sa možu poças používania grilu vel'mi zohriat. Dbajte na to, aby deti boli v bezpečnej vzdialenosti.
-
VAROVANIE: pred vymenou ziarovsky sa uistite, ze spotrebic je vypnuty, vyhnete sa tak urazu elektrickym prudom.
-
VAROVANIE: aby sa predišlo akémukol'vek nebezpečenstvu spôsobeněmu náhodným resetovaním zariadenia stepelny prerušovaním, spotrebič nesmie byt napájaný externým spinacím zariadením, napriklad Časovačom, alebo byt pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína.
-
Deti do 8 rokov musia byt v bezpečnej vzdialenosti od spotrebica, ak nie su pod neustálym dozoram.
-
Deti sa nesmú hrat so spotrebičom. Spotrebič možu používat osoby vo veku 8 a viac rokov a luc s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami, bez skúsenosti a znalostí o vyrobku, iba ak su pod dozoram alebosu poučeni o obsluhe spotrebiča, bezpečnám spôsobom s vedomím možných rizík.
-
Čistenie a udžbu nesmú vykonávat deti, ktoré nie su pod dozorom.
-
Na cistenie skiel dvierok rury nepoužívajte drsné alebo abrazívne materialáy alebo ostré kovóve škrabky, pretoze možu poskriabať povrch a spôsobit rozbitie skla.
Pred vybratim pohyblivych casti musi byt rura vypnuta.
-
Po vycistení ich opat namontujte podla pokynov. vypadku elektrického prudu, moze to spôsobit
-
Používajte len sondu na máso odporúčanú pretúto rúru.
- Načistenie nepoužívajte parný Čistic.
- Zapojte napajaci kabel, ktory znesie napatie, prud a zaatanie uvedené na stitku a na ktorom je vchodný uzemnovaci kontakt.
Zásuvka musí byt vhodná na zataženie uvedené na etikete, musí byt uzemnená a uzemnovaci vodič má byt Žlto-zelenej farby.
Tento ukon smie vykonávat iba vhodne vyskoleny odborník. Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku namontovanú na spotrebiči, poziadajte kvalifikovaného elektrikára, aby vám vymenil zásuvku. Zástrčka aj zásuvka musia zodpovedat poziadavkám noriem platních v krajine instalácie. Zapojenie do elektrickej siete saMZe robit aj nainstalovaním prerušovača prudu medzi spotrebič a zdroj napájania, ktorý znesie maximálne zapojné zaťazenie a splna poziadavky platních predpisov. Žlto-zelený vodič nesmie byt prerušený stykačom.
Zásuvka alebo stykač musia ostat po zapojeni spotrebica pristupné.
- Spotrebič sa bude musić dat odpojić vytiahnutim kábla z pristupnej zásuvky alebo zabudovaným spinačom, pokial' je spotrebič zapojeny do elektrickej siete nastalo podla platnych noriem.
-
Ak sa napájací kabel poskodi, musite ho dat' y vymenit za novy alebo za špecialny zvizok kablov dostupné od vyrobcu alebo sa obratte na moddelenie zákaznickych sluzieb.
-
Napajací kabel musí byt typu H05V2V2-F.
- Tento ukon smie vykonávat iba vchodne kvyskolený odborník. Uzemnovaci vodič
(žltozelený) musí byt priblžne o 10 mm dlh.si ako ostatné vodiče. V pripline akychkol'vek opráv sa obratte na oddelenie starostlivosti o zákaznikov a ziadajte originálne nahradné diely.
- Nedodrzanie vyssie uvedenychPokynov bude znamenat porusenie bezpecnosti spotrebica a stratu platnosti zaruky na spotrebic.
- Vsetky cudzie telesá a vyliaty material treba pred Čistením odstránit.
- Ak v priebehu fázy pripréavy jegla dôjde k
poruchu monitora. V takom pripade kontaktujte zákaznicke sluzby.
- Spotrebic sa nesmie instalovat' za dekorativne panely, pretoze by sa mohol prehrievat.
- Ak do vnútra vložite rost, uistite sa, ze zarážka smeruje nahor a je v zadnej Časti vnútra rúry. Rost musité uplne zatlačit do vnútra rúry.
