HOE3161INE - Forno HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HOE3161INE HOOVER em formato PDF.
| Marca | Hoover |
| Modelo | HOE3161INE |
| Tipo de produto | Forno embutido |
| Alimentação elétrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Tipo de controle | Botões rotativos e display LCD touch |
| Conectividade | Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n) e Bluetooth v4.2, aplicativo Hon |
| Funções de cozimento | Calor ventilado, Convecção natural, Gril, Churrasco, Pizza, Descongelamento, Master Bake, Calor inferior ventilado |
| Limpeza a vapor | Hydro Easy Clean |
| Segurança infantil | Travamento parental ativável por 5 segundos |
| Temporizador | Sim, com desligamento automático e sinal sonoro |
| Cozimento programado | Sim, programação da hora de fim de cozimento |
| Iluminação interna | Lâmpada substituível |
| Porta | Removível com vidros desmontáveis para limpeza |
| Grades laterais | Removíveis, laváveis na máquina de lavar louça |
| Acessórios fornecidos | Grade metálica e assadeira |
| Tipo de instalação | Embutido, necessita de ventilação adequada |
Perguntas frequentes - HOE3161INE HOOVER
Perguntas dos utilizadores sobre HOE3161INE HOOVER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HOE3161INE - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HOE3161INE da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR HOE3161INE HOOVER
-
Quando terminar de cozinhoar, ao Abrir a porta, poder cair da porta algumas gotas de agua. Depend do tipo de alimento que cozinhoou.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
-
Não use materiais àsperos ou abrasivos ou
-
Durante a cozedura, a humididade pode condensarvaspadores metalicos apiados para limpar o vidro da no interior da cavidade doorno ou no vidro daorta doorno,nox poucem arranhar a superficie e porta.Esta é uma condição normal. Para reduzifazer com que o vidro se parte.
esteefeito,aguarddarde
- O fornó deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
antes de colocar a comida dentro doorno. Em todo Depois da limpeza, volta a montar de acordo com o caso, a condensacao desaparece quando oorno as instrucaoes.
atinge a
-
Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
-
Evitar deixar alimentos dentro doorno,(depís cozinhados, por um periodo superior a 15/20关键时刻.
-
AVISO: o aparecido e as partes acessíveis es quentes durante a utilização. Cuidado para não tocar nas partes quentes.
-
AVISO: as partes acessíveis podem ficar quentes quando o grill está a ser uso. As crianças devem ser mantidas a uma distência de segança.
-
AVISO: confirma se o aparelho está desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibidade deCHOque elétrico.
-
AVISO: para fazer qualquer perigo causado pelare reinaisizatione acidenta do dispositivo de interruptao termica, o aparelho nao deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como por ex. um temporizador, ou se ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
-
Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão de vezina, devem ser mantidas a uma distência de segurança do aparecido,
-
As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparecido pode ser'utilisation para pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, sem experiencia ou conheçimento do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceoras das instruções sobre a operação do aparecido de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
-
Use開放 a sonda de carne recomendada para este forno.
- Não use um equipamento de limpeza a vapor para a的操作 de limpeza.
de Ligue uma ficha com contacto de terra ao cabo de alimentacao que suporte a tension, corrente e cargo que indicaas na etiqueta. A tomada deve ser a
