GD 30 IK - Kúrenie Güde - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GD 30 IK Güde vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Detaily |
|---|---|
| Typ vykurovania | Elektrické vykurovanie |
| Výkon | 3000 W |
| Napätie | 230 V |
| Vykurovaná plocha | Až do 30 m² |
| Rozmery | Kompaktné rozmery pre jednoduché uskladnenie |
| Hmotnosť | Približne 10 kg |
| Použitie | Ideálne pre dielne, garáže a pracovné priestory |
| Údržba | Pravidelné čistenie mriežok a kontrola káblov |
| Bezpečnosť | Ochrana proti prehriatiu a stabilný podstavec |
| Všeobecné informácie | Zariadenie určené iba na vnútorné použitie |
Často kladené otázky - GD 30 IK Güde
Otázky používateľov k GD 30 IK Güde
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GD 30 IK - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GD 30 IK značky Güde.
NÁVOD NA OBSLUHU GD 30 IK Güde
Preklad originálneho návodu na obsluhu | Olejový ohrievač
Tento výrobok nie je vhodný ako primárne vykurovacie zariadenie.
HU
SK Tento spotrebič sa smie používať len tak, ako je popísané v tomto návode, a v súlade so všetkými technickými údajmi a upozorneniami. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté nedodržaním ustanovení všeobecne platných predpisov a ustanovení tohto návodu.
Spotrebič je určený na súkromné použitie. Pri komerčnom použití podlieha pred prvým uvedením do prevádzky kontrole odborníkom. Túto kontrolu musí zabezpečit' prevádzkovatel' (v súlade s BetrSichV §§ 14/15 (vyhláška o priemyselnej bezpečnosti a ochrane zdravia).
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Popis prístroje (obr. A)
Stupeň ochrany: IPX4
Stupeň ochrany: IPX4
Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporučame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku. V rámci neustáleho dálšieho vývoja výrobku si vyhradzujeme právo vykonávať technické zmeny s cieľom vylepšenia. Pri tomto dokumente ide o originálny návod na obsluhu.
Popis prístroja
Profesionálna a výkonná olejová teplovzdušná turbína na vykurovanie a vysúšanie v stavebníctve, polnohospodárstve a skladovacích priestoroch.
Vykuruje sa pomocou nafty. Prístroj je vybavený elektronickým zapaľovaním. Teleso z ušľachtilej ocele s robustným podvozkom s ľahkým chodom.
Vybalenie
Odstráňte všetok obalový materiál, s ktorým bolo vyhrievacie teleso zabalené na odoslanie.
Vyhrievacie teleso vyberte zo škatule.
Vyhrievacie teleso skontrolujte z hľadiska poškodenia pri preprave. Ak je vyhrievacie teleso poškodené, ihneď informujte predajcu, u ktorého ste si prístroj kúpili.
Popis prístroja (obr. A)
A. Výstup horúceho vzduchu
B. Teleso prístroja
C. Rukovät
D. Ohnisko
E. Navinutie kábla
F. Spodný kryt
N. Spodný rúrkový rám
O. Palivová nádrž
P. Palivový filter
c. Ukazovatel' skutočnej/izbovej teploty
d. Spínač ON/OFF
Technické údaje
GD 30 IK
| Napätie/frekvencia: | 220-240 V / 50 Hz |
| Ventilátora motora: | 250 W |
| Vykurovací výkon: | 30 kW |
| Výkon turbíny: | 780 m^3/h |
| Obsah nádrže: | 56 l |
| Spotreba paliva: | cca. 2,9 l/h |
| Palivo: | nafta |
| Dĺžka napájacieho kábla: | 1,2 m |
| Stopnja zaščite: | IPX4 |
| Hmotnosť netto/brutto: | 34,5 kg / 38 kg |
| Obj. č.: | 85110 |
GD 50 IK
Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Návod na obsluhu bezpečne uschovajte pre neskoršie použitie!
Bezpečná práca
Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy.
Berte ohľad na vplyvy okolia
Prístroj nevystavujte dažd'u.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov.
Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti!
Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkat' sa prístroja a kábla. Držte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska.
Svoj prístroj dobre ukladajte!
Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložit' na suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
Svoj prístroj nepret'ažujte!
Používajte správny prístroj!
Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený.
Starajte sa o svoj prístroj!
Pravidelne kontrolujte kábel prístroja a v prípade poškodenia ho nechajte vymenit' u autorizovaného odborníka.
Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vymeňte.
Bud'te pozorní!
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení.
VÝSTRAHA!
Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu.
Svoj prístroj nechajte opravit' len u elektrikára!
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba elektrikár s použitím originálnych náhradných dielov, inak to môže pre používateľa znamenať riziko úrazu.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj

VÝSTRAŽNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ: Pred montázou, obsluhou a údržbou tohto vyhrievacieho telesa si pozorne a kompletne prečítajte tento návod. Neodborné použitie tohto vyhrievacieho telesa môže mat' za následok vážne úrazy či smrt' v dósledku popálenia, požiaru, explózie, elektrošoku a otravy oxidom uhol'natým.
! POZOR: Otrava oxidom uhol'natým môže byt'smrteľná!
Otrava oxidom uhoľnatým: Rané príznaky otravy oxidom uhoľnatým sú podobné ako pri chrípke, teda bolesť hlavy, závrat a/alebo nevoľnosť. Ak tieto symptómy zaznamenáte, môže to znamenat, že vaše vyhrievacie teleso nefunguje správne. Odoberte sa ihned’ von! Nechajte vaše vyhrievacie teleso prezriet. Určité osoby sú na oxid uhoľnatý citlivejšie než iné, napr. tehotné ženy, osoby so srdcovým alebo plúčnym ochorením alebo anémiou, osoby pod vplyvom alkoholu a osoby, ktoré sa nachádzajú vo výškach. Uistite sa, že ste si prečítali všetky pokyny na údržbu a porozumeli im. Tento návod uschovajte s cieľom nahliadnutia. Je vaším sprievodcom pre bezpečnú a odbornú obsluhu tohto vyhrievacieho telesa.
- Používajte len naftu, aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu explózie. V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, ropu, riedidlá na farby, alkohol a iné vysoko horľavé palivá.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie než 8 rokov, ako aj osoby so zniženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnostami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl'adom alebo ak boli poučené ohřadne bezpečného používania zariadenia a rozumejú z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám.
- Deti sa nesmú hrat' so zariadením.
- Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Deti mladšie než 3 roky musia byt držané mimo, pokiaľ nie sú pod trvalým dozorom.
- Deti staršie než 3 roky a mladšie než 8 rokov smú zariadenie zapínať a vypínať len vtedy, keď sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli hroziacim nebezpečenstvám, za predpokladu, že zariadenie je umiestnené alebo nainštalované vo svojej normalne pracovnej polohe.
- Deti staršie než 3 roky a mladšie než 8 rokov nesmů zasúvať sieťovú koncovku do elektrickej zásuvky, regulovať a čistit’ zariadenie a/alebo vykonávať na ňom údržbu.
- Opatrne – Niektoré časti výrobku môžu byť veľ mi horúce a spôsobit’ popálenia.
- Mimoriadna opatrnost je potrebná v prípade, ked' sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu.
- OPATRNE! Aby sa predišlo ohrozeniu neželaným vynulovaním obmedzovača ochrannej teploty, nesmie byť zariadenie napájané externým spínačom, ako sú napríklad spínacie hodíny, alebo nesmie byť spojené s okruhom, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný.
- Pozor! V prípade poškodenia privodného vedenia tohto zariadenia, musí byť toto vymenené výrobcom alebo jeho servisnou službou alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniu.
- Horľavé materiály by mali byť umiestnené do bezpečnej vzdialenosti minimálne 1 m od vykurovacieho zariadenia.
- V mieste inštalácie zariadenia nepoužívajte alebo neskladujte výbušné alebo zápalné látky (napr. benzín, papier, farby).
- Miesto montáže vykurovacieho zariadenia vol' te tak, aby ste zabránili neúmyselnému kontaktu.
- Vykurovacie zariadenie udržujte v čistote.
- Elektrické časti chránte pred vlhkostou. Počas čistenia alebo prevádzky ich nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
- Zariadenie nikdy nedržte pod tečúcou vodou.
- Pred montážou, úpravou, čstením, údržbou, uskladnením alebo prenášaním vypnite zariadenie, vytiahnite sietovú koncovku z napájania a nechajte zariadenie vychladnút.
- Ked nepouživate vykurovacie zariadenie, vytiahnite sietovú koncovku z elektrickej zásuvky.
• Pri vyt'ahovaní net'ahajte za kábel.