- VAROVANIE: Steny rury nepokrývajte hliníkovou foliou ani jednora zovymi ochrannymi prostriedkami dostupnými v maloobchodnych predajniach. Pri vyloženi rury hliníkovou foliou alebo akýmkolvek iným ochrannym materialom hrozi pri priamom kontakte s horucim smaltom roztavenie smaltu na vnútornych dieloch a strata jeho učinnych vlastnosti.
- VAROVANIE: Nikdy neodstrañujte tesnenie dvierok rúry.
- UPOZORNENIE: Poças prépravy jegla alebo ak je rúra horúca, nenapíñajte dno rúryvodou.
- Na prevadzku spotrebica pri menovitych frekvenciach sa nevyzaduje ziadna dodatochna prevadzka/nastavenie.
VseobecnéPokyny
138
1.1 Bezpečnostné udaje
1.2 Elektrische veiligung
1.3 Aanbevelingen
1.4 Instalácia
1.5 Nakladanie s odpadom a ochrana zivotného prostredia
1.6 Vyhlaseenie o zhode
Popis vyrobku
139
2.1 Prehlad
2.2 Príslušenstvo
2.3 Prév použitie
Použitie rúry
140
3.1 Opis displeja
3.2 Režimi yariaia
Cistenie a udrzba rury
143
- Odstrańovanie a czistenie bochnych nárady
- Odstranovanie rúry okna
- Vybratie a Čistenie sklenenych dvierok
Zmena Ziarovsky
Riesenie problemov
145
5.1 Casté otázky
1. Vseobecné pouyny
Dakujeme vam, ze ste sa rozhodli pre jeder z nasich vyrobkov. V zaujme dosiahnutia co najlepsich yvsledkov s rrou si pozorne prectajte tento navod a uschovajte ho pre buduce pouzitie. Pred instalaciu rury si poznamenajte seriove cislo, aby ste ho mohl poskytnut zakaznickym sluzbam, ak bude potrebna nejaka oprava. Po vybrati rury z obalu skontrolujte, ci nebola pojas prepravy poskodena. Ak mate pochybnosti, ruru nepouzivaje a poradte sa s kualifikovanym technikom. Vsetok obalovy material (plastove vrecia, polystyrén, kince), uchovavaje mimo dosahu deti. Ked sa rura zapne prvykrat, moze sa vyvorit silne zapachajuci dym, co je sposobene tym, ze sa lepidla na izolačnych doskach okolo rury Zahreju po prvykrat. Ye to uplne normalne a ak t tomu dojde, je potrebne pred vlozenim Jedla do rury počkat, kym sa dym nerozptyli. Vyrobca nenesie ziadnu zodpovednost v pripadoch, keda sad NedodržiavajuPokyny uvedene v totom dokumente
POZNÁMKA: funkcie rúry, jej vlastnosti a prislušenstvo uvedene v tejto príručke sa budu lišit v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.

Ruru pouzivajte len na urceny ucel, ktorym je len priprava jegla z potravin; akekofvek iné pouzitie, napriklad ako zdroj tepla, je považovane za nespravne, a teda nebezpečné. Vyrobca nenesie zodpovednost za ziadne skody spósobené nevhodným, nespravnym alebo neprimeranym použivanim.
Použitie akéhokolvek elektrického spotrebica predpoklada dodržiavanie niektorych základných pravidiel:
- zăstrču nevyṭahujte zo zásvúky tahanüm zi napajaci kabel;
- nedotykajte sa spotrebica mokrymi alebo vhlkymi rukami alebo nohami;
- vseobecne sa neodporuca pouzitie adapterov, viacnasobnych zasuviek a predlžovacich káblov;
v priade poruchy a/alebo chybného fungovania spotrebica vypnite a nemanipulujte s nim.
1.2 Elektrische veilighheid
ZABEZPECTE, ABY ELEKTRICKE PRIPOJKV VYHOTOVIL ELEKTRIKAR ALEBO KVALIFIKOVANY TECHNIK.