a inadequada para a entrega indicada na etiqueta e deve a ter contacto de terra ligado e a funcionaar. O conductor de terra é de cor amarelo-verde.Esta
operação deve ser realizada por um profissional qualificado. Em caso de incompatuldade entre a tomada e a ficha do equipamento, peça a um
peletricista qualificado para substituir a tomada por及其他 do tipo correto. A ficha e a tomada devem ser estar em conformidade com as normas de correto, no do País de instalacao doorno.
A ligação da fonte de potência también pode ser realizada colocando um disjunto omnipolar entre o equipamento e a fonte de potência que possaanaganar a cargo maior ligada e que cumpra a leição legislation atual. O cabo de terra amarelo-verte não teme ser interrompido pelo disjunto. A tomada ou o
disjuntor omnipolar uso de ser fácilmente acessivel quando o aparecido está instalado.
- A desconexão deve ser conseguida colocando a ficha acessível ou incorporando um interruptor na arcabligem fixa de acordo com as regras de cabligem.
Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por及其他 cabo igual disponível diretamente no fabricante ou contactando o département de service ao cliente. - O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
-Esta operacao deveser realizada por umprofessional qualificado. O conductor de terra
(amarelo- verde) deve ser aproximadamente 10mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparacao, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
- O não cumprimento das指示oes acima pode comprometer a segança do aparelho e anular a garantia.
- Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
- Uma falha de corrente prolongada quando o forno está a funcionar pode provocar no mau funcionaamento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente.
- O aparecido não deve ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraqueamento.
- Quando colocar a prateleira no interior, certifique que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.
- AVISO: Não forre as paredes doorno comwhela de aluminio ou proteção de uso umico disponível nas lojas. Awhela de aluminio ou qualquer窗外 proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- AVISO: Não remover nunca o vedante da porta doorno.
- CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
- Não é-Requerida nenhuma operação / configuraçao adicular para operar o aparelho nas frequencias nominais.
Instruções gerais
72
1.1 Indicações de segurança
1.2 Segurarca electrica
1.3 Recomendações
1.4 Instalação
1.5 Gestão de resíduos
1.6 Declariação de conformidade
Descrição do produits
73
2.1 Visao geral
2.2 Acessórios
2.3 Primeira utilização
Utilização doorno
74
3.1 Descrição do visor
3.2 Modos de cozedura
Limpeza e manutenção doorno
77
4.1 Notas gerais sobre limpeza
4.2 Funcão de limpeza fácil "Hydro Easy Clean
4.3 Manutenção
- Remoção e limpeza dos suportes laterais
- Remoçao da janela doorno
- Remoção e limpeza da janela doorno
- Mudando o bulbo
1. Indicações De Charakter Geral
Obrigado por ter optado por um dos)nossos produits. Para tirar o maior proveito possivel do seu forno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilizesçao; ele contém instruções importantes sobre a instalacão,utilização e a manutenção seguras deste forno.
Mantenha este manual de instruções à mês, num local seguro, para o poder consulter sempre que necessário. Quando o forno for ligado pela primaira vez, ele pode emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica adeer-se a de o agente aglutarmente dos painés de isolamento existentes à volta do forno ter sido aquecido pela primaira v Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorro, terá apenas de esperar que o fumo se dissise ante introduzir os alimentos no forno.
Devido à sua natureza, umorno aquece mucho, em especial a sua porta de vidro.

