Güde GD 30 IK - Riscaldamento

GD 30 IK - Riscaldamento Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GD 30 IK Güde in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 9 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GD 30 IK - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche Tecniche Dettagli
Tipo di riscaldamento Riscaldamento elettrico
Potenza 3000 W
Tensione 230 V
Superficie di riscaldamento Fino a 30 mb2
Dimensioni Dimensioni compatte per una facile conservazione
Peso Circa 10 kg
Utilizzo Ideale per officine, garage e spazi di lavoro
Manutenzione Pulizia regolare delle griglie e controllo dei cavi
Sicurezza Protezione contro il surriscaldamento e base stabile
Informazioni generali Apparecchio progettato solo per uso interno

Domande frequenti - GD 30 IK Güde

Come si accende il riscaldatore Gfcde9 GD 30 IK?
Per accendere il riscaldatore, collegarlo a una presa elettrica, quindi impostare il termostato alla temperatura desiderata. Premere il pulsante di accensione per attivare l'apparecchio.
Cosa fare se il riscaldatore non si accende?
Verificare che l'apparecchio sia correttamente collegato e che la presa funzioni. Assicurarsi inoltre che il termostato sia impostato a una temperatura superiore a quella ambiente.
Come si regola la temperatura sul Gfcde9 GD 30 IK?
Utilizzare la manopola del termostato per aumentare o diminuire la temperatura desiderata. La regolazione avviene a intervalli di 1 b0C.
Il riscaldatore emette un odore strano, e8 normale?
c8 normale che un riscaldatore elettrico emetta un leggero odore durante il primo utilizzo a causa della polvere bruciata. Dovrebbe scomparire dopo alcune ore. Se l'odore persiste, scollegare l'apparecchio e contattare il servizio clienti.
Come si pulisce il riscaldatore Gfcde9 GD 30 IK?
Scollegare l'apparecchio e utilizzare un panno umido per pulire la superficie esterna. Non immergere il riscaldatore in acqua e non lasciare che l'acqua penetri all'interno dell'apparecchio.
Il riscaldatore si spegne automaticamente?
Sec, il Gfcde9 GD 30 IK e8 dotato di una funzione di spegnimento automatico in caso di surriscaldamento. In tal caso, lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riavviarlo.
Qual e8 la potenza elettrica del riscaldatore?
Il riscaldatore Gfcde9 GD 30 IK ha una potenza di 3000 W.
Posso usare il riscaldatore all'esterno?
No, il Gfcde9 GD 30 IK e8 progettato solo per uso interno. Non utilizzarlo all'esterno o in ambienti umidi.
Come si conserva il riscaldatore quando non e8 in uso?
Conservare il riscaldatore in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidite0. Assicurarsi che sia scollegato prima di riporlo.

Domande degli utenti su GD 30 IK Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GD 30 IK - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GD 30 IK del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GD 30 IK Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale | Ventola del riscaldatore dell'olio

Questo prodotto non è adatto come apparecchio di riscaldamento primario.

NL

IT Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente come descritto nel presente manuale, nel rispetto di tutte le prescrizioni e tenendo conto di tutte le avvertenze. In caso di mancato rispetto delle disposizioni, delle norme generali vigenti e delle prescrizioni contenute nel presente manuale, il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni.

L'apparecchio è destinato all'uso privato. In caso di uso commerciale, prima della prima messa in funzione deve essere sottoposto a una verifica da parte di un esperto. Tale verifica deve essere richiesta dall'operatore (ai sensi del BetrSichV §§ 14/15 (regolamento sulla sicurezza sul lavoro).

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Italiano DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO | DATI TECNICI | AVVERTENZE DI SICUREZZA | USO PREVISTO | MONTAGGIO | MESSA IN FUNZIONE | MARCATURA | SMALTIMENTO | ASSISTENZA | GARANZIA | GUASTI E LORO ELIMINAZIONE | MANUTENZIONE | INFORMAZIONI NECESSARIE PER I RISCALDATORI INDIVIDUALI 32

Nederlands APPARAATBESCHRIJVING | TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSINSTRUCTIES | BEOOGD GEBRUIK | MONTAGE | INBEDRIJFSTELLING | MARKERING | AFVALVERWIJDERING | SERVICE | GARANTIE | STORINGEN EN HUN VERHELPING | ONDERHOUD | VEREISTE GEGEVENS VOOR INDIVIDUELE RUIMTEVERWARMINGSTOESTELLEN 40

