HOE3161INE - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOE3161INE HOOVER en formato PDF.
| Marca | Hoover |
| Modelo | HOE3161INE |
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Tipo de control | Botones giratorios y pantalla LCD táctil |
| Conectividad | Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n) y Bluetooth v4.2, aplicación Hon |
| Funciones de cocción | Calor ventilado, Convección natural, Grill, Barbacoa, Pizza, Descongelación, Master Bake, Suelo ventilado |
| Limpieza a vapor | Hydro Easy Clean |
| Seguridad niños | Bloqueo parental activable durante 5 segundos |
| Temporizador | Sí, con apagado automático y señal sonora |
| Cocción diferida | Sí, programación de la hora de finalización de la cocción |
| Iluminación interior | Bombilla reemplazable |
| Puerta | Extraíble con vidrios desmontables para limpieza |
| Rejillas laterales | Extraíbles, lavables en lavavajillas |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica y bandeja de goteo |
| Tipo de instalación | Empotrable, requiere ventilación adecuada |
Preguntas frecuentes - HOE3161INE HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre HOE3161INE HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOE3161INE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOE3161INE de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HOE3161INE HOOVER
- Cuando abra la puerta cuando se han begun a hacer unimento de cocinar,你可以 darle las ganas de agua de la puerta. Depend del tipo de alimentos que haya cocinado.
- Durante la cocción, podra condensarse humeda bajo el centro de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto espere de 10 a 15 horas antes de introducir alimentos en el hora una vez que lo enciende. De todosmos, la condensation desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
- Para cocinar verduras, póngalias en un recipiente con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir.
- Evite dejar los alimentos en el hora más de 15/20 y 30/30 horas antes de cocinarlos.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe ten cuidado de no tocar los elementos calefactores.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent estar muy calientes cuando se utilizes el hora. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
- Este aparato pueda ser Usedo por niños mayores de 8 años y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hay sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comaporta.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizan el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
- Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles能把 calendarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
- No usar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
- Se debe apagar el hora antes de retiring la pantalla, después de la limpieza, se debe colocar según las instrucciones.
- Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este hora.
- No utilise limpiadores de vapor para la limpieza de aparato.
- Conecte un enchufe en el cable que transporte la tension, la corriente y la energia indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma del corriente debe adecuarse a la energia indicada en la etiqueta y disponible de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de
coloramarillo verdoso.Esta operation deberrealizarla un profesional debidamenteriallicado.Silata toma de corriente es incompatible con el enchufedel electrodomestico, pida a un electricista
-
La desconexión可以选择 realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.
-
Si el cable de alimentación está danado, debesustituirse por un cable o un haz de cables especialcomercializo por el fabricante; también puedeponerse en contacto con el département deatencion al cliente.
El cable de alimentacion debe ser de tipo H05V2V2-F.
- El incumplimiento de lo anterior puedaponer en peligro la seguridad del electrodomestico y anular la garantia.
Cualquier vertido de material excessivo deben ser eliminarse ante de la limpieza.
- Durante la limpieza pirolítica, las superficies peuvent calentarse más de lo habitual, por lo que los niños deben mantenerse a una distancia de seguridad.
- El electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en excesso.
- Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de la dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavidad.
La bandejaDebe introducirse por completo en la cavidad.
- ADVERTENCIA: No forre las paredes delorno con papel de aluminio ni utilise las protecciones desechables que se encontrartran disponibles en los commercios. El papel de aluminio o cualquier othera proteccion que entre en contacto directo con el desmalte caliente pueda derretirse y dañar el esmalte del interior.
a • ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de los estanqueidad de la puerta del hora.
deNo se requires nlinguna operacion/ajuste adicular para hacer funcirar el aparato a las Frequencias nominales.
Advertencias generales
50
1.1 Recomendaciones de seguridad
1.2 Seguridad electrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
1.6 Declaración de conformidad
Descripción del producto
51
2.1 Descripción general
2.2 Accessories
2.3 Primer uso
Utilización del hora
52
3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Modalidades de cocción
Limpieza y mantenimiento delorno
55
4.1 Notas genericas de limpieza
4.2 Función Hydro Easy Clean
4.3 Mantenimiento
- Stacco e pulizia delle griglie laterali
- Extracción de la puerta del horno
- Extracción y limpieza de la puerta de vidrio
- Sustitución de la bombilla
SolutiOn de problemas
57
5.1 Preguntas más frecuentes
1. Advertencias Generales
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros produits. Para usar elorno de forma optima es aconsejable leer con atencion este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar elorno, anote numero de series para poder facilitarse al personal del service de asistencia tecnica en caso de solicitar su intervenacion. Despues de extraer elorno del embalaje, compruee que no haya sufido daño algo durante el transporte. En caso de duda, no utilise elorno y Solicite la asistencia de un tecnico qualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolshitas de plastico, poliestireno, clavos) fueira del alcance de los niños. La primera vez que se enciende elorno能把 producirse un homo de olor acre, causado por el primer calentamento del adhesivo de lo paneles de aislamento que recuben elorno: se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de que s produzca, sera preciseo esperar a que cese el homo antes de introduirlos alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones containidas en este documento.