1.1 Indicações de segurarça
Usar oorno apenas para o fim previsto, ou seja, apenas para cozinhar tomada;
alimentos; qualer otoo, como por example fonte de calor, é considerado. Nao tocar no equipamento com as mao os pés humidos ou molhados; inadequado e, por isso, perigo. O fabricante nao se responsabiliza por - Regra geral, nao e recomendado o uso de adaptadores, diversas tomas e qualer risco que se resulta de umutilização inadequada, incorrente ou cabos de extensão;
Injuntida. A utiliza o de qualquer equipamento eletro implicou o
comprimento de algumas regasfundamentais como: No caso de avaria e/ou mau funcaoamento,deve desligar o equipamento e nao manipular o mesmo.
1.2 Segurarca elektrica
ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO. A
alimentação eletrica do forno deve ser ligada em conformidade com as regulamentações em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamentações em vigor no País de instalação, o forno deve ser ligado à alimentação eletrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de um seconidor com multiplos polos. A alimentação eletrica de ser protegida com os fusiveis adequados e os cabos usados devem ter uma sec. transversal que assegure a alimentação correta ao forno.
LIGACAO
O forno vem equipado com um cabo eletrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eletrica com 220-240 VCA 50 Hz de potencia entre fases ou entre a fase o neutro. Antes do forno ser ligado à alimentação eletrica, é importante verifica - A tensão indica no medidor;
1.3 Recomendações
Apos cadautilizaçãodo forno,deveserrealizadauma limpezaminima para ajud a manter o fornoperfeitamente limpo.
Não revestir as paredes doorno com papel alúnio ou com proteções'utilisationançaunjadaisponívelnoso Mercado. O papel de alúnio ou qualquer out proteção, emcontacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso d
- A configuraçao doSECTIONador.
O cabo de ligaçao a terra ligado ao terminal de terra do forno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentacao elétrica.
AVISO
Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou outros problemas. Vessultantes do não cumprimento das instruções de ligation do forno ao terminal de terra ou por uma liação com uma continuidade deficiente.
NOTA: dado que oorno pode requerer travaíholo de manutenção, é recomendado. darman ter a另一边 tomada de parede disponible ond e orno possa ser ligado. o caso soit necessário retira-lo do local de instalacao. O cabo elétrico deve ser substituído apenhas por um membro da russa equipe和技术ica ou por um专业技术. é qualificado e habilhado para o fazer.
1.4 Instalação
Os fabricantes nao sao obligados a realizar a instalacao do equipamento. Se forste tipo de danos ou ferimentos.
requerida a assistencia do fabricante para reparacoes de avarias resultantes da O forn o pere ser instalado numa coluna ou sob um balcao. Antes de fixar o instalacao incorrto do equipamento, esta estaisicn nao esbrangida pel auplemento, e necessario asseguir boa ventilacao no espo destinado ao garantia. As instrucao de instalacao para professionais qualificados devem ser forno para permitir a circulaqao adequada de ar fresco,requiredo para cumpridas. Uma instalacao incorrta pote provocar ferimentos em pessoas ou arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento. Fazer os furos animais ou danos na propriedade. O fabricante nao pote ser responsabilizado prcidados na ultima pagina, de acordo com o tipo de configuração.
1.5 Gestão de residuos e gestão ambiental proteção

