CG 22EAP2(SL) - газонокосилка HITACHI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CG 22EAP2(SL) HITACHI в формате PDF.
| Бренд | Hitachi |
| Модель | CG 22EAP2(SL) |
| Тип | Газонокосилка (триммер/кусторез) |
| Двигатель | Двухтактный, одноцилиндровый |
| Рабочий объем (оценка) | 22 см³ |
| Максимальная мощность | Не указано (см. инструкцию) |
| Холостой ход | 2800-3200 об/мин |
| Топливный бак | Встроенный, смесь бензина и масла 25:1 до 50:1 |
| Тип топлива | Неэтилированный бензин (октановое число 89) |
| Моторное масло | Двухтактное масло (JASO FC или ISO EGC) |
| Режущий инструмент | Полуавтоматическая головка (нейлоновая леска) или металлический/пластиковый нож |
| Диаметр нейлоновой лески | 2,4 мм или 3,0 мм |
| Ширина кошения (леска) | Около 30 см (леска по 14 см с каждой стороны) |
| Диаметр ножа | 9", 10" или 12" в зависимости от модели |
| Сухой вес | Не указано (около 5-6 кг) |
| Уровень звуковой мощности (LwA) | Гарантируется согласно директиве 2000/14/EC |
| Уровень звукового давления (LpA) | Согласно ISO 22868 |
| Вибрация рука-рука | Согласно ISO 22867 (передняя и задняя рукоятки) |
| Тип рукоятки | Круглая или велосипедная в зависимости от конфигурации |
| Ремень | Входит в комплект (в зависимости от модели) |
| Система зажигания | Электронная |
| Свеча зажигания | Зазор 0,6 мм |
| Воздушный фильтр | Моется мыльной водой |
| Обслуживание редуктора | Каждые 50 часов, литиевая смазка на 3/4 |
| Трансмиссионный вал | Гибкий (изогнутая модель) – смазка каждые 20 часов |
| Безопасность | Защита режущего инструмента, аварийная остановка, защита от отдачи ножа |
Часто задаваемые вопросы - CG 22EAP2(SL) HITACHI
Вопросы пользователей о CG 22EAP2(SL) HITACHI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CG 22EAP2(SL) - HITACHI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CG 22EAP2(SL) бренда HITACHI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CG 22EAP2(SL) HITACHI
ru Инструкция по эксплуатации

1

КОЕ КАКВО Е? (Фиг. 1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Безопасност на оператора
○ Не пускайте двигателя ако наоколо има запалими обекти като сухи листа, отпадна хартия или гориво.
ОПАСНОСТ ОТ ОТКАТ (Фиг. 3)
ПРОЦЕДУРИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
(2) Ръкохватка тип велосипедно кормило (Фиг. 7)
○ Не монтирайте или сваляйте режещи приставки докато двигателят работи.
Монтаж на полу-автоматична режеща глава
- Функция
Монтаж на режещи остриета (Фиг. 21)
(ако се предлага)
Смесено количество на двутактово масло и бензин
ПОДДРЪЖКА, ПОДМЯНА ИЛИ РЕМОНТ НА УСТРОЙСТВАТА И СИСТЕМИТЕ ЗА КОНТРОЛ НА ЕМИСИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ ИЗВЪРШАТ ОТ ВСЕКИ НЕПЪТЕН СЕРВИЗ ИЛИ ЛИЦЕ.