Napajaci zdroj, ku ktorému je rura pripojená, musi vyhovovat právnych predpisom platným v krajine instalacie. Vyrobca nenesie ziadnu zodpovednost za pripadné skody spośobene nedodržanim tychtoPokynov. Rura musi byt pripojená k elektrickej sieti s uzemnenou stenovou zásuvkou alebo s odpojovačom s niedolkymi polmi, v závislosti od právnych predpisov platních v krajine instalacie. Elektrické napajanie musi byt chraneléné vchodnymi poistkami a použité kable musia mat priečny rez, ktoré zabezpeci správné napajanie rury.
PRIPOJENIE
Rura sa dodava s napajacim kablom, ktory by mal byt pripojenj iba na zasobovanie elektrickou energiou s 220-240 VAC 50 Hz medzi fazami alebo medzi fazou a nulovym vodiicom. Predtym, nez je rura pripojena k elektrickej sieti, je potrebne skontrolovat:
-
napajacie napatie uvedené na meraci;
-
nastavenie odpojovača.
Uzemovaci vodic pirojeny k uzemnovacej svorke rury musi byt pirojeny k uzemnovacej svorke napajacieho zdroja.
VAROVANIE:
Pred pripojenim rury k elektrickej sieti poziadajte kvalifikovaneho elektrikara, aby skontroval kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. /Vyrobca nenesie ziadnu zodpovednost za nehody alebo ine problemy sposobene zlyhanim pripojenia rury k uzemnovacej svorke alebo /uzemnovacou svorkou, ktora ma chybnu kontinuitu.
POZNÁMKA: kedze rura moze vyžadovat udrzbu, je vchodné mat dalsiu elektrickú zásuvku, aby sa rura mohla do nej pripojit, ak sa odstrani z priestoru, v ktorom je nainstalovaná. Napajaci kabel smie vymenit lent technicky servisny personal alebo technik s ekvivalentnou kvalifikaciou.
Ked je rúa vypnutá, v okoli centrálneho hlavného yvpínača moze byt slabé svetlo. Je to normalny stav. Ak ho chcete odstránit, len zasunte zásuvku obratene alebo prehod'te napajacie svorky.
1.3 Aanbevelingen
Po kaźdom použit rúy pomóze minimáne Čistenie udrzat rúr dokonalo Čistú.
Steny rury nepokryvjate hlinikovou foliou ani Jednorazovymi ochrannymi prostriedkami dostupnymi v maloobchodnych predajniach. Pri naneseni hlinikovej folie alebo akehokolvek ineho ochranneho materialu hrozi pri priamom kontakte s horucim smaltom Roztavenie smalu na vnutornych
sucastiach a strata jeho nalezitych vlastnosti. Aby sa zabranoi nadermemu znečisteniu rury a nasledkom toho silnému dymovému zapachu, odporúcame nepouživat ruru pri velmi vysokej teplote. Je lepšie predlizit dobu pripravy jedia trochu znižit teplotu. Okrem prisluşenstva dodavaného s rrou odporúcame použivat iba riad a formy na pečenie odolné voči velmi vysokym teplotám.
1.4 Instalácia
Vyrobcovia nie su povinni vykonávat instalaciu. Ak je potrebna asistencia vyrobcu pri odstrańovani poruch sposobenych nespravnou instalciou, na tuto asistenciua sa záruka nevztahuje. Musia byt dodrzanéPokyny na instalciu pre odborne kvalifikované osoby. Nespravna instalacia moze sposobit ujmu osobám a zvieratám alebo skody na majetku. Vyrobca nezodpovedá za takuto ujmu ani skody.
Rura moze byt umiestnena len yvsoko v stojane. Pred upevnenim musite zabezpecit dobre vetranie v priestore rury, aby ste umoznili spravnu cirkulaciu cerstveho vzduchu potrebneho na chladenie a ochranu vnutornych casti. Vhyotovte otvory uvedene na poslednej strane poda typu montaje.