NOTA: las functions, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual peuvent variar según los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el hora solo con el fin para el que se ha diseñado, esooting: unicamente para cocer alimentos;rialquierotrouso porejemplo como fuente de calefación,se considera impropio y por lo tanto peligioso.El fabricante noSEOe.
puede serconsideradoresponsibledeeventualesdañosderivadosusos
impropios,erroneos orirraciones.
El uso de cualquier aparato electricoongaporta la observacion de una series de reglasfundamentales:
- no tirar del cable de alimentacion para desenchufar el conector de la toma de corriente;
- no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o humedes;
- en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores;
- en caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.
1.2 Seguridad electrica
CONFIE LA CONEXION ELETRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TECNICO CUALIFICADO.
La red de alimentación a la que se conecte elorno debe cumpir la normativa vigilente en el párs de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El horno debe connectarse a la red electrica mediante un enchufe de pared con toma de tierra mediante unSECTIONador con various polos, segun la normativa vigilente en el pár de instalación. La red electrica debe estar protegida mediante fusibles adecuados y deben utiliser cables con una seccion transversal idónea que garantice una correcta alimentacion del horno.
CONEXION
El hora se suministra con un cable de alimentacion que deben conectarse unicamente a una red electrica con una tension de 230 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica es imprescindible comprobar:
- la tension de alimentacion indicada por el medidor;
- la configuración del seccionador.
El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del hora de bebe estar conectado al terminal de tierra de la red electrica.
ATENCLON
Antes de conectar el hora a la red electrica, confie la comprobacion de la
continuidad de la toma de tierra de la red electrica a un electricista qualificado.
El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes uothers
problemas derivados de no conectar el hora a tierra o de conectarlo a una
toma de tierra con una continuidad defectuosa.
NOTA: bajo el horno podra requerir la intervencion del service de asistencia, es acontejal prever la disponibiliad de除外 enchufe de pared al que conectar el hora afterwards de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentacion debe sustituirse unicolemente por personal de asistencia的技术ica o por技术和 conuna qualificacion analoga.
1.3 Recomendaciones
Una limpieza minima après de utiliser el hora可以帮助ar a tenerlo limpio durante más tiempo. No forrar las paredes del hora con aluminio u otheras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y deteriorar el esmalte del
interior. Para evitar un excesso de suciedad en elorno y que pueda derivar en olores y humo en excesso, recomendamos no utiliser el hora a temperatas muy elevadas. Es mayor ampliar el tiempo de cocccion y bajo un poco la temperatura.
1.4 Instalación
No es obligation del fabricante instalar elorno. Si se requiresla ayudadel fabricante para subsanar fallos derivados de una instalacion incorrecta, dichasistancia no la cubrirá la garantía.
Han de seguirse a rajatabla las instruetiones de instalacion para personal calidad. Una instalacion incorrecta peute provocar danos personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles
daños.
El hora se pueda colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes deajar el hora hay que asegurar una buena ventilacion en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necessario para infringiar y proteger las piezas internas circular sin problema. Realizar las apertureas especificadas en la ultima pagina segun el tipo de alta.
1.5 Gestión de residuos y respezo por el medio ambiente
Este aparato está certificado conforme à la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (queSEO, quepuede provocasconceuencias negativas enel medio ambiente) o componentes basicos (queSEO, queseo reutilizarse).Es importante que dichosdispositivosestendujetostarantimientosespecificos para eliminar ydesearcharcorrectamente todoslos contaminantes y
recuperar todos los materiales. Cada individuo pueda desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencial seguir algunos reglas Basics:
los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domesticos;
- los dispositivos WEEE deben llvarse a los+puntos de recogida espécíficos gestionados por el municipio o por una société registrada.
En muchos paises, para los WEEE de grandes dimensiones, pueda haber disponible un serviceo de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo
aparato, el viejo能把 entregarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuitoamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tengalas mismas functions que el que se ha adquirido.
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Siempre que sea posible, evite precalentar el hora e intente utiliser siempre lleno. Abra la puerta del hora lo menos possible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se leva a cabo esta operation. Para ahorrar mucha energia basta apagar el hora de 5 a 10关键时刻 antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el hora continua generando. Mantener las juntas limpias y en Buen estado paraatarvas posibles dispersiones de energia. Si se dispone de un contracto de energia electrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitirá ahorrar más fácilmente retrasando el encundo del hora hasta el horario de tarifa reducida.
1.6 Consejos De Cumplimiento
- Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia - Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo radioelectrico responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 conforms con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de seguidad, salute y medio ambiente,establecidos en la legislacion para este UE de conformidad está disponible en la direction Internet singular: www.candy-group.com
2. Descripción del producto
2.1 Descripción general