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEINcluem substancias polentes (que pode provoc consequencias negativas no meio ambiente) e componentes Basics (que pode ser reutilizados). É importante que
os RREE sejam submetido a tratamentos espécíficos, a fim de remo e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais.
Os@cidadao individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornam num problema ambiental; essential seguir algumas regras basicas:
- Os REEÀ não devem ser tratados como lixo dométrico.
-
Os REEE deperao ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipalo ou por empesas registadas. Em muitos paises, no caso de grande REE podao existir servicos de recolha ao domicilio.
-
quando compra um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao经商ciante que ter a exigência de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as muitas funções que o equipamento fornecido.
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabiliza-lo, enchindo o ao Tmaximo. Abra a porta do forno o menos possivel, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, desligue o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vedacao limpas e funcaoais para evaporar qualer dispersao de calor para fora da cavidade do forno. Se tem um contrato electrico com tarifa bi-horaria, utilize ocio diferido para comegar a cozinhar no horario de tarifa reduzida.
Ao colocar a marca Ceste produits, declares, sob a sua responsabilitad, a conformidade do mesmo com todos os requisitos Europeus segurarca, de saude e ambientais mentionados na legislation para este produit
- O(a) abaixo assinado(a) Candy Hoover Group Srl declares que o presente equipamento de radio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço de Internet: www.candy-group.com
2. Descrição do produits
2.1 Visao geral

- Paine de controlo
- Posicao da prateleira (grelha metalica lateral, se inclua)
- Grelha metalica
- Tabuleiro de molho
- Ventoinha (atrads do paine em aço)
- Porta doorno

2.2 Acessórios (De acordo com o Modelo)
1 Greha metálica

Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos alimentos nas grelhas.
3 Grehas metálicas laterais

Localizo em eles os lados da cavidade doorno. Contem grelhas etálicas e tabuleiro para-pingos.
2 Tabuleiro de molho