Регулиране на карбуратора (Фиг. 34)
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Скоростна кутия (Фиг. 39)
Полу-автоматична режеща глава
ИЗБОР НА РЕЖЕЩИ ПРИСТАВКИ
(2) Велосипедний тип ручки (мал. 7)
Зупинка пристрою (мал. 33)
ВИБІР РІЗАЛЬНИХ ПРИСТРОЇВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими.
| Символы⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНиже приведены символы, используемые для машины. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение. | |||
![]() | Триммер для травы / Кусторез | ![]() | Выкл./Стоп |
![]() | Необходимо прочитать и в полном объеме понять, а также соблюдать следующие правила техники безопасности и меры предосторожности. Халатное или ненадлежащее применение устройства может привести к серьезным или смертельным телесным повреждениям. | [квкв] | Аварийная остановка |
![]() | Следует прочитать, понять и выполнять все предостережения и инструкции, указанные в данном руководстве и на устройстве. | Бензо-масляная смесь | |
![]() | При эксплуатации данного устройства необходимо использовать средства защиты зрения, слуха, а также головной убор. | T | Регулировка холостого хода |
![]() | Если на Вашем устройстве отображен данный значок, не рекомендуется использовать металлические/негибкие лезвия. | Пусковой насос | |
![]() | Расстояние до детей, наблюдателей и помощников должно составлять не менее 15 метров. Если кто-либо приближается к Вам, немедленно остановите двигатель и режущий инструмент. | ![]() | Гарантированный уровень мощности звука |
![]() | Будьте осторожны, возможно отбрасывание различных предметов. | Если вращающиеся лезвия соприкоснутся с твердыми объектами в критической зоне, возможно возникновение упора лезвия. Может возникнуть опасная реакция, в результате которой происходит резкий толчок всего устройства и оператора.Это явление называется упор лезвия. В результате оператор может потерять управление устройством, что может привести к серьезным и даже фатальным телесным повреждениям. Упор лезвия наиболее вероятно может произойти в местах, где плохо видно срезаемый материал. | |
![]() | Отображает максимальную скорость вращения вала. Запрещается использовать режущий инструмент, если его максимальная скорость вращения меньше максимальной скорости вращения вала. | [GGSG] | |
![]() | При необходимости, например, при установке режущего инструмента, следует использовать перчатки. | ![]() | Горячая поверхность – Контакт с горячей поверхностью может стать причиной серьезных ожогов. |
![]() | Используйте прочную обувь с нескользкой подошвой. | ![]() | Насадку машинки для подрезания изгороди нельзя использовать на моделях с данной маркировкой. |
![]() | Заслонка - рабочее положение (открыто) | ![]() | Указывает положение рукоятки. Стрелки, которые указывают пределы установки положения ручки. |
![]() | Заслонка - пусковое положение (закрыто) | ![]() | Замещение |
| ### | Вкл./Пуск | [TKVY] | Свеча зажигания |
![]() | Idle | Скорость холостого хода | L_pA, eq ISO22868 | Уровень звукового давления LpA ,эквивалент ISO 22868* |
![]() | Скорость выходного вала | L_WA, Ra(M) 2000/14/EC | Измеренный уровень звуковой мощностиLwA по 2000/14/ECPазгон двигателя | |
| [KWH4] | Макс. мощность двигателя | L_WA, Ra(G) 2000/14/EC | Гарантированный уровень звуковоймощности LwA по 2000/14/ECPазгон двигателя | |
![]() | Емкость топливного бака | a_hv, eq(F) | Уровень вибрации по ISO 22867Передняя или левая рукоятка / Эквивалент* | |
![]() | Сухая масса | a_hv, eq(R) | Уровень вибрации по ISO 22867Задняя или правая рукоятка / Эквивалент* | |
![]() | Режущая насадка | K | Погрешность | |
| Перед использованием инструментаВнимательно прочитайте инструкцию.Убедитесь, что режущее оборудование собрано и отрегулировано должным образом.Запустите устройство и проверьте настройки карбюратора. См. раздел «ОБСЛУЖИВАНИЕ». | ||||
ПРИМЕЧАНИЕ: Эквивалентные уровни шума / вибрации рассчитываются как взвешенная по времени энергия, общая для уровней шума / вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени: * холостой ход 1/2, разгон 1/2.
ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА (Рис. 1)
Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту.