1.5 Nakladanie s odpadom a ochranaŽivotného prostredia
Tento spotrebic je označený v sulade s europskou smernicou 2012/19/EU tkykajucou sa elektrickych a elektronickych zariadení (OEEZ). OEEZ sa zaobera znečistujucimi latkami (ktoré mozu mat negativny vplyv naživot

prostredie) a zakladnymi prvkami (ktore sa mozu znovu pouzit).Je dolezte,aby OEEZ podstupili osobitne upravy na spravne odstranenie a likvidaciu zneistujucich latok a obnovu vsetkych materialov. Jednotlivci mozu zohrat dolezitu ulohu vtom,aby sa OEEZ nestali environmentalmnym problemon; je dolezte dodriavat niekofo zakladnych pravidiel:
-
OEEZ s nesmie nakladat akos domovym oppadom;
-
OEEZ sa musia odvažaf do vyhradenych zbernych oblasti spravovanych mestskou radou alebo registrovanou spolocnostou.
V mnohych krajinach mozu byk disposicii pre velke OEEZ strediska zberu domoveho oppadu. Ked si kupyte novy spotrebič, starý spotrebič sa moze
vrati dodavatefovi, ktory ho musi prijat bezplatne ako jegnorazovu zalezitost, pokial je spotrebič ekvivalentného typu a ma rovnaké funkcie ako zakúpený spotrebič.
USPORA ENERGIE S OHLADOM NA ZIVOTNE PROSTREDIE
Pokial je to mozné, ruru nepredhrievajte a vzy sa ju pokušajte naplit. Dvierka rury otvarajte len v nevyhnutnych pripadoch, pretoze pri každom otvorení zvnútra unika teplo. Velké množstvo energia usetrite, ak ruru vypnete 5 až 10 minut pred uplynutim planovaného casu na pripravu jestla a na dokoncenie varenia vyuzijete dostatkové teplo, ktoré rura nadale generuje. Tesenia uchovájte Čiste a neporušene, aby z rury neunikalo teplo. Ak mate uzavretu zmluvu na dodávu elektrickej energia s hodinovou tarifou, program „odlozeného varenia" zjednodušuje usporu energia tym, ze začiatok procesu pripravy jestla odloží na casovi obdobie s vyhodnejšou tarifou.
1.6 Vyhlásenie o zhode
- Oznacenim tohto vyrobku značkou CC potvrdžujeme zhodu so - Cnady Hoover Group Srl tymto vyhlasuje, ze radiové zariadenie je v sūlade všetkymi relevantnými europskymi bezpečnostnémi, zdravotnémi a so smernicou 2014/53/EU. Üplné znenie vyhlásenia ozhode EU je environmentálnym požiadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch vzlahuju dostupné na tejto internetov adrese: www.candy-group.com. na tento vyrobok.
2. Popis vyrobku
2.1 Prehlad

- Ovladaci panel
- Polohy rostu (bočná drótená mriežka, ak sa dodáva)
- Kovový grill
- Plech na odkvapkávanie
- Ventilator (za ocefovou platnou)
- Dvierka rury

2.2 Príslušensstvo
3 Bočné drotěné mriežky

Nachadzaju sa po stranach vnuta rury. Drzia kovove mriezy a plechy na odkvapkavanie.
2 Kovovy grill

Obsahuje plechy na pecenie a platne.
2.3 Pré použitie
PREDICTENIE
Pred prvym pouzitim ruru vyistite. Vonkajsie plochy poutierajte vhlkou makkou handriickou. Umyte vsetko prisluensstvo a poutierajte vutro rury roztokom teplej vody a tekuteho cistiacieho prostriedku. Nastavte prazdnu ruru na maximalu teplotu a nechajte ju zaputu asi 1 hodin, to odstrani vsetok pretrvavajuci zapach novosti.
3. Použitie rúry
3.1 Opis displejea


- Minute minder
- Nastavenie hodin
- Doba varenia
- Koniec varenia
- Zobrazenie teploty alebo hodin
- Ovladacie prky nastavenia LCD displeja
- Ovladaci gombik termostatu
8.Ovladaci gombik fungcii
UPOZORNENIE: prvu operaciu, ktora sa ma vykonat po instalacii rury alebo po preruseni napajania (je to Rozpoznatne, ze pulzovanie displeja a zobrazenie 12:00) nestavuje spravy cas. To sa dosiahlo nasledovne.
Stlacte centraine tlacidio.
- Nastavte cas pomocou tlacidiel"-"+"+.