- Panel de control
- Posiciones de las bandejas (y del soporte elevado si corresponde)
- Rejilla metálica
- Bandeja
- Ventilador (detrás de la placá de acero)
- Puerta del horno

2.2 Accesorios (De acuerdo con el Modelo)
1 Bandeja

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de alimentos con las resistencias.
3 Soportes laterales

Se encontrartran en todoslos del hueco del hora. Sostienen las revillas metálicas y las bandejas graseras.
2 Rejilla metàlica

Sostiene fuentes y platos.
2.3 Primer uso
LIMPIEZA PRELIMINAR
Limpie el hora antes de utiliser por primera vez. Limpielas superficies externas con un paño suave levamente humedecido.
Lave todos los accesos y limpie el interior del hora con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el hora esté vacio, selecciona la temperatura Tmaxima y déjelo encendido durante un minimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos新模式.
3.1 Descripción de la pantalla

- Perilla selectora del termostato
- Lampara de senal del termostato
- Fin de la cocation
- Tiempo de cocción
- Temperatura o visualizacion del reloj
- Controles de ajuste de pantalla LCD
- Minder minder
- Configuración del reloj
- Lampara de senal wifi
- Perilla selector de sistemas
ATENCLON: la prima operation que hay que efectuar despues de la instalacion o despues de una errupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es el ajuste de la hora. El LED inferior derecho parpadea al mismo tiempo 念
- Ajustar la hora con los botones "+"
Presione el boton de Menu o espere 5" hasta que el reloj está ajustado.
ATENCLON: El hora funciona solo si la hora está programada.
| FUNICION | MODO DADADESCOMMITIVACION | FUNCIONAMIENTO FINALIDAD | D | |
| BLOQUEO PARA NINOS | • La funciona de bloqueo para niños se activa con elorno apagado tocando Set (+) durante un minimo de 5segundos. A partir de este momento, todas las d'emás funcires se bloquean y la pantalla parpáeará 3segundos INTERRUMPIR y programar el tiempo de forma intermitente. | • La funciona Bloqueo infantil se desactiva con elorno apagado al tocar el panel táctil Configurar (+)nevamente durante un minimo de 5segundos. A partir de estemomento, todas las functions se poden selectionar nuevomente. | ||
| MINUTERO | • Pulse el botón central3 vez• Pulse las teclas"-""+''para ajustar la duración• Suelte las teclas | • Cuando transcurrre el tiempo selectionado, el functionamento se para solo y avisca con una sealsa acústica (la sealsa acústica se para sola; interruptirlo nmediatamente pulse la tecla. | • Emite una sealsa acústica finalizo el tiempo establecido• Durante el functionamento, la pantalla nuestra el tiempo restante. | • Permite utiliser el programador del hora a modo de alarma (puede utilizesc con hora en functúnamente o desconnectado) |
| DURACION DE LA COCCION | • Seleectione la funciona de cocción con el selector de funciona del hora y la temperaturea a la que deseña cocinar con el selector del termostato.• Pulse el botón central 1 veces• Pulse las teclas para el ajuste"-""+de la duración• Suelte las teclas• Seleectione la funciona de cocción con el mando selector de funciona NOTA: Si el hora está apagado o la luz está encendida, la funciona de programacion del tiempo de cocción no funciona. | • Para detener la sealsal, pulse综合素质. Pulse el botón central para volver a la función de reloj. | • Permite selectionar el tiempo de cocción del alimentto introducido en el hora.• Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla.• Para modificar el tiempo restante, pulse la tecla +""-""+"" | • Al finalizar, el programa emite 3 señas de advertencia y aparece End (Fin) en la pantalla.Coloque el selector de functions en "0"para volver a la funciona de reloj |