Cesky POPIS ZAŘÍZENÍ | TECHNICKÉ ÚDAJE | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | URČENÍ | MONTÁŽ | UVEDENÍ DO PROVOZU | OZNAČENÍ | LIKVIDACE | SERVIS | ZÁRUKA | PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ | ÚDRŽBA | POŽADOVANÉ ÚDAJE O JEDNOTLIVÝCH TOPNÝCH TĚLESECH ____ 48

Slovensky POPIS ZARIADENIA | TECHNICKÉ ÚDAJE | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | URČENÉ POUŽITIE | MONTÁŽ | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | OZNAČENIE | LIKVIDÁCIA | SERVIS | ZÁRUKA | PORUCHY A ICH ODSTRAŇOVANIE | ÚDRŽBA | POŽADOVANÉ ÚDAJE O INDIVIDUÁLNYCH VYKUROVACÍCH ZARIADENIACH ____ 56

Magyar KÉSZÜLÉKLEÍRÁS | MÜSZAKI ADATOK | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT | SZERELÉS | ÜZEMBE HELYEZÉS | JELÖLÉS | HULLADÉKKEZELÉS | SZERVIZ | GARANCIA | MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA | KARBANTARTÁS | EGYEDI HELYISÉGFÚTŐ BERENDEZÉSEKREVONATKOZÓ KÖTELEZŐ ADATOK ____ 64

Inbetriebnahme

Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparecchio in futuro. Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.

Questo documento rappresenta il Manuale d'Uso originale.

Descrizione dell'apparecchio

Turbina d'aria calda ad olio, professionale e potente, per riscaldamento ed essiccamento per edilizia, agricoltura e per i locali di stoccaggio.

Da utilizzare solo nei locali ben ventilati!

Il riscaldamento avviene con la combustione del gasolio. L'apparecchio è dotato dell'accensione elettronica. Il corpo dell'acciaio affinato con chassis robusto, con funzionamento leggero.

Sballatura

Togliere tutti i materiali d'imballo, contenenti l'apparecchio di riscaldamento per il trasporto.

Estrarre l'apparecchio dal cartone. Controllarlo, se non ha subito i danni dal trasporto. In caso dei danni sull'apparecchio, informare immediatamente il venditore, dove avete comprato l'apparecchio.

Descrizione dell'apparecchio (fig. A)

A. Uscita dell'aria calda
B. Corpo dell'apparecchio
C. Manico
D. Caminetto
E. Avvolgimento del cavo
F. Coperchio inferiore
G. Indicatore di livello per serbatoio
H. Serbatoio di carburante
I. Rotella
J. Coperchio laterale
K. Indicatore di temperatura digitale
L. Regolatore di temperatura/termostato
M. Interruttore ON/OFF
N. Telaio tubolare inferiore
O. Serbatoio di carburante
P. Filtro carburante
Q. Pompa con ruota dentata
R. Ventilatore con griglia di protezione

a. Regolatore del termostato
b. Indicatore di temperatura impostata
c. Indicatore di temperatura effettiva/ambiente
d. Interruttore ON/OFF

Dati tecnici

GD 30 IK

Tensione/frequenza:220-240 V / 50 Hz
Potenza del motore del ventilatore:250 W
Rendimento termico:30 kW
Rendimento della turbina:780 m^3/h
Volume del serbatoio:56 l
Consumo del carburante:cca. 2,9 l/h
Tipo di carburante:gasolio
Lunghezza delcavo di alimentazione:1,2 m
Grado die protezione:IPX4
Peso netto/lordo:34,5 kg / 38 kg
Cod. ord.85110

GD 50 IK

Tensione/frequenza:220-240 V / 50 Hz
Potenza del motore del ventilatore:900 W
Rendimento termico:50 kW
Rendimento della turbina:2000 m^3/h
Volume del serbatoio:69 l
Consumo del carburante:ca. 4,5 l/h
Tipo di carburante:gasolio Lunghezza del
cavo di alimentazione:1,2 m
Grado die protezione:IPX4
Peso netto/lordo:62,3 kg / 56,4 kg
Cod. ord.85111

Istruzioni di sicurezza generali

Güde GD 30 IK - Istruzioni di sicurezza generali - 1

Leggere attentamente questo Manuale d'Uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Conservare il Manuale d'Uso per le future consultazioni!