Suporta tabuleiros e assadeiras.
2.3 Primeira utilização
LIMPEZA PRELIMINAR
Limpar oorno antes de usarPGA primeira vez. Limpar todas as superficies exteriorores com um pano suave humido. Lavar todos os accesorios e limpar o interior doorno comuna soluao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima e deixar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistente.
3. Utilização doorno (De acordo com o Modelo)
3.1 Descrição do visor

- Botão seletor do termostato
- Lampada de sinalização do termostato
- Fim do cozimento
- tempo de cozimento
- Temperatura ou relógio
- Controles de ajuste daanela LCD
- minder minuto
8.ajuste do relógio - Iampada de sinal Wi-fi
- Botão seletor de funções
ATENÇA: a primaçao que deve ser levada a cabo après a instalacão do forno ou après um corte de energia (faculdamente detectado no display onde pesca 12:00) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma. O LED no canto inferior direito pesca ao mesmo temp( ).
- Ajustar a hora com os botões "-" "+"
- Prima o botão Menu ou aguarde 5" até o relógio estar definido.
ATENÇA O fornó funçiona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida
| FUNÇÃO COM MOCHECHICATIVORE FAZ | NOTA | |||
| TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS | • A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 segções. A partir于此momento toda as outras funções está Bloqueadas e o visor piscá STOP e o tempo predefinido intermitentemente a intervalos de 3 segções. | • A função do Trinco de Crianças é ativada tocando em Set (Definir) (+) durante um minimo de 5 segções. A partir于此momento todas as funções são selecionaveis novamente. | ||
| ALARME | • Pressione o botão central 3 vez• Press the buttons "+" e "-" para definir o tempo• Large os botões | • quando o tempo definido chega ao fim, ouve-se um sinai sonoro, que antes irá parar por si, mas que tambem pode ser parado imeditamente, pressionando o botão. | • Faz soar um alarmé no fim do tempo programado.• Durante o processo, o display minha o tempo em falta. | • Permite usar o fornço como relógio alarmé(pode ser ligado com ou sem o fornço a operar). |
| TEMPORO DE COZEDURA | • Seleciona a função de cozêdura com o botão de função do forno e a temperatura a qual quer cozinhar com o botão do termostato.• Pressione o botão central 1 vezes.• Pressione os botões "-" or "+" para definir a duração de cozêdura pretendida.Delixe de pressionar os botões.• Seleciona a função de cozêdura com o selector.NOTA: Se o fornço for desligado ou se a lâmpada estiver a funcional, a função de programação do tempo de cozêdura não funciona. | • Pressione qualquer botão para parar o sinai.Pressione o botão central para voltar para a função relógio. | • Permite programar o tempo de cozêdura desejado• Para confirmar quanto tempo falta, pressione o botão SELECT 2 vezes.• Para mudar a programação efectuada, pressione SELECT e as teclas " " e " " | •No final do programa, o programa emite 3 sinais de食欲 e aparece End (Fim) no visor.Defina o interruptor selector de função para "0" para regressar à função do relógio. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA | • Seleciona a função de cozêdura com o botão de função do forno e a temperatura a qual quer cozinhar com o botão do termostato.• Pressione o botão central 2 vezes• Pressione as teasas "-" ou "+" para definir a hora a que pretende que o forno se deslfigure• Deixe de pressionar os botões• Seleciona a função de cozêdura com o botão selectorNOTA: Se o fornço for desligado ou se a lâmpada estiver a funcional, a função de programação do tempo de cozêdura não funciona. | • Na hora definida, o fornço deslga.Para o desiglar manualmente, rode o botão selector para a posicao O. | • Permite programar o fim do tempo de cozêdura• Para confirmar o tempo actual pressione o botão central 3 vezes• Para Mudiar o que está definido, pressione os botões SELECT e "-" ou "+" e defina novos temposNOTA: A função de cozêdura atrasada não está disponible para os següentes muitos de cozêdura: Grelhador +ventilação e grelhador | •Esta função éutilizada parayardas funções de cozêdura com tempo determinado. Por exemplo, se o prato tem que ser cozinhado por 45 minutos e tem que estar pronto às 12:30, selecionce esta função programamando 45 minutos de cozêdura e o fim do tempo de cozêdura para as 12:30. No fim do tempo definido, o fornço deslga-se automaticamente e vais ouvir-se um alarmé sonoro.A cozêdura meçára automaticamente às 11:45 (12:30 menos 45 mins) e termina na hora definida, sentido que o fornço deslga automatistically.A VISOSe selecionar apenas a hora de fim da cozêdura sem selecionar o tempo de cozêdura, vais acontecer que o fornço começa a travaíbalr de imedito e parará apenas à hora definida no fim do tempo de cozêdura. |
PARAMETROS WIRELESS
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de Frequência [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 100 | 10 |
INFORMAÇAO SOBRE O PRODUTO PARA EQUIPAMENTOS EM REDE
- O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem ligadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W
Como ativar a porta de rede wireless:
- Se o led WiFi piscarippo significaca que o modulo wifi está Ligado.
- Se ja estiver registado: rode o botão para WiFi On.
- Se não estiver registado: siga o procedimento para registo.
Como desativar a porta de rede wireless:
- Se o led WiFi estiver apagado significa que o modulo wifi está Desligado.
- Se o fornno estiver registado: rode o botao para a posicao reset WiFi edeois para a posicao Off dentro de 30 segundos.
- Se o forn o não estiver registado o WiFi está Desligado.
Inscrita doorno na aplicacao
NO SMARTPHONE
Passo 1
- Descarregue a aplicação hOn.


