Y6POC77X - Y6POC77X - Bezdrôtový vysávač ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Y6POC77X - Y6POC77X ELECTROLUX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Y6POC77X - Y6POC77X ELECTROLUX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Bezdrôtový vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Y6POC77X - Y6POC77X - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Y6POC77X - Y6POC77X značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU Y6POC77X - Y6POC77X ELECTROLUX
Vitajte vo svete Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. V našej snahe o trvalú udržateľnosť znižujeme spotrebu papiera, a preto poskytujeme celé návody na obsluhu online. Získajte prístup k vášmu celému návodu na obsluhu na stránke electrolux.com/manuals Získajte rady ohľadom používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o údržbe a opravách na stránke electrolux.com/support Stiahnite si aplikáciu My Electrolux Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov. Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukoľvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete. SLOVENSKY
- Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
- Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
- Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
- Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete. Minimálna výška kuchyn‐ skej skrinky (minimálna vý‐ ška skrinky pod pracovnou doskou) 590 (600) mm
Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotre‐ biča 594 mm Výška zadnej časti spotre‐ biča 576 mm Šírka prednej časti spotre‐ biča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebi‐
559 mm Hĺbka spotrebiča 569 mm Hĺbka zabudovaného spo‐ trebiča 548 mm Hĺbka s otvorenými dvier‐ kami 1022 mm Minimálna veľkosť vetracie‐ ho otvoru. Otvor umiestne‐ ný na spodnej zadnej stra‐
560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pra‐ vom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča. Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom. Typy káblov použiteľných na inštaláciu ale‐ bo výmenu pre Európu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pri určovaní správneho prierezu kábla sa riaďte celkovým výkonom uvedeným na štítku spotrebiča. Môžete si tiež pozrieť údaje v tabuľke: SLOVENSKY
Uzemňovací kábel (zelený/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako hnedý fázový a modrý nulový kábel
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované. Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru. Spotrebič po každom použití vypnite. Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch. Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak. Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu. Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: – Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
SLOVENSKY – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry: – akékoľvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty, – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod. Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou. Keď je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch. Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovať výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča: – počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie. – počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie. Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely. Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami. Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť veľmi citlivé na zmeny teploty a vypúšťané výpary. Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atď. sa môžu poškodiť pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byť zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť popáleniny: – Počas parného pečenia neotvárajte dvierka spotrebiča. – Po parnom pečení otvárajte dvierka spotrebiča opatrne.
Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G. Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. SLOVENSKY
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
4.1 Všeobecný prehľad
Ovládací panel Ovládač funkcií ohrevu Displej Otočný ovládač Zásuvka na vodu Ohrevný prvok Zásuvka pre teplotnú sondu Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, odstrániteľná Odtoková rúra Ventil na vypustenie vody Úrovne roštu v rúre Prívod pary Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. Teplotná sonda Na meranie toho, ako sa jedlo pripravuje. Teleskopické lišty S teleskopickými lištami môžete ľahšie vsunúť a vybrať rošty. SLOVENSKY
5.2 Prehľad ovládacieho panela
Časovač Rýchle zo‐ hrievanie Osvetle‐ nie rúry Teplotná son‐
Displej s kľúčovými funkciami. Ukazovatele na displeji Základné ukazovatele Blokovanie Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Rýchle zohrievanie Ukazovatele časovača Časomer Koniec Odklad nastavenia času Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Keď spo‐ trebič dosiahne nastavenú teplotu, čiarový ukazo‐ vateľ bude úplne červený. Ukazovatele nádržky na vodu Teplotná sonda ukazovateľ
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
6.2 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú 15 minút.
Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
7.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Aplikácia Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C niž‐ šiu teplotu než pre Tradičné pečenie. Teplovzdušné Pečenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. Tradičné pečenie Vlhkosť nízka Táto funkcia je vhodná na mäso, hydinu, pečené jedlá a dusené/zapekané jedlá. Vďa‐ ka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a šťavnatú konzistenciu a zároveň chrumkavý okraje. Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. Pizza Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. Dolný ohrev Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Mrazené pokrmy Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Použije sa zvyškové tep‐ lo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratino‐ vanie a zapekanie. Turbo gril
SLOVENSKY Funkcia ohrevu Aplikácia Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia. Ponuka
7.3 Poznámky k: Vlhký horúci
vzduch Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti Úspora energie. Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podľa predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Skúšky podľa:
Ukazovateľ nádržky na vodu
Nádržka na vodu je plná. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Nádržka na vodu je poloprázdna. Nádržka na vodu je prázdna. Doplňte vodu do nádržky. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Ak do nádržky nalejete príliš veľa vody, bezpečnost‐ ným kanálikom vytečie nadbytočná voda na dno duti‐ ny. Vodu vysajte špongiou. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Vyprázdnenie nádržky na vodu Krok č. 1 Vypnite rúru, dvierka nechajte otvorené a počkajte, kým rúra nevychladne. Krok č. 2 Odtokovú rúrku (C) pripojte k ventilu na vypustenie vody (A) pomocou konektora (B). Krok č. 3 Koniec rúrky udržujte pod úrovňou A a opakovanie stláčajte B, aby ste odčerpali zvyšnú vodu. Krok č. 4 Odpojte C a B a rúru utrite do sucha s jemnou špongiou.
7.5 Ako nastaviť: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upraviť aj čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete pou‐ Úroveň uvarenia pokrmu: žiť aj:
Neprepečený Stredne Prepečený SLOVENSKY
7.6 Sprievodca pečením
Vložte pokrm do rúry. Po‐ tvrďte nastavenia. Legenda Legenda Dolejte do nádržky vodu. Teplotná sonda k dispozícii. Umiestnite Teplotná sonda do najhrubšej časti po‐ krmu. Po dosiahnutí nastavenej teploty Teplotná sonda sa spotrebič vypne. Pred pečením spotrebič predhrejte. Úroveň roštu. Na displeji sa zobrazí P a číslo jedla, ktoré môžete skontrolovať v tabuľke. Pokrm Hmotnosť
Pečené hovädzie, ne‐ prepečené
Hovädzie pečené, stredne prepečené
Hovädzie pečené, prepečené
Steak, stredne prepe‐ 180 - 220 g na kus; čený 3 cm hrubé plátky
Hovädzie pečené/ dusené (prvotriedne hovädzie rebro, mäso z horného stehna, hru‐ bý bok)
Hovädzie pečené, ne‐ prepečené (pomalé pečenie)
Hovädzie pečené, stredne prepečené (pomalé pečenie)
SLOVENSKY Úroveň roštu/príslušenstvo 2; plech na pečenie
1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm
Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte hrubé kusy do spotrebiča.
3; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do spotrebiča. 2; plech na pečenie
1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a
hrubé kusy čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. Pokrm
Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. Filety, neprepečené (pomalé pečenie)
Teľacie pečené (napr. plece)
hrubé kusy Pečená bravčová krkovička alebo ple‐
Ťahané bravčové (po‐ malé pečenie)
surové, 2 – 3 cm tenké rebierka Jahňacie stehno s kosťami
Polovička kurčaťa Kuracie prsia
2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. 1; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Po polovici doby prípravy mäso obráťte. 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče‐ nie po polovici doby prípravy mäso obráťte. 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. 3; hlboká panvica Dolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obráťte. 2; nádoba na pečenie na plechu na pečenie Dolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obráťte. 2; zapekacia nádoba na plechu na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče‐ nie po polovici doby prípravy kurča obráťte. 3; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. 3; plech na pečenie Ak ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastavte nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na nád‐ obu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obráťte. 2; hlboká panvica Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prípravy hus obráťte. SLOVENSKY
Sekaná Celá ryba, grilovaná Hmotnosť 1 kg
Pečené zemiaky 1 kg Americké zemiaky 1 kg Grilovaná miešaná zelenina