Lavoro sicuro

Mantenere pulita la zona di lavoro!

Posto di lavoro disordinato può condurre all'incidente.

Riguardare agli impatti dell'ambiente.

Non sottoporre l'apparecchio alla pioggia.

Non utilizzare l'apparecchio nell'ambiente umido e/o bagnato.

Assicurare la buona illuminazione.

Non utilizzare l'apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili oppure gas.

Le altre persone tenere in distanza sicura!

Non permettere che le altre persone, soprattutto i bambini tocchino l'apparecchio e il cavo. Mantenerne in distanza sufficiente dalla zona di lavoro.

Conservare bene l'apparecchio!

L'apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei bambini.

Non sovraccaricare l'apparecchio!

Lavorare in gamma di potenza indicata

Utilizzare l'apparecchio giusto!

Non utilizzare l'apparecchio per gli scopi, per i cui non è destinato.

Trattare l'apparecchio con cura!

Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le istruzioni.

Controllare periodicamente il cavo dell'apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista qualificato.

Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato.

Porre l'attenzione!

Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l'apparecchio, quando siete stanchi.

AMMONIMENTO!

L'applicazione degli accessori no n adatti può costituire il pericolo delle ferite.

Far riparare l'apparecchio solo dall'elettricista!

Questo apparecchio è conforme al le relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo l'elettricista che utilizzerà i ricambi originali, altrimenti ciò potrebbe rappresentare il rischio dell'incidente dell'Utente.

Istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio

Güde GD 30 IK - Istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio - 1

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTE: Prima di montaggio, uso e manutenzione di questo corpo di riscaldamento leggere attentamente e completamente il presente Manuale. L'uso profano dell'apparecchio può causare le gravi ferite oppure la morte in conseguenza della bruciatura, dell'incendio, esplosione, scossa elettrica e dell'intossicazione con l'ossido di carbonio. !! ATTENZIONE: L'intossicazione con l'ossido di carbonio può essere mortale!

Intossicazione con l'ossido di carbonio: I primi indizi d'intossicazione con l'ossido di carbonio assomigliano l'influenza; quindi il mal di testa, capogiro oppure malessere. Sentire questi sintomi può significare che il Vostro apparecchio non funziona correttamente. Uscire subito fuori! Far ispezionare il Vostro corpo di riscaldamento. Le certe persone sono più sensibili all'ossido di carbonio; ad es. le donne incinte, le persone con le malattie cardiache oppure polmonari oppure con anemia, le persone sotto l'effetto dell'alcol e quelle che si trovano nelle altezze. Accertarsi di aver letto e capito tutte le istruzioni per la manutenzione. Conservare il Manuale per i consigli futuri. Rappresenta la Vostra guida per la manovra sicura e professionale del corpo di riscaldamento in oggetto.

Utilizzare solo gasolio per evitare l'incendio ed il pericolo d'esplosione. In nessun caso non utilizzare la benzina, petrolio, solventi delle vernici, alcol ed altri combustibili altamente infiammabili.

  • È consentito l'impiego del present e apparecchio ai bambini dagli 8 anni d'età e anche alle persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o carenze a livello d'esperienza e conoscenza se sono sottoposti a monitoraggio o muniti di adeguate istruzioni in merito all'uso in sicurezza dell'apparecchio e comprendono le situazioni di pericolo derivanti da queste situazioni.
    • Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
  • Ai bambini senza la supervisione degli adulti non è consentito eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione dell'utente.
  • È necessario tenere fuori dalla po rtata dei bambini con meno di 3 anni d'età nonostante un'eventuale supervisione costante.
  • Ai bambini con un'età compresa tra i 3 e gli 8 anni è consentito attivare e disattivare l'apparecchio solo se sono sottoposti al monitoraggio degli adulti o sono stati informati in merito all'impiego in sicurezza dell'apparecchio comprendendone le eventuali situazioni di pericolo derivanti, a condizione che l'apparecchio non risulti disposto o installato nella sua normale posizione d'impiego.
  • Ai bambini con un'età compresa tra i 3 e gli 8 anni non è consentito inserire la spina elettrica nella presa di corrente, regolare l'apparecchio, pulire l'apparecchio e/o eseguire la manutenzione dell'utente.
  • Cautela! Alcuni componenti di questo articolo possono raggiungere temperature molto elevate e provocare ustioni.
  • È richiesta una particolare attenzione in caso di presenza di bambini e persone che richiedano tutela.
  • CAUTELA! Per e scludere eventuali situazioni di pericolo provocate dal ripristino involontario del limitatore termico di protezione, non è consentito alimentare l'apparecchio attraverso un'apparecchiatura di manovra esterna, come ad esempio un timer, o collegarlo a un circuito elettrico

che sia attivato o disattivato periodicamente da un dispositivo.

