GD 30 IK - Heizung Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GD 30 IK Güde als PDF.
| Technische Merkmale | Details |
|---|---|
| Heizungsart | Elektrische Heizung |
| Leistung | 3000 W |
| Spannung | 230 V |
| Beheizte Fläche | Bis zu 30 m² |
| Abmessungen | Kompakte Abmessungen für einfache Aufbewahrung |
| Gewicht | Ca. 10 kg |
| Verwendung | Ideal für Werkstätten, Garagen und Arbeitsbereiche |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung der Gitter und Überprüfung der Kabel |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz und stabile Basis |
| Allgemeine Informationen | Gerät nur für den Innenbereich konzipiert |
Häufig gestellte Fragen - GD 30 IK Güde
Benutzerfragen zu GD 30 IK Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GD 30 IK - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GD 30 IK von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GD 30 IK Güde
Originalbetriebsanleitung | Ölheizgebläse
Dieses Produkt ist nicht als Primärheizgerät geeignet.
EN
Dieses Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben und unter Einhaltung aller Vorgaben und Berücksichtigung aller Warnungen verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schaden nichtverantwortlich gemacht werden.
DE Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Bei gewerblicher Nutzung unterliegt es einer Prüfung vor Erstinbetriebnahme durch einen Sachverständigen. Diese Prüfung muss durch den Betreiber veranlasst werden (gemäß BetrSichV §§ 14/15 (Betriebssicherheitsverordnung).
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Originalbetriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Deutsch GERÄTEBESCHREIBUNG | TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | MONTAGE | INBETRIEBNAHME | KENNZEICHNUNG | ENTSORGUNG | SERVICE | GEWÄHRLEISTUNG | STÖRUNG UND DEREN BEHEBUNG | WARTUNG | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN 8
English DEVICE DESCRIPTION | TECHNICAL DATA | SAFETY INSTRUCTIONS | INTENDED USE | INSTALLATION | COMMISSIONING | LABELLING | DISPOSAL | SERVICE | WARRANTY | MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING | MAINTENANCE | INFORMATION REQUIRED FOR INDIVIDUAL ROOM HEATERS 16
Français DESCRIPTION DE L'APPAREIL | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | UTILISATION CONFORME | MONTAGE | MISE EN SERVICE | MARQUAGE | ÉLIMINATION | SERVICE | GARANTIE | DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE | MAINTENANCE |INFORMATIONS REQUISES POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE INDIVIDUELS 24
Transport & Lagerung
EN Transport & Storage FR Transport & Stockage IT Trasporto & Stoccaggio NL Transport & Bewaring CZ Přeprava & Uložení SK Transport & Uloženie HU Szállítás & Tárolás ____
7


Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen. Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Gerätebeschreibung
Professionelles und kraftvolles Ölheizgebläse zum Heizen und Trocknen im Bauwesen und Landwirtschaft.
Befeuerung erfolgt mit Diesel. Ausgestattet mit elektronischer Zündung. Gehäuse aus Edelstahl mit robustem leicht gängigem Fahrwerk.
Auspacken
Alles Packmaterial entfernen, mit dem das Heizgerät zum Versand verpackt wurde.
Das Heizgerät aus dem Versandkarton nehmen.