Úroveň roštu/príslušenstvo 2; drôtený rošt Použite svoje obľúbené koreniny. 2; plech na pečenie Naplňte rybu maslom a použite svoje obľúbené koreniny a bylinky. 3; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. 28 cm rozkladacia forma na tortu na drôte‐ nom rošte 3; plech na pečenie 2; okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte rošte 22 cm okrúhla forma na koláč na drôtenom 3; hlboká panvica 3; plech na muffiny na drôtenom rošte 2; forma na bochník na drôtenom rošte 2; plech na pečenie Na plech na pečenie položte celé zemianky so šupkou. 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Nakrájajte zemiaky na kúsky. 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Zeleninu nakrájajte na kúsky. 3; plech na pečenie 3; plech na pečenie 1; zapekacia nádoba na drôtenom rošte 1; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Po uplynutí polovice času prípravy pokrm otočte. nie 2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ Pokrm
Hmotnosť Čerstvá pizza, hrubá
Celozrnný/ražný/ tmavý celozrnný chlieb vo forme na bochník
1 kg Úroveň roštu/príslušenstvo nie 2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ 2; plech na pečenie na drôtenom rošte 2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ nie Biely chlieb si vyžaduje viac času. 2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ nie / drôtený rošt
Funkcia časovača Aplikácia Po uplynutí času zaznie zvukový signál. Časomer Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. Čas prípravy Odloženie začiatku alebo konca varenia. Odklad nastavenia času Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. Časovač
8.2 Ako nastaviť: Časové funkcie
Nastavenie: Presný čas Krok č. 1 Krok č. 2 Presný čas zmeníte v ponuke voľbou Nastavenia, Presný čas. Nastavte hodiny. Krok č. 3 Stlačte tlačidlo: SLOVENSKY
Časovač začne ihneď odpočítavať. Nastavenie: Čas prípravy Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Na displeji sa zo‐ brazí: 0:00 Vyberte funkciu ohre‐ vu a nastavte teplotu. Opakovane stlačte: Nastavte čas vare‐ nia.
STOP Nastavte čas skonče‐ nia. Stlačte tla‐ čidlo: Časovač začne odpočítavať v nastavenom čase spustenia.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
9.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu.
Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvo‐ lenej úrovne rúry.
Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla. Nastavujú sa dve teploty: Teplota v rúre. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými po‐ krmami. Počas varenia musí zostať v pokrme. Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č. 1 Zapnite rúru. Krok č. 2 Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Krok č. 3 Vložte: Teplotná sonda. Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu SLOVENSKY
Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. Krok č. 4 Krok č. 5 Krok č. 6 Krok č. 7 Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stredu zape‐ kacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia sta‐ bilne na jednom mieste. Dosiahnete to použitím pevnej prísady. Na podoprenie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkať dna zapekacej nádoby. Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. – stlačením potvrďte. Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, či budete v va‐ rení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepečená. Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE! Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Pri od‐ pájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatrní.
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča. Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnúť, ovládací panel je zablokovaný. – stlačte a podržte, ak chcete zapnúť funkciu. Zaznie zvukový signál.
– zabliká, keď sa blokovanie zapne. SLOVENSKY – stlačte a podržte, ak to chcete vypnúť.
10.2 Automatické vypínanie
Ak pracuje funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne nastavenia, z bezpečnostných dôvodov sa spotrebič po určitom čase vypne.
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.
10.3 Chladiaci ventilátor
Keď je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovať v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
11.1 Odporúčania pre varenie
Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu a množstva a kvality použitých prísad. Váš spotrebič môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Rady nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept.
11.2 Vlhký horúci vzduch
V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. (° C) (min) Sladké pečivo, 16 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Pečivo, 9 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
(° C) (min) Brownies – čok. su‐ šienky plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Pošírované mäso, 0,25 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Šašlik, 0,5 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Sušienky, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Mandľové sušienky, 24 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Muffiny, 12 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Slané pečivo, 20 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Sušienky z krehkého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Zelenina, pošírovaná, 0,4 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Stredomorská zeleni‐ na, 0,7 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
11.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad.