Passo 2
- Faça login ou registe-se.

Passo 3
- Adicione um novo aparelho.

Passo 4
Digitalize o documento QR ou insira o número de série.

Escrevaquiryouseuromedésérieparareferencia后果a.


NO APARELHO
Passo 5
- Rode o botão das funções de cozedura num programa (Sem "luz" ou "0").

Passo 6
- Rode o botão de funções para o programa WI-FI RESET e aguarde 30 seguidos.

Passo 7
- Quando o LED WiFi começa a piscar, podeContinuar com o emparelhamento dentro de 5 Minutes.

Modo de controlo remoto
Passo 1
- Rode o botão para o programa WI-Fl.

Passo 2
- O LED WiFi acende-se.

A Candy Hoover Group Srl declares que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração UE de conformidade está disponible no segunte endereço Internet: www.candy-group.com
3.2 Modos de cozedura
| Indicador de função | T°C predef. | T°C intervalo | Função (depende do modelo do forno) |
| LUZ: Acende a luz do forno | |||
| DESCONGELAR: quando o indicator é definido para esta posicao. A ventoinha promove a circulacao de ar à temperatura ambiente em torno do alimentro congelado para que o mesmo descongele em eles minutos sem alterar o teor de proteina dos alimentos. | |||
| 180 | 50 ÷ MAX | COZEDURA COM VENTOINHA: É recomendavel utilizeu este método para aves, produits de pastelaria, peixe e vegetais. O calor penetrha melhor nos alimentos e os tempos de cozedura e pré-aquecimento são reduzidos. É possivel cozinhar alimentos differentes em simultâneo com ou sem a mesma preparação numa ou mais posições. Este método de cozedura consiste numa distribuição uniforme do calor e os odeores não se misturam. Aguardar maisdez微量元素 ao cozinhar various alimentos em simultâneo. | |
| * | 190 | 50 ÷ MAX | MASTER BAKE:Esta função permite cozinhar de forma saudável, reduzindo a quantidade de gordura ou oleo necessária. A combinação de elementos de aquecimento com um ciclo pulsante de ar garante um resulto de cozedura perfeito. |
| 210 | 50 ÷ MAX | VENTOINHA + ELEMENTO INFERIOR: O elemento de aquecimento inferior éutilizzato com a ventoinha a fazer circular o ar no interior do forno. Este método é ideal para pudins de fruta suculentos, tartes, quiches e pastas. Evita que os alimentossequem e promove o crescimento de bolos, pão e outros alimentoscozinhados na parte de baixo. Colocar a prateleira na posicao inferior. | |
| * | 220 | 50 ÷ MAX | ESTÁTICO: Utilizam-se os elementos de aquecimento superiores e inferiores. Pré-aqueça o forno durante;a de vez minimums. Este método é ideal para cozer e assar de forma Tradicional. Para cozer ou assar carne vermelha, rosbife, perna de borrego, carne de caça, pão, alimentos embrulhados em papelotes, folhados. Colocar os alimentos e o respetivo prato numa prateleira na posicao intermedia |
| 230 | 50 ÷ MAX | GRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior éutilizzato individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecimento de cinco minutos para que os elementos fiquem incandescentes. O sucedo é garantido para grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da greilha; o tempo de cozedura é mais longo, mas a carne fica mais saborosa. É possivel colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por baixo. O forno tem das posições de grill: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W | |
| 220 | 50 ÷ MAX | Pizzas: O calor intenso produzido durante this mode of cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especialis para a cozedura de pizzas. | |
| ON | WIFI ON: O forno permite a ligação wifi. | ||
| RESET | WIFI RESET: Permite que a ligação wifi sera reiniçada |
- Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe enerética.
4. Limpeza e manutenção doorno
O ciclo de vida do equipamento pode ser AUGMENTADO com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que o forno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. Não usar detergentes abrasivos, esfregoes de aço ou objetos afiados na limpeza, para não danIFICAR as partes esmaltadas. Usar apenaságua, sabão ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).
PARTES EM VIDRO
É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorvente às vezes as utilizesções. Para remover manchas mais incrustadas, usar uma esponja embarbida em detergente bem torcida edeoixenxaguar com agua.
VEDANTE DO VIDRO DO FORNO
Quando sujo, o vedante delve ser limpo com uma esponja humedecida.
ACESSORIOS
Limar os accesórios com uma esponja humida e embebida em detergente
e生態GAROS
com agua limpa; evaporar o uso de detergentes abrasivos.
TABULEIRO DE MOLHO
Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipiente e lavar o tabuleiro com agua quente, using uma esponja e liquido lava-loça.
Se ainda ficarem resíduos de gordura, deixar o tabuleiro mergerhado em água e detergente. Em alternativa, é possivel lavar o tabuleiro na maquina de lavar loça ou usar um detergente apropriado para limpeza de fornos. Nunca colocar ou deixar o tabuleiro sujo no forno.
4.2 Função de limpeza fácil "Hydro Easy Clean"
- Verter 300 ml de agua para o recipiente de limpeza fácil na parte inferior doorno.HYDRO EASY CLEAN
2.Definir a temperatura do forno para aquecimento "estatico) ou "inferio - Regular a temperatura para o fcone ( ) HYDRO EASLEAN
- Definar o programa para funcionar durante 30 Minutes.
- Depois de 30 instantos deslige o programa e deixe o forno arrefecer.
- Quando o aparecido estiver frio, limpe as superficies internas doorno com um pano.
Avisos: Certificque-se de que o aparelho está frio antes de Ihe voltar a tocar. Deve ser tomado cuidado com as superficies quentes, poi ha risco de queimaduras. Use agua destilada ou potavel.

4.3 Manutenade
REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS
1- Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2- Para limpar os suportes laterais, colque-os na maquina de lavar loça ou use uma esponja molhada, garantindo que as vezes ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportesPGA ordem inversa.