Das Heizgerät auf Transportschäden prüfen. Wenn das Heizgerät beschädigt ist, sofort den Händler benachrichtigen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Gerätebeschreibung (s.S. 2)
A. Heißluftauslass
B. Körper des Gerätes
C. Griff
D. Kamin
E. Kabelaufwicklung
F. Unterschale
G. Tankanzeige
H. Tankdeckel
I. Rad
J. Seitendeckel
K. Digitale Temperaturanzeige
L. Temperaturregler/Thermostat
M. Ein-/Ausschalter
N. Untererrohrrahmen
O. Kraftstofftank
P. Kraftstofffilter
Q. Zahnradpumpe
R. Lüfter mit Schutzgitter
S. Öl-Ablassschraube
a. Thermostatregler
b. Soll-Temperaturanzeige
c. Ist-Temperaturanzeige/Raumtemperatur
d. Ein-/Ausschalter
Technische Daten
GD 30 IK
Anschluss: 220-240 V / 50 Hz
Motorleistung Lüfter: 250 W
Heizleistung: 30 kW
Gebläseleistung: 780 m³/h
Tankinhalt: 56 l
Kraftstoffverbrauch: ca. 2,91/h
Kraftstoff: Diesel
Länge Anschlusskabel: 1,2 m
Schutzart: IPX4
Gewicht brutto/netto: 38 kg / 34,5 kg
Art.-Nr.: 85110
GD 50 IK
Anschluss: 220-240 V / 50 Hz
Motorleistung Lüfter: 900 W
Heizleistung: 50 kW
Gebläseleistung: 2000 m ^3 / h
Tankinhalt: 69 l
Kraftstoffverbrauch: ca. 4,5 l/h
Kraftstoff: Diesel
Länge Anschlusskabel: 1,2 m
Schutzart: IPX4
Gewicht brutto/netto: 62,3 kg / 56,4 kg
Art.-Nr.: 85111
Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom
unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossen
Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und lassen
Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann
erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen
Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet
werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise

WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie versuchen, dieses Heizgerät zusammenzubauen, zu bedienen oder zu warten. Unsachgemäße Verwendung dieses Heizgerätes kann schwere Verletzungen oder Tod durch Verbrennung, Feuer, Explosion, Elektroschock sowie Kohlenmonoxyd Vergiftung hervorrufen. ! GEFAHR: Eine Kohlenmonoxyd Vergiftung kann tödlich sein!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
- Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
- Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
- Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• VORSICHT! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regel-mäßig durch eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.
- Achtung! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Entflammbare Materialien sollten mindestens 1m Sicherheitsabstand vom Heizgerät einhalten.
- Verwenden oder lagern Sie keine explosiven oder entflammbaren Stoffe (z.B. Benzin, Papier, Farben) im Aufstellraum des Produkts.
- Wählen Sie den Montageort des Heizgeräts so, dass unbeabsichtigter Kontakt vermieden wird.
• Halten Sie das Heizgerät sauber.
- Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit.
- Tauchen Sie diese während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
- Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie dieses durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Aufbau-, Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, das Gerät lagern oder transportieren.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, sobald das Heizgerät nicht genutzt wird.
- Ziehen Sie nicht am Kabel um es auszustecken.
Kohlenmonoxyd Vergiftung: Die frühen Anzeichen einer Kohlenmonoxyd Vergiftung gleichen denen einer Grippe, also Kopfschmerzen, Schwindel und/oder Übelkeit. Falls Sie diese Symptome bemerken sollten, kann dies ein Anzeichen sein, daß Ihr Heizgerät nicht richtig funktioniert.
Begeben Sie sich sofort ins Freie! Lassen Sie Ihr Heizgerät nachsehen. Gewisse Personen sind anfälliger für Kohlenmonoxyd als andere: z.B. schwangere Frauen, Personen mit einer Herz- oder Lungenkrankheit oder Anämie, Personen unter Einfluß von Alkohol und solche, die sich in Höhenlagen befinden. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Warnungshinweise gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf. Es ist Ihr Führer für die sichere und sachgemäße Bedienung dieses Heizgeräts.
- Verwenden Sie nur Diesel, um die Feuer und Explosionsgefahr zu vermeiden. Auf keinen Fall Benzin, Naphtha, Farblösungsmittel, Alkohol und andere hochentzündliche Kraftstoffe verwenden.