  • Attenzione! Se si danneggia il cavo di collegamento dell'apparecchio, il produttore o il relativo servizio di assistenza tecnica ai clienti o un soggetto dotato di qualifica simile è tenuto a procedere alla sostituzio ne per evitare eventuali rischi.
  • Per i materiali infiammabili si consiglia di rispettare la distanza minima di sicurezza di 1 m dal riscaldatore.
  • Non utilizzare o conservare mate riali esplosivi o infiammabili, come ad esempio benzina, carta, vernici, nella sala d'installazione del prodotto.
  • Selezionare il punto di montaggio del riscaldatore in modo da evitare contatti involontari.
  • Mantenere il riscaldatore pulito.
  • Proteggere i componenti elettrici dall'umidità. Durante la pulizia o il funzionamento, non immergerli in acqua o in altri liquidi per evitare eventuali scariche elettriche.
  • Non mantenere in nessun caso l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
  • Disattivare l'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione elettrica rimuovendo la spina elettrica e farlo raffreddare prima di eseguire le operazioni di installazione, adattamento, pulizia o manutenzione, quindi procedere allo stoccaggio o al trasporto dell'apparecchio.
  • Scollegare sempre la spina elettrica non appena non si utilizza più il riscaldatore.
    • Non tirare il cavo per rimuovere la spina.

Combustibile:

a) Il personale che rabbocca il combustibile deve essere istruito e deve conoscere completamente le istruzioni del costruttore e le direttive applicabili per il riempimento sicuro dei corpi di riscaldamento.
b) E' ammesso per il combustibile solo il gasolio.
c) Ogni fiamma, co mpresa la fiamma d'accensione, deve essere spenta perché il corpo di riscaldamento, prima di rabbocco, deve raffreddarsi.
d) Al rabbocco del combustibile deve essere controllata la impermeabilità dei tubi per combustibile e dei raccordi. Prima di messa in funzione dell'apparecchio, tutte le eventuali fughe devono essere rimosse.
e) In vicinanza del corpo di riscaldamento nell'interno degli edifici tenere solo la massima quantità necessaria per il giorno. Le quantità maggiori stoccare fuori l'edificio.
f) Tutti i magazzini del combustibile devono essere in distanza minima di 762 cm dai corpi di riscaldamento, dai bruciatori, saldatrici e dalle analoghe fonti di fiamma (eccezione: serbatoio del combustibile integrato nel corpo di riscaldamento).
g) Secondo le possibilità, lo stoccaggio dei combustibili deve essere limitato solo per le aree, dove la struttura del suolo impedisce all'accumulo del combustibile defluito e dove il combustibile non può prendere la fiamma dalle fonti d'accensione trovatesi in profondità.
h) Il combustibile deve essere stoccato rispettando le prescrizioni locali.

Informazioni generali:

  • Non utilizzare il corpo di riscaldamento mai in vicinanza alla benzina, ai solventi oppure le altre sostanze che producono i vapori infiammabili.
    • Per l'uso del corpo di riscaldamento in oggetto mantenere tutte le regole e norme locali.
  • I corpi di riscaldamento utilizzati in vicinanza alle reti di rinforzo, ai teloni oppure altre coperture, devono essere installati in distanza sicura da questi materiali.

La distanza minima consigliata è 305 cm. Si consiglia in più utilizzo della protezione resistente alla fiamma. Le protezioni resistenti alla fiamma devono essere fissate con sicurezza per proteggerle contro l'infiammazione e per evitare il contatto e rovescio del corpo di riscaldamento in colpi del vento.