Palivo:
a) Personal, ktorý plní palivo, musí byť preškolený a plne oboznámený s pokynmi výrobcu a aplikovatel'nými smernicami pre bezpečné plnenie vyhrievacích telies.
b) Ako palivo sa smie používat len nafta.
c) Každý plameň, vrátane zapaľovacieho plameňa, sa musí sfúknut, aby mohlo vyhrievacie teleso pred plnením paliva vychladnút.
d) Počas plnenia paliva musia byt' palivové potrubia a prípojky skontrolované z hľadiska netesností. Prípadné netesnosti musia byt' opravené pred opátovným uvedením vy hrievacieho telesa do prevádzky.
e) V budovách v blízkosti vy hrievacieho telesa skladujte len maximálnu dennú dávku paliva. Väčšie zásoby paliva skladujte mimo budovy.
f) Všetky sklady paliva musia mať minimálny odstup 762 cm od vyhrievacích telies, horákov, zváračiek a podobných zápalných zdrojov (výnimka: palivová nádrž integrovaná vo vyhrievacom telese).
g) Podľa možnosti sa má skladovan ie palív obmedzit' len na oblasti, v ktorých podlahová konštrukcia brání hromadeniu vytečeného paliva a palivo sa nemôže vznietit' pomocou hlboko užených zápalných zdr ğov.
h) Palivo musí byt' uskladnené podľa miestnych úradných predpisov.
Všeobec né informácie:
- Vyhrievacie teleso nepoužívajte nikdy v blízkosti benzínu, riedidiel na farby či iných ľahko horľavých pár.
- Pri používaní tohto vyhrievacieho telesa dodržujte všetky miestne ustanovenia a predpisy.
- Vyhrievacie telesá, ktoré sa použív ajú v blízkosti výstužových sietí, plachtoviny či iných krytín, musia byť postavené v bezpečnej vzdialenosti od týchto materiálov. Odpo růčný minimálny odstup predstavuje 305 cm. Navyše sa odporůča použit ohňovzdorné krytiny. Ohňovzdorné krytiny musia byť bezpečne pripevnené, aby boli chránené pred vznietením a ab y sa zabránilo dotyku a preklopeniu vyhrievacieho telesa pri nárazoch vetra.
- Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby na vyhrievací výkon 100 000 BTU/h bol k dispozícii vetrací otvor minimálne 2 800 cm² k čerstvému vonkajšiemu vzduchu.
- Používajte len v miestach, v których nie sú horľavé pary, resp. vysokýpodiel prachu.
- Používajte len pri napăti a frekvencii uvedených na typovom štítku.
-
Používajte vždy ri adne uzemnený predlžovací kábel s tr ojkolíkovou zástrčkou.
-
Minimálny odstup od horľavých látok a osôb: výfuk: 300 cm po stranách, vrchná a zadná strana: 200 cm. (pozrite obr. D)
- Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, musí byt horúce alebo v prevádzke sa nachádzajúce vyhrievacie teleso postavené na bezpečnú a rovnú plochu.
- Vyhrievacie teleso sa musí premiestňovať alebo skladovat’ vo vodorovnej polohe, aby sa zabránilo vytečeniu paliva.
- Deti a domáce zvieratá držte v bezpečnej vzdialenosti od vyhrievacieho telesa.
- Ak nie je vyhrievacie teleso v prevádzke, zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
- Vyhrievacie teleso nepoužívajte nikdy v obytných miestnostiach a spálňach.
- Nikdy neblokujte vstup vzduchu (zadná strana) a výstup vzduchu (predná strana) vyhrievacieho telesa.
- Ak je vyhrievacie teleso horúce, nachádza sa v prevádzke alebo je zapojené do siete, nikdy ho nepremiestňujte, neobsluhujte, netankujte a nevykonávajte údržbu.
- Na prednú a zadnú stranu vyhr ievacieho telesa nemontujte žiadne potrubia.

POZOR:
Použitie ako tepelného zdroja pre akcie a oslavy, aj na prevádzku v stajniach je zásadne zakázané!
Určené použitie
Olejové teplovzdušné turbíny série GD je potrebné používať výhradne na vykurovanie a vysúšanie v dobre vetraných priestoroch alebo v suchých vonkajších zónach, v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov a iných živočíchov. Počas prevádzky musí stát na stabilnom a vodorovnom podklade. Ako palivo je povolená len nafta.