REMOÇÃO DA JANELA DO FORNO
- Abrir a janela frontal.
- Abrir os grampos do involucro da dobradica na lateral direita e esquerda da janela frontal, puxando os mesmos para baixo.
- Substituir o vidro e voltar a fechar realizando um procedimento inverso ao acima descrito.
REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO
- Abrir a porta doorno.
2.3.4. Fechar as dobradias, retirar os parafusos e a tampa superior metalica, puxando a mesa para cima.
5,6. Retirar o vidro, extraindo-o cuidadosamente da porta do forno
(Note: em fornos piroliticos,letal ainda o segundo e o terreiro vidro (se presente)).
- No final da limpeza ou substituicao, voltar a montar as peças pela ordem inversa. Em todos os vidros, a indentacao "Pyro" deve ficar legivel e posicionada no lado esquerdo da porta, proximo da dobradica lateral esquerda. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro irac ficar no interio da porta.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

MUDANDO O BULBO
- Desígue o fornó da fonte de alimentação.
- Desaperte a tampa de vidro, desaperte a lampada e substitua-a por una nova lampada do mesmo tipo.
- Quando a lampada defeituosa for substituía, substitua a tampa de vidro.




5. Resolução de problemas
5.1 Perguntas freqentes
| PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Oorno não aquece | O relógio não funciona Acertar o relógio | |
| Oorno não aquece | Não foi configurada uma funcção de cozedura e uma temperatura | Assegurar-se de que as configurações necessárias está correitas |
| Nenhuma reação da interface de utilizesador tátil | Vapor e condensação no pailen da interface do Utilizador | Limar o pailen da interface do Utilizador com um pano em microfibra para remove a camada de condensação |
Xpnooonoiote anootaymevo n noiovepo.


4.3 EuVTnpn
Odyia yia tvn aphipeon kai tov kaogapoiou tw neupukw oxapw
1.AaipoeTe tic oxapc tpaewvtac tic npoc tvkateuovon nou deixvovTu bEan (8eite ano katw)
2. Ia va kaBapioeTe tic oxapec etie baltte tic meo aoe eva nlvvtipu niatuv npnoiounote eva uypo ofoouyapt, eaooaiiovctc ot taexov oteywoeik kaa.
3. Meta ano ty dyadkaia ka aipou tonoetne tic oxapec ie aviotpoon oipa.

AΦAIPEESH TOY NAPAOYPOY TOY FOYPNOY
1.AvoTe to nppootvnpa@ufo.
2.Avoie te tou ophioktnpec tou nepiBnatooc ap0wno tN deia kai n npovou npaopou npoc ta kato
3. Avtakataotne to npapou okoalouwvtac tn daiikacia avtiatpoa.
KAGAPIEMO MONO TOY EΩTEPIKOY TZAMIOY THE IOPTA
1.AvoTe Tnv npTa tou foupvou
2.3.4.Aoaioteouc mevtoe6c, aphipeote tic bioc kal aphipeote enavw melaikok kaumu tpaewvta to npoc ta enavw.
5,6.Aaepote to tαμi,βyazovtacto npooektka ano thvnpota tou pfoupvou (sHM: mny aafapeite onoiodnote alao nεfaptnμα).
7. 7o teao tou kaopou n tnc avikataaont, ovtapete Ea v ta Eapntmu a e aiovipn oepa.
Enavw oE 0a ta tia, npenei va diaqatai n evdsen "Low-E" kalva piaekatal onv apiotepn naptac, kovta otov apiotepo naeupkoevteoe. Me auto tov tpono, n tunwnev etuketaou npwotou taio eiva meoa atny noptra.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

ANTIKATAZA TAOAMITTHPA
1.Aoovseotovphiopvo ano tynapoxn tou puaatoc
2.Aaepote to yuAivo kaiumu, EeBldwote tovlaantnpa kalakataothe tov eva kaivoupylo aantnpa idiou.
3.AoEeIavitakataaTeIO kapevoacamnpac,tonoetne Ea to yuaVoo kaumua.




O fabricante declina toda e qualquer responsabilitad por grahas, erros tipograficos ou de transcricao/traducao contidos neste manua. Reservamo-nos o direito de Introduzir alteracoes nos nossois produits, conforme necessario, tendo Inclusive em atenao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das caracterticas associadas a seguranca ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.