| Normalmente se utilizes esta funciona con la finalidad de DURACION DE LA COCCION A modo de ejemplo: el-alimento debecocinarse durante 45minutos ydeo que esté lista para las 12:30; en tal caso.Aselectione la funciona de cocción deseadaAJuste el tiempo de la cocción en 45minutos ("") " "+")AJuste el fin de la cocción a las 12:20h. ("") "+").•Cuando termina el tiempo selectionado, el hora se desconecta automática-mente yavisa emitiendo una sealsa acústica.La cocción comenza auto-mátamente allas11:45h (12:30, menos 45minutos), y a la hora selectionada como fin de la cocción el hora se desconectá automatá-mente.ATENCION: Si seleccióna únicamente el fin de cocción sin el tiempo de cocción, el hora se connectará inmediamente y se desconnectá a la hora de fin de la cocciónselectionada. | ||||
| FIN DE LA COCCION | • Seleectione la funciona de cocción con el selector de funciona del hora y la temperaturea a la que deseña cocinar con el selector del termostato.• Pulse el botón central 2 vezes• Pulse las teclas"-""+''para ajustar la hora del fin de cocción.Suelte las teclas• Seleectione la funciona de cocción con el mando selector de funciona NOTA: Si el hora está apagado o la luz está encendida, la funciona de programacion del tiempo de cocción no funciona. | • A la hora selectionada el hora se descno n ctará solo; si de seainterrupirlo, situer antes el mandoselector de funciona en la posición O. | • Permite memoriar la hora de fin de la cocción.• Para visualizar la hora rogramada, Pulse el botón central 3 vezes• Para modifier la hora programada, pulse las teclas END +""-""+".NOTA: La funciona de cocción diferida no está disponible para los siguientes发展模式 de cocción: Grill conventlador y Grill. |
PARÁMETROS DE CONEXión INALÁMBRICA
| Technology | Wi-Fi | Bluetooth |
| Estándar | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Bandas de Frequencia [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Potencia maximal[mW] | 100 | 10 |
INFORMACION DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED
- Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados estan connectados y todos los puertos de red inalambrica estar an activados: 2,0 W
Cómo activar el puerto de red inalábrica:
- Si el LED del WiFi parpadea, significica que el modulo WiFi está encendido.
- Si ya está registrado: gire el selector a la posicion WiFi On.
- Si no está registrado: siga el procedimiento de registrar.
Cómo desactivar el puerto de red inalábrica:
- Si el LED del WiFi está apagado, significía que el modulo WiFi está apagado.
- Si el hora está registrado: gire el selector a la posicion de Reset de WiFi y bajo a la posicion de apagado en 30 segundos.
- Si el hora no está registrado el WiFi está apagado.
Registrar del hora en la aplicacion
DESDE EL SMARTPHONE
Paso 1
- Descargue la aplicación hOn