(Séria GD sa, ak ide o bezpečnosť, funkčnosť a životnosť, riadi najnovšími kritériami: Bezpečnostné zariadenia zaručujú správnu funkciu prístroja, prevádzkové zvuky boli redukované na minimum a dôkladný výber materiálov ho robí maximálne spolahlivým.)
Montáž obr. B
Popis obr. B
-
Rám
-
Skrutka
-
Podložka
-
Kry t kolesa
-
Koleso
-
Puzdro
-
Os
Tieto modely sú dodávané s kolesami a rukoväťami. Kolesá, rukoväti a príslušné diely na pripevnenie sa nachádzajú v škatuli.
Potrebné náradie:
- stredne vel'iký krížový skrutkovač
- CH 8" vidlicový klúč alebo nastavovací klúč
- kladivo.
- Os prestrčte oporným rámom kolesa. Kolesá pripevnite k osi. DÔLEŽITÉ: Pri montáži kolies musí predlžený náboj kolesa ukazovat' v smere oporného rámu kolesa (pozrite obrázok 3)
- Na každý koniec osi nasadte prevlečnú maticu a túto pripevnite l'ahkým poklepaním kladiva.
- Vyhrievacie teleso nasadte na op orný rám kolesa. Dbajte na to, aby sa vstup vzduchu vyhrievacieho telesa (vzadu) nachádzal nad kolesami. Otvory na prírube palivovej nádrže priložte na otvory na opornom ráme kolesa.
- Prednú a zadnú rukováť nasadťe na príru bu palivovej nádrže. Skrutky pretiahnite rukováťami, prírubou palivovej nádrže a oporným rámom kolesa. Po tom, čo je jedna skrutka vsadená, utiahnite príslušnú maticu rukou.
- Ak sú pripevnené všetky skrutky, matice utiahnite.
Bezpečnostné zariadenie
Olejová teplovzdušná turbína má elektronicků kontrolu plameňa. Ak dôjde k vzniku jednej či niekolkých prevádzkových porúch, spôsobí to zastavenie prístroja. Ak je olejová teplovzdušná turbína prehriata, zopne termostat proti prehriatiu a spôsobí prerušenie prívodu paliva; termostat sa automaticky vráti spát, ak teplota spařovacej komory klesne na povolenú maximálnu hodnotu. Pred opátovným uvedením olejovej teplovzdušnej turbíny do prevádzky musíte nást' príčinu prehriatia a odstránit' ju (napr. upchatie vstupu a výstupu vzduchu alebo zastavenie ventilátora). Pre opátovné spustenie prístroja dodržujte pokyny oddielu „UVEDENIE DO PREVÁDZKY“.
Správanie v prípade núdze
Zavedte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc.
Pre prípadnú nehodu musí byt' na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podl'a DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihned' doplnit'.
-
Miesto nehody
-
Druh nehody
-
Počet zrane ných
-
Druh zranenia
Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prí stroja pozorne prečítat návod na obsluhu.
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručnosti pod dohladom školiteľa.
Školenie
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné.
Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením olejovej teplovzdušnej turbíny do prevádzky a jej zapojením do siete skontrolujte, či vlastnosti napájacieho zdroja zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku.
VÝSTRAHA:
V obvode, ku ktorému je pripojená olejová teplovzdušná turbína, musí byt integrovaný ochranný vypínač chybového prúdu (RCD).
Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia týkajúce sa vetrania atd'.
Napájací kábel vyhrievacieho telesa pripojte k štandardnej zásuvke s ochranným kontaktom.
Pre uvedenie stroja do prevádzky musíte:
prepnúť spínač ON/OFF do polohy so symbolom ON: ventilátor sa rozbehne a po niekol'kých sekundách spôsobí zapálenie.
Pri prvom štarte, resp. po dlhšom odstavení olejovej teplovzdušnej turbíny môže niekoľko sekúnd trvať, než dôjde k zapáleniu.
Pre vypnutie stroja musíte:
prepnút spínač ON/OFF do polohy so symbolom OFF.
Na uvedenie prístroja do prevádzky musíte:
prepnút spínač ON/OFF do polohy so symbolom ON („I“): turbína sa rozbehne a po niekořkých sekundách sa zapne spaľovanie.
Termostat:
Pomocou termostatu sa nastaví požadovaná izbová teplota. Otáčaním regulátora termostatu (obr. A/a) sa zmení požadovaná hodnota na l'avom displeji (obr. A/b). Pravý displej (obr. A/c) ukazuje približnú aktuálnu izbovú teplotu nameranú na kolese vetráka.