Kraftstoff:
a) Das mit dem Auffüllen von Kraftstoff beschäftigte Personal muss geschult werden und mit den Anweisungen des Herstellers und den anwendbaren Richtlinien für das sichere Auffüllen von Heizgeräten vollkommen vertraut sein.
b) Es darf nur Diesel als Kraftstoff verwendet werden.
c) Jede Flamme, einschließlich der Zündflamme, muss gelöscht werden, um das Heizgerät vor dem Auffüllen von Kraftstoff abkühlen zu lassen.
d) Während des Auffüllens von Kraftstoff müssen alle Kraftstoffleitungen und -anschlüsse auf Undichtheiten untersucht werden. Eventuelle Undichtheiten müssen vor einer erneuten Inbetriebnahme des Heizgeräts repariert werden.
e) Nicht mehr als den Tagesbedarf an Kraftstoff innerhalb von Gebäuden in der Nähe des Heizgerätes lagern. Umfangreiche Kraftstoffvorräte außerhalb des Gebäudes lagern.
f) Alle Kraftstofflager müssen einen Mindestabstand von 7 m zu Heizgeräten, Brennern, Schweißgeräten und ähnlichen Entzündungsquellen (Ausnahme: der im Heizgerät integrierte Kraftstoffbehälter) aufweisen.
g) Nach Möglichkeit soll die Kraftstofflagerung auf Bereiche beschränkt werden, in denen die Bodenkonstruktion Ansammlungen von ausgelaufenem Kraftstoff verhindert und Kraftstoff nicht durch tiefergelegene Feuerquellen entzündet werden kann. h) Die Kraftstofflagerung hat gemäß den lokalen behördlichen Vorschriften zu erfolgen.
Allgemein:
• Das Heizgerät niemals in der Nähe von Benzin,
Farblösungsmitteln oder anderen leicht ent-flammbaren Dämpfen betreiben.
- Alle örtlichen Bestimmungen und Vorschriften für die Verwendung dieses Heizgeräts befolgen.
- Heizgeräte, die in der Nähe von Abdeckmatten, Zeltleinwand oder anderen Bedachungsstoffen betrieben werden, müssen in einem sicheren Abstand zu diesen Materialien aufgestellt werden. Der empfohlene Mindestabstandbeträgt 3,5 m. Es wird außerdem empfohlen, daß feuerfeste Bedachungsstoffe verwendet werden. Die Bedachungsstoffe müssen sicher befestigt sein, um sie vor Entzündung zu schützen und um zu verhindern, dass sie das Heizgerät bei Windstößen berühren und umkippen.
- Vor der Inbetriebnahme darauf achten, dass pro 100.000 BTU/ Std. Heizleistung eine Lüftungsöffnung von mindestens 2800 cm ^2 zu frischer Außenluft vorhanden ist.
- Nur an Orten verwenden, an denen keine entzündbaren Dämpfe bzw. kein hoher Staubgehalt vorhanden ist.
- Nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Stromspannung und - Frequenz betreiben.
- Stets ein ordnungsgemäß geerdetes Verlängerungskabel benutzen.
- Mindestabstand zu entzündbaren Stoffen, Personen und Lebewesen:
Auslass: 3 m Seiten, Oberseite und Rückseite: 2 m. (s. Seite 2) - Zur Vermeidung von Feuergefahr muß das heiße oder in Betrieb befindliche Heizgerät auf einer sicheren, ebenen Fläche aufgestellt sein.
- Das Heizgerät muss in waagerechter Position bewegt oder gelagert werden, um das Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden.
- Kinder und Haustiere vom Heizgerät fernhalten.
- Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Heizgerät nicht in Betrieb ist.
- Das Heizgerät niemals in Wohn- oder Schlafräumen benutzen.
- Niemals den Lufteinlaß (Rückseite) oder den Luftauslass (Vorderseite) des Heizgeräts blockieren.
- Das heiße, in Betrieb befindliche oder am Stromnetz angeschlossene Heizgerät niemals bewegen, bedienen, mit Kraftstoff auffüllen oder warten.
- Keine Rohrleitungen an der Vorder- oder Rückseite des Heizgeräts anbringen.
• Die Abgase werden über den Kamin abgeleitet während die Wärme vorne herausgeleitet wird.