Uvofnite vsetky tlačidlá.
POZOR: Rúra bude pracovat len za predpokladu, ze su nastavené hodiny.
| FUNKCIJA | KAKO SE AKTIVIRA | KAKO SE ISKLJUČUJE ŠTA | OBAVLJA ČEMU SLUŽI | |
| ZAKLIU-ČAVANIE | • Funkcija sigurnosnog zakljucavanja za decu se aktivira pritiskom na Podesi (+) od najmanje pet (5) sekundi. Od tog trenutka, sve dmge funkcjie su zakljucane i na ekranu ce treperiti STOP i unapred podešeno vreme naizmenično. | • Funkcija sigurnosnog zakljucavanja za decu se deaktivira pritiskom na dodirnu podlogu Podesi (+) Najmanje pet (5) sekundi. Od tog trenutka, mogu se ponovo birati sve funkcjie. | ||
| MINUTNI PODSETNIK | • Pritisnite centralno dugme jegan (1) put• Pritisnite dugmad „+“ za po de 5 ava nj e odgovaraj uć eg vremena• Pustite svu dugmad | • Po isteku podešenog vremena, aktivira se zvučni alarm (alarm ce se sam zaustaviti, meditim on se moze odmah prekinuti pritiskom na dugme) ODABERl. | • Ogla šava alarm po istek ku podešenog vremena.• Tokom procesa, ekranPokazuje preostalo vreme. | • Omogucava korišćanje reme kaoalarma (moze se aktivirati kod reme koja je ukljucena ili kod reme koja je sključena) |
| VREME KUVANJA | • Pritisnite centralno dugme dva (2) puta• Pritisnite dugmad ili „+“ za podešavanje potrebne dužine vremena kuvanja• Pustite svu dugmad• Podesite funkcjju kuvanja uz pomoć dugmeta za odabr fungcjie rerne | • Po isteku vremena rena ce se automatski iskjičiti. Ukolko zeilite da zaustavite kuvanje ranije okretenite dugme za odabr fungcjie rerne u nulti (0) položaj ili podesite vreme na 0:00 (ODABERl i dugmad „+”) | • O m ogućava prethodno podešavanje vremena kuvanja koje neophodno za odabrani recept.• Za proveru preostalog vremena pritisnite dugme ODABERl dva (2)puta.• Za pramenu prethodno podešenog vremena pritisnite ODABERl i dumgmad „+". | • Priti snite bil o ko je dug me zaustavljanje signala. Pritisnite centralno dugme za vračanje na funkcjiju sata |
| ZAVRŠETAK KUVANJA | • Pritisnite centralno dugme tri (3) puta• Pritisnite dugmad „+“ za podešavanje vremena u kojem Želite da se rema iskjiči• Pustite dugmad• Podesite funkcjju kuvanja uz pomoć dugmeta za odabr fungcjie rerne | • U podešeno vreme rena ce se iskjičiti. Za ručno iskjičivanje, okretenite dugme za odabr fungcjie rerne u nulti (0) položaj. | • O m ogućava podeša va nje završetka vremena kuvanja• Za proveru prethodno podešenog vremena pritisnite centralno dugme tri (3) puta• Za izmenu prethodno podešenog vremena pritisnite dugme ODABERl + „+“POZNÁMKA: Funkcia Odložené varemie nie je k dispozicii prenasledujúce režim prižravy jedla: Gril s ventilátorom a Gril | • Ova funkcjia se obično koristi sa funkcijom „vremena kuvanja". Na primera, akо je neophodno da se jelo kuva 45 minuta i potrebro je da bude gotovo do 12:30, Jednostavno odaberite Željenu funkcjju, podesite vreme kuvanja na 45 minuta, a završetak vremena kuvanja na 12:30.• Po isteku podešenog vremena kuvanja, rema ce se automatski iskjičiti i oglasićse se zvučni alarm.• Kuvanje ce automatski početi u 11:45 (12:30 manje 45 min) i nestavićse se do prethodno podešenog završetka vremena kuvanja, kada ce se rema sama automatski iskjičiti, UPOZORENJE.Ukoliko se ZAVRŠETAK kuvanja odabere bez podešavanja dužine vremena kuvanja, rena ce odmah početi kuvanje izaustavićse se po ZAVRŠETKU podešenog vremena kuvanja. |
BEZDROTOVE PARAMETRE
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Maximálny výkon [mW] | 100 | 10 |
INFORMACIE O PRODUKTE PRE SIETOVE ZARIADENIA
- Spotreba energia produktu v pohotovostnom režime v sieti, ak su pripojené vsetky kálové sietové porty a ak su aktivované vsetky porty bezdrótovej siete: 2,0 W
Ako aktivovat port bezdrótrovej siete:
- Ak LED WiFi blíká, znaměna to, Že modul WiFi je zapnutý.