11.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné
inštitúty Informácie pre skúšobné ústavy Testy podľa normy IEC 60350-1. ( °C) (min) Malé kolá‐ čiky, 20 ks/ plech Tradičné pe‐ čenie Plech na pe‐ čenie
Jablkový Tradičné pe‐ koláč, 2 for‐ čenie my Ø20 cm Drôtený rošt
Jablkový Teplovzdušné koláč, 2 for‐ Pečenie my Ø20 cm Drôtený rošt
Piškótový koláč bez tuku, forma na koláče Ø 26 cm Tradičné pe‐ čenie Drôtený rošt
( °C) (min) Piškótový koláč bez tuku, forma na koláče Ø 26 cm Teplovzdušné Pečenie Drôtený rošt 2a4
Rúru predhrejte na 10 min Linecké ko‐ láčiky Teplovzdušné Pečenie Plech na pe‐ čenie
Linecké ko‐ láčiky Teplovzdušné Pečenie Plech na pe‐ čenie 2a4
Linecké ko‐ láčiky Tradičné pe‐ čenie Plech na pe‐ čenie
Max. 1-5 Rúru predhrejte na 10 min Hovädzí burger, 6 kusov, 0,6 kg Drôtený rošt, pekáč na od‐ kvapkávanie tuku
Drôtený rošt vložte do štvrtej a pekáč na za‐ chytávanie tuku do tre‐ tej úrovne rúry. V polo‐ vici varenia otočte po‐ krm na druhú stranu. Rúru predhrejte na 10 min Gril
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu spotrebiča očistite iba handričkou z mikrovlákien namočenou v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Čistiace pro‐ striedky Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na ná‐ sledok vznik požiaru. Každodenné používanie
Vnútri spotrebiča alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred prípravou pokrmu. Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien. SLOVENSKY Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Použite iba hand‐ ričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušenstvo Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
12.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č. 1 Rúru vypnite a počkajte, kým nevy‐ chladne. Krok č. 2 Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Krok č. 3 Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. Krok č. 4 Zasúvacie lišty nainštalujte v opač‐ nom poradí. Pridržiavacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu.
12.3 Spôsob používania: Čistenie
UPOZORNENIE! Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobiť poškodenie rúry. Pred Čistenie pyrolýzou: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Odstráňte všetko príslušenstvo. Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim pro‐ striedkom. Čistenie pyrolýzou Krok č. 1 Vstupná ponuka: Čistenie
Čistenie pyrolýzou Voliteľná funkcia Doba trvania C1 - Ľahké čistenie
C2 - Normálne čistenie 1 h 30 min C3 - Dôkladné čistenie 2 h 30 min Krok č. 2 – stlačením vyberte program čistenia. Krok č. 3 – stlačením spustite čistenie. Krok č. 4 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodblokujú, na displeji sú zobrazené:
Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistiť pyrolýzou. bliká na displeji 5 sekúnd po každom pečení. Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia.
12.5 Čistenie: Nádržka na vodu
Krok č. 1 Vypnite rúru. Krok č. 2 Pod prívod pary položte hlbokú panvicu. Krok č. 3 Do zásuvky na vodu nalejte vodu: 850 ml. Pridajte kyselinu citrónovú: 5 čajových lyžičiek. Počkajte 60 minút. Krok č. 4 Zapnite rúru a nastavte funkciu: Vlhkosť Nízka. Teplotu nastavte na 230 °C. Po 25 minútach vypni‐ te rúru a počkajte, kým nevychladne. Krok č. 5 Zapnite rúru a nastavte funkciu: Vlhkosť Nízka. Teplotu nastavte medzi 130 a 230 °C. Po 10 minú‐ tach vypnite rúru a počkajte, kým nevychladne. Aby ste predišli zvyškom vodného kameňa, vyprázdnite nádržku na vodu po každom pečení s parou. Po skončení čistenia: Vypnite rúru.
Vyprázdnite nádržku na vodu. Pozrite si kapitolu „Každodenné používa‐ nie”, časť „Vyprázdnenie nádržky na vodu”. SLOVENSKY Opláchnite nádržku na vodu a vyčistite zvyšky vodného kame‐ ňa s jemnou handričkou. Odtokovú rúrku vyčistite teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. Tabuľka nižšie vysvetľuje vzťah medzi škálou tvrdosti vody (dH) s príslušnou úrovňou usadenín vápnika a kvalitou vody. Keď úroveň tvrdosti vody prekročí hodnotu 4, doplňte zásuvku na vodu vodou balenou vo fľaši. Tvrdosť vody Testovací pá‐ sik Usadenie vápni‐ ka (mg/l) Klasifikácia vody Vyčistite nád‐ ržku na vodu každých Úroveň
viac ako 151 veľmi tvrdá 30 cyklov – 1 me‐ siac
12.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka rúry majú tri sklenené panely. Dvierka a vnútorné sklenené panely rúry môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn „Odstránenie a montáž dvierok“. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez sklenených panelov. Krok č. 1 Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy. Krok č. 2 Západky nadvihnite a potiahnite, kým neza‐ cvaknú. SLOVENSKY
Krok č. 3 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihni‐ te a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. Krok č. 4 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Krok č. 5 Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hor‐ nej časti a zatlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia západka. Krok č. 6 Rám dvierok vyberte potiahnutím smerom dopredu.