ACHTUNG:
Verwenden Sie nur Diesel, um die Gefahr von Feuer oder Explosion zu vermeiden.

Die Verwendung als Heizquelle für Veranstaltungen und Festlichkeiten, sowie der Betrieb in Stallungen ist grundsätzlich untersagt!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Ölheizbrenner der GD-Serie sind ausschließlich zum indirekten Heizen in einem sicheren Abstand zu brennenden Materialien sowie Personen und Lebewesen zu verwenden. Auf stabilen und waagerechten Untergrund während des Betriebes ist zu achten. Als Brennstoff ist nur Diesel zugelassen.
(Die Serien GD richtet sich, was Sicherheit, Funktionalität und Dauer betrifft, nach neuesten Kriterien:
Sicherheitsvorrichtungen garantieren die korrekte Funktion des Geräts, die Betriebsgeräusche wurden auf ein Minimum reduziert und die sorgfältige Auswahl der Materialien machen es äußerst zuverlässig.)
Montage
Beschreibung Lieferumfang:
- Rahmen
- Schraube
- Unterlegscheibe
- Radkappe
- Rad
- Buchse
- Achse
Diese Modelle werden mit Rädern und Handgriffen geliefert. Die Räder, Handgriffe und dazugehörigen Befestigungsteile befinden sich im Versandkarton.
Nötiges Werkzeug:
- Kreuz-Schraubendreher PH 2
- Gabelschlüssel
- Hammer.
- Die Achse durch den Radstützrahmen schieben. Die Räder an der Achse befestigen.
WICHTIG: Bei der Montage der Räder muss die verlängerte Radnabe in Richtung des Radstützrahmens zeigen.
- An jedem Ende der Achse eine Überwurfmutter aufsetzen und diese befestigen.
- Das Heizgerät auf den Radstützrahmen aufsetzen. Darauf achten, dass der Lufteinlass des Heizgerätes (hinten) sich über dem Stützfuß befindet. Die Löcher am Kraftstofftankflansch mit den Löchern auf dem Radstützrahmen ausrichten.
- Den vorderen und den hinteren Handgriff auf den Kraftstofftankflansch setzen. Die Schrauben durch die Handgriffe, den Kraftstofftankflansch und den Radstützrahmen führen. Nachdem eine Schraube eingesetzt ist, die entsprechende Mutter jeweils mit der Hand festziehen.
- Wenn alle Schrauben angebracht sind, die Muttern fest anziehen.
Sicherheitsvorrichtungen
Der Ölheizbrenner verfügt über eine elektronische Flammenüberwachung. Wenn eine oder mehrere Betriebsstörungen auftreten, bewirkt diese den Stillstand des Geräts. Wenn der Ölheizbrenner überhitzt ist, greift ein Überhitzungsthermostat ein und bewirkt die Unterbrechung der Brennstoffversorgung; der Thermostat stellt sich selbst zurück, wenn die Temperatur der Brennkammer auf den erlaubten Maximalwert gefallen ist. Bevor der Ölheizbrenner wieder in Betrieb genommen wird, muss die Ursache für die Überhitzung gefunden und beseitigt werden (z.B. Verstopfung von Luftansaugung oder Luftauslass oder Stillstand des Ventilators). Um das Gerät neu zu starten, und befolgen Sie die Anweisungen des Abschnitts „INBETRIEBNAHME“.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Inbetriebnahme Kennzeichnungen
Bevor Sie den Ölheizbrenner in Betrieb nehmen und ihn an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie, ob die Eigenschaften der Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
WARNUNG:
Der Stromkreis, an den der Ölheizbrenner angeschlossen wird, muss eine RCD 30mA
(Fehlerstromschutzschalter) integriert sein.
Befolgen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen.
Den Kraftstofftank mit Diesel auffüllen. Kraftstofftankdeckel wieder verschließen.