  • Utilizzarlo so lo nei locali ben ventilati. Prima di messa in esercizio, accertarsi che per la potenza termica di 100.000 BTU/h sia disponibile la presa d'aria con la sezione minima di 2800 cm ^2 .
  • Utilizzarlo solo nelle aree prive dei vapori infiammabili rispett. alta percentuale della polvere.
  • Utilizzarlo solo con la tensione e fr equenza indicate sulla targhetta.
  • Utilizzare sempre il cavo di prolunga con la spina a tre spilli, correttamente messo a terra.
  • La distanza minima dalle sostanze infiammabili a dalle persone: scarico fumi: 300 cm dai lati; parte inferiore e posteriore: 200 cm (vedi fig. D).
  • Per evitare il pericolo dell'incendio, il corpo di riscaldamento in funzione, oppure caldo, deve essere appoggiato sul suolo sicuro e piano.
  • Il corpo di riscaldamento deve essere trasportato oppure conservato in posizione orizzontale per evitare l'uscita del combustibile.
  • Tenere i bambini e gli anima li in distanza sicura dal corpo di riscaldamento.
  • Quando il corpo di riscaldamento non viene utilizzato, sconnettere la spina dalla presa.
  • Mai utilizzare l'apparecchio nei locali d'abitazione e nelle sale da letto.
  • Mai ostruire l'ingresso d'aria (parte posteriore) e l'uscita dell'aria (parte anteriore) del corpo di riscaldamento.
  • Mai trasferire, manovrare, rabboccare e mantenere il corpo di riscaldamento se caldo, in funzione oppure collegato alla rete.
    • Non montare sulla parte anteriore e posteriore del corpo di riscaldamento qualsiasi tubazione.

Güde GD 30 IK - Informazioni generali: - 1

ATTENZIONE:

Utilizzare solo il gasolio per evitare l'incendio oppure l'esplosione.

Güde GD 30 IK - ATTENZIONE: - 1

E' inammissibile in ogni caso utilizzare il corpo di aldamento per le varie attività come per es. le e, idem nelle stalle!

Montaggio (fig. B)

Descrizione fig. B

  1. Telaio
  2. Vite
  3. Rondella
  4. Coperchio ruota
  5. Ruota
  6. Guaina
  7. Osa

Questi modelli sono forniti con le ruote e con i manichi. Le ruote, i manichi e le altre parti da montaggio si trovano nella scatola.

Attrezzi necessari:

  • cacciavite a croce di media dimensione
  • CH 8" chiave a forca oppure d'aggiustaggio
  • martello

  • Infilare l'asse attraverso il telaio di supporto della ruota. Fissare le ruote sull'asse. IMPORTANTE: Al montaggio delle ruote, il mozzo allungato della ruota deve essere nel senso del telaio di supporto della ruota (vedi fig. 3).

  • Montare sull'ogni estremità dell'asse il dado a bussola e fissare battendolo leggermente con il martello.

  • Appoggiare il corpo di riscaldamento sul telaio di supporto della ruota. Attendersi a che la presa d'aria del corpo di riscaldamento (dietro) sia sopra le ruote. Accoppiare i fori sulla flangia del serbatoio di combustibile ai fori sul telaio di supporto della ruota.
  • Montare i manichi (anteriore e posteriore) sulla flangia del serbatoio di combustibile. Infilare le viti nei manichi, nella flangia e nel telaio di supporto della ruota. Infilata una delle viti, serrare il dado con la mano.
  • Dopo aver infilato tutte le viti serrare bene i dadi.

Dispositivi di sicurezza

La turbina d'aria calda ad olio possiede del controllo elettronico della fiamma. In caso dell'avvenimento di uno o più dei guasti in funzione provoca lo spegnimento dell'apparecchio. In surriscaldo della turbina d'aria calda, il termostato di sicurezza interrompe l'alimentazione del combustibile e torna indietro automaticamente, quando la temperatura nella camera di combustione scende al valore massimo ammissibile. Prima di rimettere in funzione la turbina deve essere trovato il motivo di surriscaldo e rimuoverlo (ad es. ostruzione della presa d'aria oppure dell'uscita, oppure arresto del ventilatore). Per rimettere l'apparecchio in funzione seguire le istruzioni dell'articolo "MESSA IN FUNZIONE".

Comportamento nel caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso concernente l'incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.

Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sem pre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.

In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le eguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numer o dei feriti
  4. Tipo della ferita

Requisiti all'operatore

L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifica

Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima

Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

Istruzioni

Utilizzo dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Messa in funzione

Prima di mettere in funzione la turbina d'aria calda e connetterla alla rete occorre controllare che le caratteristiche della fonte d'alimentazione corrispondano ai valori riportati nella targhetta dell'apparecchio.