Hneď ako sa nastavená teplota dosiahne, olejová teplovzdušná turbína sa automaticky vypne. Ak je nastavená teplota podkročená, olejová teplovzdušná turbína sa opát automaticky zapne.
Príklad použitia:
„II“ (obr. A/d) 45°C skutočná teplota (obr. A/b) 20 °C požadovaná teplota (obr. A/c).
Olejová teplovzdušná turbína teraz vyhrievá „priestor“ na 20 °C a potom sa automaticky opát vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, olejová teplovzdušná turbína sa pri podkročení požadovanej teploty opát automaticky zapne.
Príklad použitia:
18 °C skutočná teplota (obr. A/c) 15 °C požadovaná teplota (obr. A/b). Olejová
teplovzdušná turbína sa teraz vypne. Ak zostane pristroj v pohotovostnej polohe, automaticky sa zapne pri podkročení 15 °C.
Pri prvom spustení, resp. po dlhšom nepoužívaní olejovej teplovzdušnej turbíny môže niekoľko sekúnd trvať, než sa zapne spaľovanie.
Na vypnutie prístroja musíte:
spínač ON/OFF (obr. A/d) prepnút' do polohy so symbolom OFF ("0"). Alebo nastavená teplota (obr. A/b) musí byt nastavená nižšie než aktuálna izbová teplota (obr. A/c).
Označenie
| CE | |
| Produkt zodpovedápríslušným normám EÚ |
Zákazy:
| Nepoužívajte v obytných zónach! | Zákaz ohňa, otvoreného svetla a fajčenia! |
| Zákaz zakrývania |
Výstraha:
![]() | ![]() | ||
| Výstraha pred horúcim povrchom | Výstraha pred nebezpečným elektrickým napátím | ||
| Výstraha pred horľavými látkami | |||
![]() | ![]() | ||
| Výstraha pred nebezpečným elektrickým napátím | Zdravotné varovania / nebezpečné látky | ||
Príkazy:
Ochrana životného prostredia:
Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“.
Likvidácia prepravného obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na likvidáciu odpadov.
Časti obalu (napr. fólia, styropor) môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia!
Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie zlikvidujte.

Staré batérie odovzdávajte len v autoservisoch, Inych zberniach alebo zberných dvoroch.
Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu?
Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôčť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom šlítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole.
Sériové číslo:
Objednávacie číslo:
Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: supp ort@ts.guede.com
Dôležité informácie pre zákazníka
Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé spracovanie.
Záruka
Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebitel'a a začina dňom nákupu prístroja.
Záruka sa vztahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložit' originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
Do záruky nepatrí neodborné použitie, ako napr. pret'aženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi, nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie.
Preprava

VÝSTRAHA
Pred prepravou pristroja:
Prístroj vypnite podl'a pokynov predchádzajúceho odseku; odpojte od siete, pričom vytiahnite zástrčku a nechajte teplovzdušný generátor vychladnút.
Pred zdvíhaním či premiestňovaním prístroja sa uistite, že je veko nádrže bezpečne uzatvorené.
Prístroj je možné jednoducho vziat' za rukovát' a pohybovat' ním.