Krok č. 7 Sklenené panely dvierok uchopte za horný okraj a opatrne ich vytiahnite jeden za dru‐ hým. Začnite od horného panela. Uistite sa, že sklenený panel sa úplne vysunie z pod‐ pier. Krok č. 8 Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely dôkladne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Krok č. 9 Po čistení nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Ak sú dvierka namontované správne, pri zatváraní príchytiek budete počuť cvaknutie.
SLOVENSKY Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namon‐ tovali späť v správnom poradí. Skontrolujte symbol/ potlač na bočnej strane skleneného panela, každý zo sklenených panelov vyzerá odlišne, aby boli demon‐ táž a montáž jednoduchšie. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Uistite sa, že ste namontovali stredný sklenený panel správne do lôžok.
12.7 Výmena: Osvetlenie
Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená. Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte handričku. Zadné osvetlenie Krok č. 1 Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č. 2 Vyčistite sklenený kryt. Krok č. 3 Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č. 4 Nainštalujte sklenený kryt. SLOVENSKY
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
13.1 Čo robiť, ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva Problém Skontrolujte, či... Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Rúra je správne pripojená ku zdroju elektrického na‐ pájania. Rúra sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automa‐ tické vypínanie. Rúra sa nezohrieva. Dvierka rúry sú zatvore‐ né. Rúra sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka. Rúra sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté. Komponenty Problém Skontrolujte, či... Osvetlenie je vypnuté. Vlhký horúci vzduch – je zapnuté. Žiarovka nefunguje. Žiarovka je vypálená. Teplotná sonda nefungu‐ je. Konektor Teplotná sonda je plne zasunutý do zá‐ suvky. Chybové kódy Err F102 Dvierka rúry sú zatvore‐ né. Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené. 00:00 Došlo k výpadku napája‐ nia. Nastavte presný čas. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je v tabuľke, vypnite domovú poistku a reštartujte rúru. Ak sa chybový kód objaví znova, obráťte sa na autorizo‐ vané servisné stredisko. Čistenie Problém Skontrolujte, či... Vo vnútri dutiny rúry je voda. V nádržke na vodu nie je dostatočné množstvo vo‐ dy. V nádržke na vodu je – ukazovateľ zhasne. dosť vody. Ak začne voda vytekať do rúry a ukazo‐ vateľ stále nesvieti, obráť‐ te sa na autorizované servisné stredisko. Svieti ukazovateľ
V nádržke je dosť vody. Ak je nádržka plná a uka‐ zovateľ stále svieti, obráť‐ te sa na autorizované servisné stredisko. Pečenie s parou nefungu‐ V otvore prívodu pary nie je. sú usadeniny vodného kameňa. Pečenie s parou nefungu‐ V nádržke na vodu je vo‐ je. da. Chybové kódy Displej zobrazuje... Skontrolujte, či... Err C2 Vytiahli ste zástrčku Te‐ plotná sonda zo zásuvky. Err C3 Dvierka rúry sú zatvorené alebo je pokazené bloko‐ vanie dvierok. Vyprázdnenie nádržky na vodu trvá dlhšie ako 3 mi‐ núty alebo voda vyteká z otvoru prívodu pary. V otvore prívodu pary nie sú usadeniny vodného kameňa. Vyčistite nád‐ ržku na vodu.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča. Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: Model (MOD.)
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
14.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku
Názov dodávateľa Electrolux Identifikácia modelu
Index energetickej účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim ventilátorovej nútenej konvekcie
Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metó‐ dy merania výkonu.
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení a pečení. Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. SLOVENSKY
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota.
15. ŠTRUKTÚRA PONUKY
Krok č. 1 – vyberte pre vstup do Ponuka. Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Vyberte voliteľnú funkciu zo štruktúry Ponuka a stlačte Vyberte nastavenie. – stlačením po‐ tvrďte nastavenie.
Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy vypnutia na ukončenie Ponuka. Ponuka štruktúra Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Nastavenia
Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie 2 – Cvaknutie 3 – Vypnutý zvuk
Režim Demo Aktivačný kód:
Zrušiť všetky nastavenia Áno/nie
JednoduchýManuál