Das Netzkabel des Heizgerätes an eine standardgemäße Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Um die Maschine in Betrieb zu nehmen, muss:
der Schalter ON/OFF in die Stellung mit dem Symbol ON („I“) gebracht werden: der Ventilator läuft an und nach einigen Sekunden setzt die Verbrennung ein.
Thermostat:
Mit dem Thermostat wird die gewünschte Raumtemperatur eingestellt. Durch Drehen am Thermostatregler (Abb. A/a) wird der gewünschte Wert auf dem linken Display (Abb. A/b) verändert. Das rechte Display (Abb. A/c) zeigt die ungefähre aktuelle Raumtemperatur an, gemessen am Lüfterrad.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Ölheizbrenner automatisch aus. Wird die eingestellte Temperatur unterschritten, schaltet sich der Ölheizbrenner automatisch wieder ein.
Anwendungsbeispiel:
„Il“ (Seite 2/d) → 15° Ist-Temperatur (Seite 2/b) → 20° Soll-Temperatur (Seite 2/c). → Der Ölheizer heizt nun den „Raum“ auf 20° hoch und schaltet dann automatisch wieder ab. Bleibt das Gerät in Betriebsbereiterstellung schaltet das Gasheizgebläse bei Unterschreitung der Soll-Temperatur wieder automatisch ein.
Anwendungsbeispiel:
18° Ist-Temperatur (Seite 2/c) → 15° Soll-Temperatur (Seite 2/b). → Der Ölheizer schaltet nun ab. Bleibt das Gerät in Betriebsbereiter-stellung, würde das Gerät bei einer Unterschreitung von 15° automatisch einschalten.
Bei dem ersten Start bzw. nach längerem Nichtgebrauch des Ölheizbrenners kann es einige Sekunden länger dauern, bis die Verbrennung einsetzt.
Um die Maschine abzuschalten muss:
der Schalter ON/OFF (Seite 2/d) in die Stellung mit dem Symbol OFF („0“) gebracht werden. Oder die eingestellte Temperatur (Seite 2/b) muss geringer eingestellt sein als die aktuelle Raumtemperatur (Seite 2/c).
Produktsicherheit:
| CE | |
| Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform |
Verbote:
| Nicht in Wohngebieten verwenden! | Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten! |
| Nicht abdecken! |
Warnung:
| Warnung vor heißer Oberfläche | Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung |
| Warnung vor feuergefährlichen Stoffen | |
| Warnung: Ausreichend Sicherheitsabstand einhalten! | Warnung vor gesundheitlich/ schädlichen Stoffen |
Gebote:
| Allgemeines Gebotszeichen Gebrauchsanweisung beachten | |
Umweltschutz:
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
| Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
Verpackung:
| Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben | |
| Interseroh-Recycling | |
Technische Daten:
| Maximale Heizleistung Gewicht | |
| Gebläseleistung Tankinhalt | |
| Kraftstoffverbrauch | |
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor*) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Transport
WARNUNG
Bevor das Gerät bewegt wird: Schalten Sie das Gerät nach den Anweisungen des vorhergehenden Abschnitts aus; unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie den Stecker ziehen und lassen Sie den Heißluftgenerator abkühlen.
Bevor das Gerät angehoben oder bewegt wird, versichern Sie sich, dass der Deckel des Tanks sicher verschlossen ist. Das Gerät kann einfach am Handgriff genommen und gerollt werden.