- Ak je spotrebic už zaregistrovany: gombikom zapnite WiFi.
- Ak nie je zaregistrovany: doržtePokyny na registráciu.
Ako deaktivovat port bezdrótovej siete:
Candy Hoover Group Srl tymto vyhlasuj, ze radiove zariadenie je v sulade so smernicou 2014/53/EU. Uplne znenie EU vyhlasenia o zhode je k dispozicii na nasledovnej internetovej adre: www.candy-group.com
3.2 Režimy varenia
| Brojčanik funckije | T°C Navrhované | Rozsah T°C | Funkcija |
| Uključuje se svetio u renni Ovo ce automatskiPokrenutiventilatore (samo kod modela sa ventilacionim hlaženjem) | |||
| ODMRZAVANJE: Kada je brojčanik postavljen u ovu pozicij. Ventilator šalje vazduh sobne temperature po zaledenoj hrani, tak da se ona odmrzava za nekoliko minuta bez promene sadržaja proteina hrane. | |||
| 180 | 50÷MAX | VIACÜROVÑOVÉ: Upotrebljavaju se i gornji i donji grejači sa ventilatorom koji vrši protok vazduha unutar reme. Preporučujemo upotrebu ovog naćina za Živinskmo meso, peciva, ribu i povrće. Toplota bolje prodire u hranu a skracuje se i vreme kuvanja i vreme predzagrejanja. Možete kuvati raznu hranu u isto vreme sa ili bez iste pripreme u jegnoj ili više pozicija. Ovaj metod kuvanja izjednačava preraspodelu toplote i ne dolazi do mešanje mirisa. Zahtvaće okо deset dodatnih minuta prilikom istovremenog kuvanja hrane. | |
| * | 190 | 50÷MAX | MASTER BAKE: Táto funckcia umožnju zdravši spôsob pripravy zniženim množstva potrebného tuku alebo oleja. Kombinatoria vykurovacích telies s pulzujucim cyklom vzduchu zaistuju dokonalý vysledok pečenia. |
| 210 | 50÷MAX | VYHRIEVANIE SPODNEJ ČASTI + VENTILÁTOR: Ova funkcjja je idealna za precizna jela (pite-suflei). | |
| * | 220 | 50÷MAX | KONVENČné: Koriste se donji i gornji elementi reme. Ovo je uobičajen način pečenia. Idealno je za pečenje komada mesa i divljacovi, pečenje keksa i jabuka, i čini hranu finom i hrskavom. |
| 230 | 50÷MAX | GRIL: koristite gril sa zativorenim vratima Gornji grejač se koristi samostalno i moze se uskladiti temperatura. Neophodno je petominutno predzagrejance da bi grejači bili vreli. Kod grila, Čevapa i zapečenih jela, uspeh je zagarantovan. Belo meso je potrebno staviti dalje od rešetke, vreme kuvanja je duže, a meso ēe biti ukusnije. Crvena mesa i ribljne filete na policu ispod koje se nalazi pleh za skuplanje masnoće. | |
| 220 | 50÷MAX | FUNKCUJA ZA PEÇENJE PICE: Kod ove funkcjie vreo vazduh cirkuliše u renni kako bi se obezbedio savršen rezultat kod jela kao što su pica ili pita bez kora. | |
| ON | WIFI ON (ZAP): Rúra umožnjue wifi pripojenie. | ||
| RESET | WIFI RESET: Umožnjue rešartovanie wifi pripojenia. |
- Testirano u skladu sa CENELEC EN 60350-1 koji je korišćen za definisanje energetske klase.