DESDE EL ELECTRODOMESTICO
Paso 5
Gire el selector de functions de cocci a la posicn de un programa (no a la de "luz" o "0").

Paso 2
- Registre o inicie sesión.

Paso 6
Gire el selector de functions hasta el programa WIFI RESET y espere 30 segundos.

Paso 3
- Añada un nuevo electrodométrico.

Paso 7
- Cuando el LED del WiFi empiece a parpadear, disponible de 5 horas para seguir con el emparejamiento.

Paso 4
- Escanee el número QR o introduzca el número de série.

Escriba ahora su numero de series para futuras consultas.


Modo de control remoto
Paso 1
- Gire el selector al programa WiFi.

Paso 2
- El LED del WiFi se ilumina.

Candy Hoover Group Srl declares que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de conformidad UE está disponible en la asigniente direccion web: www.candy-group.com
3.2 Modalidades de cocccion
| Mando selector | T°C establisha | Rango de T°C | FUNCIón ( )dependiendo del modelos |
| LAMPARA: Conecta la luz inferior | |||
| DESCONGELACION: Funcionamiento de la turbina de coccción que hace circular el aire bajo del espacio del hora. Ideal para realizar una descongelación previa a una coccción. | |||
| 180 | 50 ÷ MAX | CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del hora. Función recommendada para las aves, la reposteria, los pescados, las verduras... El calor penstra mejor bajo el alimento a cocer reduciendo el tiempo de coccción, asi como el tiempo de precalentimiento. Se pueda realizar cocaciones combinadas con preparaciones ideáticas o-distintas en uno o dos niveles. Este modo de coccción garantía una distribución homogeña del calory no mezcla los olores. Para una coccción combinada se deben preverunos diez horas más. | |
| * | 190 | 50 ÷ MAX | MASTER BAKE:Esta funciona permite cocinar de forma más sana porque reduce la cantiago de grasa y aceite que se necesita. La combinación de elementos tírmicos con un ciclo pulsatorio de aire garantiza un résultat de coccción perfecto. |
| 210 | 50 ÷ MAX | RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE: Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire bajo del espacio del hora. Ideal para hacer tartas de frutas judasas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que seSEO quen los alimentos y favorece la subida deBizcochos, masa de pan ydietras cocaciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior. | |
| * | 220 | 50 ÷ MAX | CONVECCION: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del hora. Es la coccción traditional,ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al hora y para&#irigir alimentos crujientes. |
| 230 | 50 ÷ MAX | GRILL: El grill debe utilizesse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibiliad de ajustar la temperatura. Es necessario un precalentamiento de 5 minuto para que la resistencia se ponga al rojo. Éxitose seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque también应注意 alargará el tiempo de coccción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado seSEO penado colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasa. | |
| 220 | 50 ÷ MAX | PIZZA: Con esta funciona, el aire caliente circuló en el hora para garantizar elresultadoperfecto para platos como pizza o pastel. | |
| ON | WIFI ACTIVA: El hora permite la connexion wifi. | ||
| RESET | RENICIO WIFI: Permitre reinicuar la connexion wifi. |
- Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaracion de consumo de energia y clase energetica
4. Limpieza y mantenimiento delorno
4.1 Notas genericas de limpieza
La vidautil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espe que el hora se enfiree antes depearar a cabo las operaciones de limpieza manuales.No utilisenunca detergentes abrasivos,estropajos metalicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas. Utiliceunicamente agua, Jabon o detergentes a base de amoniaco.
PIEZAS DE VIDRIO
Es aconsejable limpar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina, despues de cada uso del hora. Para eliminar las manchas mas persistentes, se peutEARizar también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.
UNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si se ensucia, la junta se pueda limpar con una esponja ligeramente humeda.
ACCESORIOS
Limpie los accesos con una esponja empapada en agua y jabon, escalros y sequelos: no utilise detergentes abrasivos.
FUENTE DE GOTEO
Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del hora. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente utilizing una esponja y detergente lavavajillas.
Si quedan residuos grasos,sumerja la fuente en agua y detergente. Mediterrien se pueda lavar la fuente en el lavavajillas o bien utiliser un detergente commercial para hornos.Nunca vuelva a introducir la fuente sucia en el horno.
4.2 Función Hydro Easy Clean
El procedimiento de limpieza "HYDRO EASY CLEAN" utilize vapor para facilitar la eliminacion de grasa y restos de alimentos delorno.
1- Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el contenedor de HYDRO EASY CLEAN del fondo del horno.
2- Configure la direccion del hora en Estatistica o Calentimiento desde abaj
3- Configure la temperatura en el icono HYDRO EASY CLEAN[000].
4- Deje el electrodomestico en configuracion durante 30 Minutes.
5- Desactive el aparato yooter que se enfié. Una vez que el horno se haya enfiado.
6-Limpie la superficie interna del hora con un paño.
Atencion: Asegurese de que el horno este frio antes de tocarlo: corre el riesgo de escaldarse.