A: Топливная крышка
В: Дроссельный регулятор
C: Ручка стартера
D: Предохранитель режущей насадки
E: Режущая насадка
F: Труба приводного вала
G: Ручка
Н: Подвес
I: Выключатель зажигания
J: Сцепное устройство (при наличии)
К: Блокировка дроссельного регулятора
L: Рычаг заслонки
М: Двигатель
N: Редуктор
О: Корпус режущего устройства
Р: Соединительный корпус
Q:Комбинированный гаечный ключ
R: Инструкция по эксплуатации
S: Поворотная крышка
T: Защитные очки
U: Шестигранный прутковый ключ
V: Гаечный ключ (при наличии)
W: Защита лезвия (если имеется)
X: Кожух глушителя
Y: Комплект шнуров (если имеется)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Обратите особое внимание на указания, сопровождающиеся следующими словами:
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на высокую вероятность причинения телесного вреда или на смертельную опасность при несоблюдении инструкций.
ОСТОРОЖНО
Указывает на вероятность причинения телесного вреда или повреждения оборудования при несоблюдении инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ
Полезная информация для правильного функционирования и применения.
Безопасность оператора
○ Носите средства защиты головы(1). (Рис. 2)
Всегда используйте защитную маску для лица или защитные очки (2). (Рис. 2)
○ Надевайте средства защиты органов слуха (3). (Рис. 2)
Длительное воздействие шума может привести к постоянному ухудшению слуха.
Обращайте внимание на окружающую обстановку. Обращайте внимание на людей, которые могут сообщать вам о каких-то проблемах.
Удаляйте защитное оборудование сразу после отключения двигателя.
Всегда надевайте плотную рубашку с длинным рукавом, (4) длинные брюки, (5) нескользкую обувь (6) и перчатки (7). (Рис. 2)
Запрещается надевать широкую одежду, украшения, шорты, сандалии и ходить босиком.
Следует подобрать волосы таким образом, чтобы их длина была выше плеч.
Запрещается использование данного устройства в уставшем состоянии, при болезни и под воздействием алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
○ Не используйте инструмент ночью или при неблагоприятных погодных условиях с плохой видимостью. Не используйте инструмент во время дождя или сразу после дождя.
Работа на скользкой земле может привести к несчастному случаю при потере равновесия.
○ Никогда не позволяйте детям или неопытным лицам использовать устройство.
○ Не запускайте двигатель в непосредственной близости от легковоспламеняющихся материалов, такие как сухие листья, бумага или топливо.
○ Никогда не запускайте или эксплуатируйте двигатель в закрытом помещении или здании. Вдыхание выхлопных газов может быть смертельным.
○ Не допускайте попадания на рукоятки масла или топливной смеси.
○ Не прикасайтесь к режущему оборудованию.
○ Не берите или держите устройство за режущее оборудование.
○ При установке или удалении режущей насадки следует использовать перчатки. Несоблюдение этого может привести к травме.
- Если устройство отключено, убедитесь, что режущая насадка остановилась, прежде чем положить устройство.
○ При длительном использовании необходимо периодически устраивать перерывы, чтобы избежать возможного синдрома белых пальцев, который вызывает вибрация.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда работайте с инструментом в соответствующей одежде и с соответствующим защитным оборудованием. Несоблюдение этого может привести к несчастным случаям, таким как ожоги и травмы. (Рис. 2)
○ Не трогайте область свечи зажигания или высокого напряжения во время работы. Это может привести к поражению электрическим током.
○ Не позволяйте детям находиться рядом с инструментом во время работы.
○ Не прикасайтесь к двигателю, глушителю или выхлопному отверстию во время или сразу после работы. Это может привести к ожогам или травмам.
О Антивибрационные системы не гарантируют защиту от синдрома белых пальцев или кистевого туннельного синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно следить за состоянием своих рук и пальцев. Если появится один из упомянутых выше симптомов, следует немедленно обратиться к врачу.
- Если вы пользуетесь какими-либо медицинскими электрическими/электронными устройствами, например, электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде чем эксплуатировать какое-либо электрическое оборудование.