Poruchy a ich odstránenie
| Porucha Možná príčina Odstránenie | ||
| Ventilátor neštartuje a plameň sa nerozhorí. | 1. Chýba napájací zdroj2. Vinutie motora je prepálené alebo pretrhnuté | 1. Skontrolujte vlastnosti napájacieho zdroja.Skontrolujte funkčnosť a polohu spínača.Skontrolujte tavnú poistku.2. Vymeňte motor |
| Ventilátor štartuje a plameň sa nerozhorí alebo vzápátí zhasne. | 1. Zapalovanie nefunguje.2. Kontrola plameňa je chybná.3. Fotobunka nefunguje.4. Do horáka sa nedostáva žiadny olej alebo nedostatočné množstvo oleja.5. Elektroventil nefunguje. | 1. Skontrolujte spoje kábla zapalovania k elektródam a transformátoru.Skontrolujte polohu elektród. Skontrolujte čistotu elektród. Vymeňte transformátor zapalovania.2. Vymeňte prístroj3. Vyčistite alebo vymeňte fotobunku.4. Skontrolujte spojku čerpadlo-motor.Skontrolujte prítomnosť vzduchu v palivovom potrubí, Skontrolujte hadice a tesnenie filtra.Vyčistite trysku a v prípade nutnosti vymeňte .5. Skontrolujte zapojenie do siete. Elektroventil vyčistite a v prípade nutnosti vymeňte |
| Ventilátor štartuje a plameň sa rozhorí, ale dymí | 1. Spalovací vzduch nedostačuje.2. Použité palivo je špinavé alebo obsahuje vodu.3. Vzduch v palivovom potrubí.4. Množstvo nafty v horáku je nedostatočné .5. Príliš mnoho nafty v horáku. | 1. Použitú naftu nahrad’te čerstvou naftou. Vyčistite olejový filter.2. Skontrolujte tesnosť hadíc a tesnenie olejového filtra.3. Skontrolujte hod notu tlaku čerpadla. Vyčistite alebo vymeňte trysku.4. Skontrolujte hod notu tlaku čerpadla. Vymeňte trysku. |
| Generátor nezostane stát’. | 1. Tesnenie elektroventilu je chybné.2. Termostat ventilátora je chybný. | 1. Vymeňte teleso elektroventilu. |
| Plameň vyšľaháva vpredu z prístroja | 1. Nedostatočný prívod vzduchu v spaľovacej ko more. | 1. Skontrolujte ventilátor.Skontrolujte prívod vzduchu. |
Údržba a úschova
Na čistenie používajte mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu prístroja s agresívnymi čistiacimi prostriedkami. Nesmiete používať agresívne, prchavé a žieravé čistiace prostriedky.
Prístroj je potrebné chránit' pred vlhkostou a prachom.
Ak prístroj dlhšie nepoužívate, uložte ho zakrytý na suchom, bezpečnom, pre deti neprístupnom mieste.

Pozor:
Údržbu nevykonávajte, ak je vyhrievacie teleso zapojené do zásuvky, ak je v prevádzke alebo ak je horúce. Nedodržanie môže viest' k vážnym popáleninám a elektrošoku.
Pravidelná údržba:
| Diel Často | st' |
| Palivová nádrž | Prepláchnite každých 150 – 200 prevádzkových hodín alebo podľa potreby |
| Fotobunka | Čistenie každú sezónu alebo podľa potreby |
| Palivový filter Vyčistite dvakrát počas vykurovacej sezóny alebo v prípade potreby. | |
| Zapaľovacie elektródy | Kontrolujte každých 500 prevádzkových hodín, vzdialenosť 4 – 5 mm. |
| Lopatky vetráka | Vyčistite každú sezónu alebo podľa potreby, skrutku kolesa vetráka utiahnite rukou. |
| Motor | Bezúdržbový, s permanentným mazaním. |
Informácie potrebné pre jednotlivé izbové vykurovacie telesá
| Identifikátor modelu: 85110 GD 30 IK | ||||||
| Funkcia nepriameho ohrevu: [nie] | ||||||
| Priamy tepelný výkon: 30 (kW) | ||||||
| Nepriamy tepelný výkon: N/A (kW) | ||||||
| Prípustná minimálna celková dlžka systému odvodu spalín (vertikálne + horizontálne potrubie): NA (m) | ||||||
| Palivo Emisie oxidov dusika | diesel | iNOX | ||||
| Hodnota Jednotka | ||||||
| Vyberte typ paliva [tekuté] | 101 | mg/kW vatup (GCV) | ||||
| Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka | ||||||
| Tepelný výkon Účinnosť (NCV) | ||||||
| Menovitý tepelný výkon | Pnom | 30,0 kW Tepelná účinnosť pri | menovitom tepelnom výkone | th_nom | 96 | % |
| Minimálny tepelný výkon | Pmin | N/A kW Tepelná účinnosť pri | minimálnom tepelnom výkone | th_min | N/A % | |