4. Čistenie ā udžba rúry
4.1 Vseobecne informacia o cisteni
Zivotny cyklus spotrebica mozno rozsir prostrechnictvom pravidneho cistenia. Pred vykonavanim ukonov manualneho cistenia pockajte, kym rura nevychladne. Nikdy nepouzivaje na cistenie abrazivne cistiance prostriedky, drotenky alebo ostre predmety, aby ste nenapravite'ne neposkodili smaltované casti. Pouzivaje len vodu, mydlo alebo cistiance prostriedky na baze bielidla (amoniak).
SKLENENE DIELY
Odpurca sa yvistif sklenene okno absorpcnou kuchynskou utierkou po kaźdom pouziti rury. Ak chcete odstranit odolnejsie skvrny, moźete pouzit spongiu nasiaknutu pracim prostriedkom, dobre vyzmykat a potom oplachnut vodou.
TESNENIE OKNA RURY
Ak je znečisténé, tesnenie možete vyčistí mierne vlhkou spongiou.
PRISLUSENSTVO
Pred oplachnutim a vysusenim ycistite prisluensstvo vlhkou mydlovou spongiou: nepouzival abrazivne cistiace prostriedky.
ODKVAPKÁVACÍ PLECH
Po pouziti grilu vybere plech z rury. Horuci tuk vylejte do nadoby a plech umyte horucouvodou, hubkou a pripravkom na umyvanie riadu.
Ak neviete umyt mastnotu, ponorte plech do vody s cistiacim pripravkom. Plech mozete umyvat aj v umyvaacke riadu alebo pouzit cistic na rury. Spinavy plech nikdy nedavajte spat do rury.
NEREZOVÁ ALEBO HLINÍKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Dvierka rury cistite iba vlhkou handriickou alebo hubkou.
Vysuste jemnou handričkou.
- Otvorte predné okno.
- Otvorte svorky krytu závesu na pravej a lavej strane predného okna tym, ze ich zatlacite nadol.
- Vymente okien vykonanim postupu opacnym smerom.
VYBRATIE A CISTENIE SKLENENYCH DVIEROK
- Otvorte dvierka rury.
2.3.4. Zablokujte pancy, vyberte skrutky a odstrante horny kovovy kryt potiahnutim smerom nahor.
5.6. Vyberte sklo, opatrno ho vytiahnite zdierok rury (pozn.: v rurach s pyrolyzouvyberte ajdruhe a tretie sklo (ak je namontované)). - Na konci Čistenia alebo výmeny znovu namontujte diely v opacnom poradí.
Na vsetkych sklach musi byt oznaeniePyro citatelne a umiestnene na lavej strane dvierok, blizko laveho bocnheho zavesu. Tymto sposobom budeVytlaceny stitok prveho skla vnutri dveri.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

ZMENA ZIAROVKY
- Odpojte ruru od elektrickej siete.
- Uvolfinite skleneny kryt, odskrutkujte ziarovka vymeneju novou ziarovkou rovnakého typu.
- Po vymene chybnej ziarovky vymene skleneny kryt.




5. Riesenie problemov
5.1 Casté otázy
| PROBLEM MOZNÉ PRÍČINY RIEŠENIE | ||
| Rúra sa neohrieva | Nie są nastavené hodiny Nastavte presný Čas na hodinách | |
| Rúra sa neohrieva | Je aktívna detská poistka | Vypnite detskú poistku |
| Rúra sa neohrieva | Nebola nastavená funkcia pečenia a teplota | Uistite sa o správnosti nastavení |
| Žiadna reakcia na dotykovom rozhraní používatěæ | Para a skondenzovaná voda na paneli rozhrania používatěa | Panel používatěa vyčistite utierkou z mikrovlák, aby ste odstránili vrstvu skondenzovanej vody |
| INSTALLATION | EN | KURULUM | TR | INSTALLATION | DU | FC FR | INSTALLAZIONE | IT |
| INSTALACION | ES | INSTALACJA | PL | INSTALAÇÃO | PT | INSTALLATION | DE |


GB If the furniture is equipped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
TR Mobilyanin arka tarafinda bir kaplama bulunuyorsa guc kaynag kablosu icin bir delik acin.