4.3 Mantenimiento
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES
1- Retire las guías metálicas tirando de ellas en la direccion de las flechas (ver más abajo)
2- Para limpar las guias metálicas, podeponerlas en el lavavajillas outilizar una esponja humeda,asegurándose siempre de que se sequen despues.
3- Después del proceso de limpieza, monte las guías metálicas enorden inverso.

EXTRACCION DE LA PUERTA DEL HORNO
- Abra la puerta anterior.
- Abra las pestanas de alojamento de la bisagra por elgado direcho e izquierdo de la puerta anterior presionandolas hacia abajo.
- Vuela a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la inversa.
EXTRACCION Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO
- Abra la puerta del horno.
2.3.4. Bloquee las bisagras, disenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metalica superior tirando hacía arriba.
5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del hora (N. B.: si se tratate de un hora pirolitico, extraiga también el segundo y eluncer vidrio si los hubiera). - Al terme de la limpieza o sustitución, vuela a ensambar las piezas en el order opuesto a la extracción.
En todos los vidrios, la indicacion "Low-E" debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, circa de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedaray por el interior de la puerta.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

SUSTITUCION DE LA BOMBILLA
- Desenchufe el hora de la red electrica.
- Suelte la cubierta de vidrio, desenosque la bombilla y sustituyala por una nuevo del mesmo Modelo.
- Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.




5. Solución de problemas
5.1 Preguntas mas frecentes
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION | ||
| El hora no se calienta | El reloj no está en hora | Configure el reloj |
| El hora no se calienta | El bloqueo infantil estáactivado | Desactive el bloqueo infantil |
| El hora no se calienta | Los ajustes necessarios noestán configurados | Asegúrese de que los ajustesnecasarios Sean correctos |
temperatura de cozedura.
Resolucao de problemas
79
5.1 Perguntas frecentes
RESPEITA O AMBIENTE E POUPA ENERGIA
4.1 Notas gerais sobre limpeza
O procedimento de limpeza fácil HYDRO EASY CLEAN usa o vapor paraaabdar a remover a gordura e particulas de comida que ficam no forno.
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folleto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la segundad o su functiOnamento.