AVVISO:

Nel circuito d'alimentazione della turbina d'aria calda ad ol io deve essere integrato l'interruttore di protezione alla corrente errata (RCD).

Rispettare tutte le misure di sicurezza relative alla ventilazione ecc.

Rabboccare il gasolio nel serbatoio di combustibile. Richiudere il tappo del serbatoio.

Collegare il cavo d'alimentazione del corpo di riscaldamento alla presa normale con il contatto di sicurezza.

Occorre, per mettere in funzione dell'apparecchio:

spostare l'interruttore ON/OFF nella posizione con il simbolo ON ("I"): il ventilatore inizia a girare e dopo alcuni secondi si accende la combustione.

Termostato:

Agendo sul termostato impostare la temperatura ambiente richiesta. Ruotando il regolatore del termostato (fig. A/a) è possibile cambiare il valore richiesto sul display sinistro (fig. A/b). Il display destro (fig. A/c) indica l'attuale temperatura ambiente approssimativa, misurata sulla ruota del ventilatore.

Non appena raggiunto il valore impostato, la turbina ad olio si spegne in automatico. Se la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata, la turbina ad olio si riaccende in automatico.

Esempio dell'uso:

"Il"(fig. A/d) 45): temperatura effettiva (fig. A/b)

20°: temperatura richiesta (fig. A/c).

La turbina ad olio ora scalda lo "spazio" ai 20° per poi spegnersi in automatico. Se l'apparecchio rimane nella posizione stand-by, la turbina si riaccende nuovamente in automatico al momento del calo della temperatura sotto il valore impostato.

Esempio dell'uso:

18°: temperatura effettiva (fig. A/c) 45°

temperatura richiesta (fig. A/b). -ora la turbina ad olio si spegne. Se l'apparecchio rimane nella posizione stand-by, si riaccende nuovamente in automatico al momento del calo della temperatura sotto i 15°.

Al primo avvio o dopo un periodo di disuso prolungato della turbina ad olio, può durare anche alcuni secondi prima che la combustione si avvia.

Occorre, per spegnere l'apparecchio:

spostare l'interruttore ON/OFF (fig. A/d) nella posizione con il simbolo OFF ("0"). Oppure, la temperatura impostata (fig. A/b) va impostata sul valore più basso rispetto a quello dell'attuale temperatura ambiente (fig. A/c).

Segnaletica

Sicurezza del prodotto:

CE
Prodotto è conforme alle relative norme CE

Divieti:

Non utilizzare nelle zone di abitazione!Divieto di fiamma viva, fonte della luce non protetta e fumare!
Non coprire!

Avviso:

Avviso alle superfici caldeAvviso alla pericolosa tensione elettrica
Avviso alle sostanze infiammabili
Avviso alla pericolosa tensione elettricaSalute di allarme / sostanze pericolose

Direttive:

Segno direttivo generalePrima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Tutela dell'ambiente:

Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non stia inquinato l'ambiente.Il materiale d'imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo.
Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Imballo:

Proteggere all'umiditàL'imballo deve essere rivolto verso alto
Interseroh Recycling

Dati tecnici:

Güde GD 30 IK - Segnaletica - 1Güde GD 30 IK - Segnaletica - 2
Allacciamento Peso
Güde GD 30 IK - Segnaletica - 3Güde GD 30 IK - Segnaletica - 4
Rendimento termico Rendimento della turbina
Güde GD 30 IK - Segnaletica - 5Güde GD 30 IK - Segnaletica - 6

Volume del serbatoio Consumo del combustibile

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".

Smaltimento dell'imballo da trasporto

L'imballo protegge l'apparecchio contro i dannidurante il trasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perciò possono essere riciclati.

Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti.

Le singole parti dell'imballo (es. fogli, styropor) possono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!

Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possibile.

Assistenza tecnica

Avete le do mande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso?

Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N° serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: supp ort@ts.guede.com

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Trasporto

Güde GD 30 IK - Trasporto - 1

AMMONIMENTO

Prima di trasportare l'apparecchio:

Spegnere l'apparecchio secondo le istruzioni dell'articolo precedente; sconnetterlo dalla rete e attendere che si raffredda.