Безопасность устройства/машины
○ Перед каждым использованием необходимо выполнять полную проверку устройства/машины. Поврежденные детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки всех креплений.
○ Перед применением устройства/машины необходимо произвести замену треснувших, сколотых или иным образом поврежденных деталей. Неисправные детали могут повысить риск аварий и привести к травме.
Убедитесь, что защитное приспособление режущей насадки и сцепное устройство закреплены надлежащим образом. Не осуществляйте работу, если защитное приспособление режущей насадки и сцепное устройство закреплены ненадлежащим образом.
О При выполнении регулировки карбюратора не допускайте посторонних в рабочую зону.
○ Применяйте только принадлежности, рекомендуемые изготовителем именно для этого устройства/машины.
○ Перед началом работы следует убедиться, что на устройстве нет инструментов, таких как регулирующий ключ или гаечный ключ.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вносить любые изменения в конструкцию устройства/машины. Не применяйте устройство/машину для других целей, кроме тех, для которых оно предназначено.
○ Неразрешенные изменения и/или принадлежности могут стать причиной серьезного вреда здоровья или смерти оператора или других лиц.
Безопасность при обращении с топливом
Смешивание и заливку топлива необходимо производить на открытом воздухе и в местах, где отсутствуют источники искр или огня.
○ Необходимо использовать соответствующий топливный контейнер.
○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на 3 м от места заправки.
Заглушите двигатель перед удалением крышки топливного бака. Не снимайте крышку топливного бака во время работы.
О Опорожните топливный бак перед хранением устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо после каждого применения. Если топливо остается в баке, необходимо проследить, чтобы во время хранения бак не протекал.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при обращении с топливом.
Запрещается курить и позволять другим курить поблизости от топлива или устройства/машины, либо во время использования устройства/машины.
○ Пролитое топливо необходимо удалить до запуска двигателя.
Храните устройство/машину и топливо в месте, где топливные пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей, электрических двигателей или выключателей, печей и т.п.
○ При использовании устройства в сухих областях, убедитесь, что оборудование пожаротушения является доступным.
○ При выключении двигателя для дозаправки, убедитесь в том, что устройство охладилось перед добавлением топлива.
Безопасность при стрижке
○ Допускается резать только траву или кустарник.
○ Перед каждым использованием необходимо производить проверку места предполагаемого использования.
Следует удалить предметы, которые могут быть отброшены или втянуты.
Не используйте в местах, где присутствуют корни деревьев или камни.
- Если стрижка травы производится после распыления инсектицида, то для защиты органов дыхания следует использовать респиратор.
○ Не допускать детей, животных, наблюдателей и помощников в опасную зону на расстояние ближе 15 м. Если к вам кто-то приближается, немедленно заглушите двигатель.
Соблюдайте осторожность, так как запуск двигателя может произойти с задержкой после того, как Вы потяните ручку стартера.
Всегда держите двигатель с правой стороны Вашего тела.
О Крепко держите устройство/машину обеими руками.
Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не тянитесь.
Потеря равновесия во время работы может привести к травме.
Русский
○ При работающем двигателе держите все части тела на расстоянии от глушителя и режущей насадки.
○ Держите режущую насадку ниже уровня колен.
Пожалуйста, соблюдайте осторожность при работе в местах, где присутствуют электрические кабели или газовые трубы.
Используйте режущую насадку только для стрижки травы или кустарника. Избегайте работу в местах, где режущая насадка может дотронуться до воды, таких как лужи или погружение в грязь. Несоблюдение этого может привести к травме или повреждению устройства.
○ Избегайте длительного использования при низких скоростях с большой вибрацией. Это может привести к повреждению двигателя.
○ При перемещении в новую рабочую зону или осмотре, регулировке или замены режущей насадки, принадлежностей и т. д., убедитесь, что выключили машину, и удостоверьтесь, что все режущее насадки остановлены.
○ Запрещается класть работающее устройство на землю.