Störungen und deren Behebung
| Störung | Mögliche Ursache | Behebung |
| Der Ventilator startet nicht und die Flamme geht nicht an. | 1. Keine Stromversorgung2. Motorwicklung ist durchgebrannt oder durchtrennt3. Platine Defekt | 1. Eigenschaften der Stromversorgung prüfen. Funktionieren und Stellung des Schalters überprüfen. Schmelzsicherung überprüfen.2. Motor ersetzen3. Platine ersetzen |
| Der Ventilator startet und die Flamme geht nicht an oder bleibt nicht an. | 1. Zündungfunktionierte nicht.2. Fotozelle funktioniert nicht.3. Es gelangt kein oder nicht genügend Öl in den Brenner.4. Elektroventil funktioniert nicht.5. Düse verstopft. | 1. Verbindungen der Zündkabel zu den Elektroden und zum Transformator überprüfen. Stellung der Elektroden und deren überprüfen. Sauberkeit der Elektroden überprüfen Zündtransformator ersetzen.2. Fotozelle reinigen oder ersetzen.3. Kupplungsstück Pumpe-Motor überprüfen. Brennstoffleitung auf Luft überprüfen, Schläuche und Filterdichtung überprüfen Düse reinigen und wenn nötig ersetzen.4. Stromanschluss überprüfen. Elektroventil reinigen und wenn nötig ersetzen.5. Düse reinigen oder ersetzen. |
| Der Ventilator startet und die Flamme geht an, raucht aber | 1. Verbrennungsluft reicht nicht aus.2. Verwendeter Brennstoff ist schmutzig oder enthält Wasser.3. Luft in der Brennstoffleitung.4. Dieselmenge im Brenner reicht nicht aus.5. Zu viel Diesel im Brenner. | 1. Verwendetes Diesel durch frisches Diesel ersetzen. Ölfilter reinigen.2. Dichtigkeit der Schläuche und der Ölfilterdichtung überprüfen.3. Wert des Pumpendrucks überprüfen. Düse reinigen oder ersetzen.4. Wert des Pumpendrucks überprüfen. Düse ersetzen. |
Wartung und Aufbewahrung
Halten Sie die Luftschlitze und das Gehäuse Staub- und Schmutzfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen keine aggressiven, flüchtigen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen.
Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an einem trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder aufbewahren.

Achtung: Keine Wartungsarbeiten vornehmen, solange das Heizgerät an der Steckdose angeschlossen, in Betrieb oder heiß ist. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen und Elektroschock führen.
Regelmäßige Wartung:
| Teil Häufigkeit | ____ |
| Kraftstofftank (Seite 5) | Alle 150 – 200 Betriebsstunden oder nach Bedarf durchspülen |
| Fotozelle Jede Saison oder nach Bedarf reinigen | |
| Kraftstofffilter | Zweimal während der Heizungsperiode oder nach Bedarf reinigen. |
| Zündelektroden (Seite 6) | Alle 500 Betriebsstunden kontrollieren, Abstand 4-5 mm. |
| Lüfterflügel | Jede Saison oder nach Bedarf reinigen,Lüfterradschraube handfest nachziehen. |
| Motor Wartungsfrei, permanent geschmiert. | |
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten
| Modellkennung: 85110 GD 30 IK | ||||||
| Indirekte Heizfunktion: [nein] | ||||||
| Direkte Wärmeleistung: 30 (kW) | ||||||
| Indirekte Wärmeleistung: N/A (kW) | ||||||
| Zulässige Mindestgesamtlänge der Abgasanlage (vertikales + horizontales Rohr): NA (m) | ||||||
| Brennstoff Diesel Stickoxid-Emissionen (NO) | x) | |||||
| Wert Einheit | ||||||
| Brennstofftyp auswählen [flüssig] 101 mg/kWh | GCV input | |||||
| Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit | ||||||
| Wärmeleistung Wirkungsgrad (NCV) | ||||||
| Nennwärmeleistung P | nom | 30,0 kW | Thermischer Wirkungs-grad bei Nennwärme-leistung | _th,nom | 96 | % |
| Mindestwärmeleistung | P_ | N/A | kW | Thermischer Wirkungs-grad bei Mindestwärme-leistung | N/A | % |
| Raumheizungs-Jahres-nutzungsgrad | _s | 81,3 | ||||
| Hilfsstromverbrauch | Art des Wärmeleistungs-/Raumtemperaturreglers(bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Bei Nennwärmeleistung | el_max | 0,3 | kW | Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | [nein] | |