Prima di sollevamento oppure tasporto dell'apparecchio, accertarsi che il tappo del serbatoio sia ben serrato. E' possibile prendere l'apparecchio sui manichi e spostarlo sulle ruote.

Guasti e rimozione

Guasto CausaeventualeRimozione
Ventilatore non parte e la fiamma non avvampa1. Manca la fonte d'alimentazione2. Avvolgimento del motore bruciato oppure rotto1. Controllare le caratteristiche della fonte d'alimentazioneControllare la funzione e la posizione dell'interruttoreControllare il fusibile2. Sostituire il motore
Ventilatore parte e la fiamma non avvampa oppure si spegne subito1.Accensione non funziona2. Controllo fiamma guasto3. Fotocellula non funziona4. Olio mancante oppure insufficiente nel bruciatore5. Elettrovalvola non funziona1. Controllare le connessioni del cavo d'accensione sugli elettrodi e sul trasformatore Controllare la posizione degli elettrodi Controllare la pulizia degli elettrodi Cambiare il trasformatore d'accensione2. Sostituire l'apparecchio3. Pulire o cambiare la fotocellula4. Controllare il giunto pompa-motore Controllare la presenza dell'aria nel condotto del combustibile; controllare i flessibili e le guarnizioni del filtro; pulire l'ugello o cambiarlo in caso di necessità5. Controllare la connessione alla rete Pulire l'elettrovalvola, cambiarla in caso di necessità
Ventilatore parte e la fiamma avvampa, ma fuma1. L'aria comburente insufficiente2. Combustibile utilizzato è sporco oppure contiene l'acqua3. L'aria nel condotto del combustibile4. Quantità gasolio nel bruciatore insufficiente5. Troppo gasolio nel bruciatore1. Gasolio sporco sostituire di quello pulito Pulire filtro d'olio2. Controllare la tenuta dei flessibili e la guarnizione del filtro3. Controllare il valore di pressione della pompa Pulire o cambiare l'ugello4. Controllare il valore di pressione della pompa Cambiare l'ugello
Generatore non si ferma1. Guarnizione difettosa della eletrovalvola2. Termostato del ventilatore guasto1. Sostituire l'alloggiamento dell'eletrovalvola
Svampa la fiamma anteriormente dall'apparecc hio1. L'alimentazione dell'aria nella camera di combustione insufficiente1. Controllare il ventilatore. Controllare l'alimentazione dell'aria.

Manutenzione e conservazione

Mantenere sempre privi di polvere la fessura di ventilazione e corpo dell'apparecchio.

Per la pulizia utilizzare uno straccio morbido e leggera soluzione di sapone. Evitare il contatto diretto

dell'apparecchio con i mezzi da pulizia taglienti. Non utilizzare i detergenti aggressivi, volatili e/o corrosivi.

Proteggere l'apparecchio all'umidità ed alla polvere.

Nel caso, in cui l'apparecchio non dovrà essere utilizzato per tempo più lungo, conservarlo coperto nel luogo asciutto, sicuro e inaccessibile ai bambini.

Güde GD 30 IK - Manutenzione e conservazione - 1

Attenzione:

Non eseguire la manutenzione sull'apparecchio connesso alla presa, in funzione, oppure se caldo. Non rispettarlo può causare le gravi lesioni e la scossa elettrica.

Manutenzione ordinaria:

Parte Frequenza
Serbatoio del combustibileSciacquarlo ogni 150 – 200 ore d'esercizio oppure secondo la necessità
FotocellulaPulire ogni stagione o secondo necessità
Filtro del combustibilePulire due volte durante la stagione oppure in caso di necessità
Elettrodi d'accensioneControllare ogni 500 ore d'esercizio, distanza 4-5 mm
Pale del ventilatorePulire ogni stagione e/o secondo la necessità, serrare il dado della ruota con la mano
MotoreSenza manutenzione, con lubrificazione permanente