| Ročná miera využitia vykurovania priestoru | s | 81,3 | % | |||
| Spotreba pomocnej energie Typ regulátora tepelného výkonu/teploty v miestnosti(vyberte jednu možnost) | ||||||
| S menovitým tepelným výkonom | clmax | 0,3 kW Jednostupňový tepelný výkon, bez regulácie teploty v miestnosti | [nie] | |||
| S minimálnym tepelným výkonom | clmin | N/A kW Dve alebo viac manuálnych úrovní, bez regulácie teploty v miestnosti | [nie] | |||
| Spotreba energie Izbový termostat s mechanickým termostatom | [nie] | |||||
| Vo vypnutom stave | Po | N/A W | Elektronický izbový termostat | [áno] | ||
| V pohotovostnom režime | Pxn | N/A W | Elektronický izbový termostat s ovládaním podľa denného času | [nie] | ||
| V stave nečinnosti | Pulte | N/A W | Elektronický izbový termostat s reguláciou v pracovných dňoch | [nie] | ||
| V sieťovom pohotovostnom režime | Provn | N/A W | Iné regulačné možnosti (možné viaceré odpovede) | |||
| Stav pripravenosti s informačným alebo stavovým displejom | [nie] | Izbový termostat s detekciou prítomnosti | [nie] | |||
| Požiadavka na výkon pilotného plameňa | Teplota v miestnosti s detekciou otvoreného okna | [nie] | ||||
| Požiadavka na výkon pilotného plameňa (ak je k dispozícii) | Ppilot | 0 kW Možnosť dialkového ovládania | [nie] | |||
| Adaptívne riadenie začiatku vykurovania | [nie] | |||||
| Prevádzkový časový limit | [nie] | |||||
| Čierny guľový senzor | [nie] | |||||
| Funkcia samoučenia | [nie] | |||||
| Presnosť kontroly | [nie] | |||||
Informácie potrebné pre jednotlivé izbové vykurovacie telesá
| Modellkennung: 85111 GD 50 IK | ||||||
| Funkcia nepriameho ohrevu: [nie] | ||||||
| Priamy tepelný výkon: 50 (kW) | ||||||
| Nepriamy tepelný výkon: N/A (kW) | ||||||
| Prípustná minimálna celková dĺžka systému odvodu spalín (vertikálne + horizontálne potrubie): NA (m) | ||||||
| Palivo Emisie oxidov dusíka | diesel | (NOX) | ||||
| Hodnota Jednotka | ||||||
| Vyberte typ paliva [tekuté] | 101 | (mg/kW vstup(GCV) | ||||
| Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka | ||||||
| Tepelný výkon Účinnosť (NCV) | ||||||
| Menovitý tepelný výkon | Pnom | 50,0 kW Tepelná účinnosť pri | menovítom tepelnom výkone | th_nom | 96 | % |
| Minimálny tepelný výkon | Pmin | N/A kW Tepelná účinnosť pri | minimálnom tepelnom výkone | th_min | N/A % | |
| Ročná miera využitia vykurovania priestoru | s | 81,1 | % | |||
| Spotreba pomocnej energie Typ regulátora tepelného výkonu/teploty v miestností(vyberte jednu možnosť) | ||||||
| S menovitým tepelným výkonom | dimax | 0,9 kW Jednostupňový tepelný výkon, bez regulácie teploty v miestnosti | [nie] | |||
| S minimálnym tepelným výkonom | dimin | N/A kW Dve alebo viac manuálnych úrovní, bez regulácie teploty v miestnosti | [nie] | |||
| Spotreba energie Izbový termostat s mechanickým termostatom | [nie] | |||||
| Vo vypnutom stave | P0 | N/A W | Elektronický izbový termostat | [áno] | ||
| V pohotovostnom režime | Pvm | N/A W | Elektronický izbový termostat s ovládaním podľa denného času | [nie] | ||
| V stave nečinnosti | Pafle | N/A W | Elektronický izbový termostat s reguláciou v pracovných dňoch | [nie] | ||
| V sieťovom pohotovost- nom režime | Pnum | N/A W | Iné regulačné možnosti (možné viaceré odpovede) | |||
| Stav pripravenosti s informačným alebo stavovým displejom | [nie] | Izbový termostat s detekciou prítomnosti | [nie] | |||
| Požiadavka na výkon pilotného plameňa | Teplota v miestnosti s detekciou otvoreného okna | [nie] | ||||
| Požiadavka na výkon pilotného plameňa (ak je k dispozícii) | Ppilot | 0 kW Možnosť dialkového ovládania | [nie] | |||
| Adaptívne riadenie začiatku vykurovania | [nie] | |||||
| Prevádzkový časový limit | [nie] | |||||
| Čierny guľový senzor | [nie] | |||||
| Funkcia samoučenia | [nie] | |||||
| Presnosť kontroly | [nie] | |||||