| Bei Mindestwärme-leistung | el_min | N/A | kW | Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperatur-kontrolle | [nein] | |
| Leistungsaufnahme | Raumtemperaturregler mit mechanischem Thermostat | [nein] | ||||
| Im Aus-Zustand P | o | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler | [ja] | |
| Im Bereitschaftszustand | P_sm | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Tageszeitregelung | [nein] | |
| Im Leerlaufzustand | P_klle | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochentagsre-gelung | [nein] | |
| Im vernetzten Bereit-schaftsbetrieb | P_nsm | N/A | W | Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||
| Bereitschaftszustand mit Informations oder Status-anzeige | [nein] | Raumtemperaturregler mit Präsenzerkennung | [nein] | |||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | Raumtemperatur mit Erkennung offener Fenster | [nein] | ||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | P_pilot | 0 kW | Fernbedienungsoption | [nein] | ||
| Adaptive Regelung des Heizbeginns | [nein] | |||||
| Betriebszeitbegrenzung | [nein] | |||||
| Schwarzkugelsensor | [nein] | |||||
| Selbstlernfunktion | [nein] | |||||
| Regelungsgenauigkeit | [nein] | |||||
Energieeffizienzklasse (Spektrum A++ - G)
A
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten
| Modellkennung: 85111 GD 50 IK | ||||||
| Indirekte Heizfunktion: [nein] | ||||||
| Direkte Wärmeleistung: 50 (kW) | ||||||
| Indirekte Wärmeleistung: N/A (kW) | ||||||
| Zulässige Mindestgesamtlänge der Abgasanlage (vertikales + horizontales Rohr): NA (m) | ||||||
| Brennstoff Diesel Stickoxid-Emissionen (NO) | x) | |||||
| Wert Einheit | ||||||
| Brennstofftyp auswählen [flüssig] 101 mg/kWh | input(GCV) | |||||
| Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit | ||||||
| Wärmeleistung Wirkungsgrad (NCV) | ||||||
| Nennwärmeleistung P | nom | 50,0 kW | Thermischer Wirkungs-grad bei Nennwärme-leistung | n_th,nom | 96 | % |
| Mindestwärmeleistung | P_min | N/A | kW | Thermischer Wirkungs-grad bei Mindestwärme-leistung | n_th,min | N/A |
| Raumheizungs-Jahres-nutzungsgrad | _s | 81,1 | ||||
| Hilfsstromverbrauch | Art des Wärmeleistungs-/Raumtemperaturreglers(bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Bei Nennwärmeleistung | eI_max | 0,9 | kW | Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | [nein] | |
| Bei Mindestwärme-leistung | eI_min | N/A | kW | Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperatur-kontrolle | [nein] | |
| Leistungsaufnahme | Raumtemperaturregler mit mechanischem Thermostat | [nein] | ||||
| Im Aus-Zustand P | 0 | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler | [ja] | |
| Im Bereitschaftszustand | P_sn | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Tageszeitregelung | [nein] | |
| Im Leerlaufzustand | P_idle | N/A | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochentagsre-gelung | [nein] | |
| Im vernetzten Bereit-schaftsbetrieb | P_nsm | N/A | W | Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||
| Bereitschaftszustand mit Informations oder Status-anzeige | [nein] | Raumtemperaturregler mit Präsenzerkennung | [nein] | |||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | Raumtemperatur mit Erkennung offener Fenster | [nein] | ||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | P_pilot | 0 kW | Fernbedienungsoption | [nein] | ||
| Adaptive Regelung des Heizbeginns | [nein] | |||||
| Betriebszeitbegrenzung | [nein] | |||||
| Schwarzkugelsensor | [nein] | |||||
| Selbstlernfunktion | [nein] | |||||
| Regelungsgenauigkeit | [nein] | |||||
Energieeffizienzklasse (Spektrum A++ - G)
A
Introduction
Technische gegevens:
![]() | [3077] | |||
| Aansluiting Gewicht | ||||
![]() | ![]() | |||
| Verwarmingsvermogen Verwarmingsvermogen | ||||

Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com
www.guede.com