Informazioni necessarie per i riscaldatori individuali

Identificatore del modello: 85110 GD 30 IK
Funzione di riscaldamento indiretto: [no]
Potenza termica diretta: 30 (kW)
Potenza termica indiretta: N/A (kW)
Lunghezza totale minima consentita del sistema di scarico dei fumi (tubo verticale + orizzontale): NA (m)
Carburante diesel Emissioni di ossido di azoto(NOK)
Valore Unità
Selezionare il tipo di carburante [liquido] 101(mg/kWhinput (GCV)
Specifiche Simbolo Valore Unità Specifiche Simbolo Valore Unità
Potenza termica Efficienza (NCV)
Potenza termica nominalePnom30,0 kW Efficienza termica alla potenza termica nominale th_nom 96%
Potenza termica minimaPminN/A kW Efficienza termica alla minima potenza termica th_min N/A %
Tasso di utilizzo annuale del riscaldamento degli ambienti s 81,3%
Consumo di energia ausiliariaTipo di regolatore di potenza termica/temperatura ambiente (selezionare un'opzione)
Con potenza termica nominaleelmax0,3kW Potenza termica monostadio, nessun controllo della temperatura ambiente[no]
Con una potenza termica minimaelminN/A kW Due o più livelli manuali, nessun controllo della temperatura ambiente[no]
Consumo di energiaTermostato ambiente con termostato meccanico[no]
In stato di riposoP0N/A W Termostato ambiente elettronico [si]
In modalità standbyPsmN/A W Termostato ambiente elettronico con controllo dell'ora del giorno[no]
In stato di inattivitàPuteN/A W Termostato ambiente elettronico con regolazione settimanale[no]
In modalità standby in retePrvoN/A W Altre opzioni normative (sono possibili più risposte)
Stato di pronto con visualizzazione delle informazioni o dello stato[si/no]Termostato ambiente con rilevamento di presenza[no]
Potenza richiesta dalla fiamma pilotaTemperatura ambiente con rilevamento della finestra aperta[no]
Potenza richiesta dalla fiamma pilota (se disponibile)Ppilot0kW Opzione telecomando [no]
Controllo adattativo dell'avvio del riscaldamento[no]
Limite di tempo di funzionamento[no]
Sensore a sfera nero[no]
Funzione di autoapprendimento[no]
Accuratezza del controllo[no]

Classe di efficienza energetica (spettro A++ - G)

A

Informazioni necessarie per i riscaldatori individuali

Modellkennung: 85111 GD 50 IK
Funzione di riscaldamento indiretto: [no]
Potenza termica diretta: 50 (kW)
Potenza termica indiretta: N/A (kW)
Lunghezza totale minima consentita del sistema di scarico dei fumi (tubo verticale + orizzontale): NA (m)
Carburante diesel Emissioni di ossido di azotoNOX)
Valore Unità
Selezionare il tipo di carburante [liquido] 101mg/kWhinput* (GCV)
Specifiche Simbolo Valore Unità Specifiche Simbolo Valore Unità
Potenza termica Efficienza (NCV)
Potenza termica nominalePnom50,0 kW Efficienza termica alla po-tenza termica nominale th_nom 96%
Potenza termica minimaPminN/A kW Efficienza termica alla minima potenza termica th_min N/A %
Tasso di utilizzo annuale del riscaldamento degli ambientiηs81,1%
Consumo di energia ausiliariaTipo di regolatore di potenza termica/temperatura ambiente (selezionare un'opzione)
Con potenza termica nominaledimax0,9kW Potenza termica monostadio, nessun controllo della tempe-ratura ambiente[no]
Con una potenza termica minimadiminN/A kW Due o più livelli manuali, nessun controllo della temperatura ambiente[no]
Consumo di energiaTermostato ambiente con termostato meccanico[no]
In stato di riposoP0N/A W Termostato ambiente elettronico [si]
In modalità standbyPunN/A W Termostato ambiente elettronico con controllo dell'ora del giorno[no]
In stato di inattivitàPolleN/A W Termostato ambiente elettronico con regolazione settimanale[no]
In modalità standby in retePruntN/A W Altre opzioni normative (sono possibili più risposte)
Stato di pronto con visualizzazione delle informazioni o dello stato[sì/no]Termostato ambiente con rilevamento di presenza[no]
Potenza richiesta dalla fiamma pilotaTemperatura ambiente con rilevamento della finestra aperta[no]
Potenza richiesta dalla fiamma pilota (se disponibile)Ppilot0kW Opzione telecomando [no]
Controllo adattativo dell'avvio del riscaldamento[no]
Limite di tempo di funzionamento[no]
Sensore a sfera nero[no]
Funzione di autoapprendimento[no]
Accuratezza del controllo[no]

Classe di efficienza energetica (spettro A++ - G)

A

Inleiding

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GD 30 IK

Categoria : Riscaldamento