FR Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du cable d'alimentation.
IT Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
ES Si el mueble Tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentacion.
PL Jesli mebel jest wyposazony w Pokrywe w czeci tylnej, nalezy przywidziec w niedt owr na kabel zasilajacy.ma du sorge for en apning til stromforsyningskabelen.
PT Se o mover estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, para a passagem do cabo de alimentacao.
DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestellt ist, sorgen Sie für eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
AGB If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the maximum performance of the oven it is necessary to create an opening of 500 × 10 ~mm or the same surface in 5.000 ~mm^2
A ter taban montaji, hava dolasimina alanak tanimiyorsa, ocaktan en yuksek performansi elde etmek icin 500x10mm'lik bir aqiklik vya 5,000 mm2'de ayni yuzeyin olusturulmasi gerekir.
AFR Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air, pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire de creer une ouverture de 500× 10mm ou la meme surface dans 5.000~mm2
AIl montaggio del plinto non consente la circolazione dell'aria, per ottenerile massime prestazioni del forno è necessario create un'apertura di 500× 10mm o la stessa superficie in 5.000mm2
A ES Si el montaje del zócalo no permitte la circulación de aire, para Obtener el máximo rendimiento del hora esnecessarycrearunaaberturade 500× 10 mm o la mesma superficie en 5.000mm2
A PL li montaž na cokole nie pozwala na cyrkulacje powietra, aby uzyská maksymalna wydajnosć piekarnika konieczne bedzie wykonanie otworu 500x10mm lub o tej samej.powierzchni 5000mm2
APT Caso a montagem do rodapé não permitir a circulacao do ar, para obter o maior desempinho do forno, é necessario Criar uma abertura de 500× 100mm ou a mesma superficie em 5.000mm2
ADE Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässst, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu schaffen.
GB he oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
TRinda soogutma fani yoksa bir açiklik olusturun 460 mm x 15 mm
FR Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement, creer une ouverture 460mm× 15mm
IT Se il forn o non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
ES Si elorno noiene ventilador de refrigeracion, practique una abertura. 460mm× 15mm
PL Jesli piekarnik nie posiada wentylatora chfodzcego, naezy wykonac otwor 460 mm x 15 mm
PT Se o fornno nao estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460mm× 15mm
DE Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm

Opening / Açiklik/ Ouverture / Apertura / Apertura/Otwarcie / Abertura/ Öffnung 560mm x 45 mm


SK Ak je nábytok vybavený zo zadnej Časti krytom, zabezpečte otvor pre privodný elektricky kabel.
A NL Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat, dient men, om de optimale prestatie te verkrijgen van de oven, een opening te makes van 500× 10mm of bezelfde oppervlakte in 5.000mm2
A kud monta podstavce neumoznue cirkulaci vzduchu, k dosazeni maximinhoVykonu sporaku je tfeba vytroit otvor 500x10 mm nebo stejnou plochu velikosti 5000 mm2
A SL Ce namestitev podstavka ne omogoca krozenja zraka, morate ustvariti odprtino z merami 500× 10 mm ali enako povrsino (5000 mm2), da zagotoviteNJbjoljse delovanje peice.
AGR Eav n atepewan tou opuou dev enipenei tyn kukaoopia aepa, yua exete tn ueioutn anosoon tou fooupou evai anapatnto va 8nupynoe eva aoiyu 500 x 10mm n tny iia enuaveia oe 5.000 mm2.
A SK montáz podstavca neumožnjuce cirkuláciu vzduchu, na dosiahnutie maximalneho vykonu sporáka je potrebné vyvtorit otvor 500 x 10 mm alebo takú istú plochu velkosti 5 000 mm2
NL Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460mm× 15mm
C2 Pokud nema troba chladici ventilator, vytvoite otvor. 460 mm x 15 mm
SL pečica nima hladilnega ventilatorjá, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
GR Ea o oopvoc, dev dioet e avmu npa oic, nouyne ev aovu 460 mm x 15 mm
SK Ak na rure nie je chladiaci ventilator, vytvorte otvor 460 mm x 15 mm

560mm×45mm