○ Никогда не дотрагивайтесь до режущей насадки во время ее вращения
○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной остановки всех режущих насадок, прежде чем удалять обрезки или траву из режущей насадки.
○ При использовании электросилового оборудования всегда держите поблизости аптечку первой помощи.
○ Выключите двигатель и убедитесь в том, что режущая насадка полностью остановилась перед перемещением устройства от своего тела или перед тем, как оставить устройство без присмотра.
- Если Вы случайно ударили или уронили устройство, немедленно осмотрите его, чтобы убедиться в отсутствии любых повреждений, трещин и деформаций.
- Если инструмент работает плохо и производит шум или вибрации, немедленно выключите двигатель и обратитесь к своему дилеру, чтобы он осуществил осмотр или ремонт.
Продолжительное использование при таких условиях может привести к травме или повреждению инструмента.
○ Используйте в соответствии с местным законодательством и нормативными актами.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ (Рис. 3)
При использовании металлических режущих насадок, таких как лезвия, контакт с такими препятствиями, как деревья или другие твердые поверхности, с передней или правой частью вращающейся насадки может привести к зацеплению препятствия с последующей отдачей по отношению к правой стороне оператора.
Отдача может возникнуть, когда режущая насадка контактирует с обломками деревьев или скрытыми камнями. Перед началом работы убедитесь в отсутствии препятствий, скрытых сорной травой.
Чтобы свести к минимуму опасность отдачи при ее появлении, всегда располагайте устройство с правой стороны тела во время работы. Правильное расположение оператора во время вращения режущей насадки снижает опасность прямого контакта устройства с телом.
Безопасность при техобслуживании
- Техобслуживание устройства/машины необходимо выполнять в соответствии с рекомендованными процедурами.
○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините свечу зажигания, за исключением случаев выполнения работ по регулировке карбюратора.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускайте посторонних в рабочую зону.
○ Допускается использование только оригинальных запасных частей HITACHI, рекомендованных производителем.
ОСТОРОЖНО
Не разбирайте ручной стартер. Существует вероятность получения травмы из-за возвратной пружины.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ненадлежащее техобслуживание может повлечь за собой серьезное повреждение двигателя или травмы.
Транспортировка и хранение
О Переносить устройство/машину вручную разрешается только при отключенном двигателе и при отведенном в сторону от тела глушителе.
○ Дайте двигателю охладиться, опорожните топливный бак и заблокируйте устройство/ машину перед хранением или транспортировкой. Несоблюдение этого может привести к пожару или несчастным случаям.
Опорожните топливный бак перед хранением устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо после каждого применения. Если топливо остается в баке, необходимо проследить, чтобы во время хранения бак не протекал.
○ Необходимо хранить устройство/машину в недоступном для детей месте.
○ Необходимо производить тщательную очистку устройства и хранить его в сухом месте.
○ При транспортировке или хранении следует убедиться, что двигатель выключен.
○ При транспортировке и хранении либо снимите режущую насадку, либо установите крышку над лезвием.
Вам необходимо закрепить устройство во время транспортировки, чтобы не допустить утечки топлива, повреждения или травмы.
- Если предупредительная метка не читается, отклеивается или является нечеткой, замените ее на новую. Для приобретения новых меток свяжитесь с уполномоченным центр обслуживания Hitachi.
При возникновении ситуаций, не описанных в данном руководстве, следует соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом. За поддержкой и консультацией обращайтесь в уполномоченный центр обслуживания Hitachi.
СПЕЦИФИКАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ данной машины перечислены в таблице на странице 286, 287.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все данные подлежат изменению без уведомления.
ПОРЯДОК СБОРКИ
Приводной вал к двигателю (Рис. 4)
Ослабьте стопорный болт трубы (8) приблизительно на десять оборотов, чтобы острый конец болта не мешал установке трубы приводного вала. При установке трубы приводного вала необходимо удерживать стопорный болт направленным наружу, чтобы исключить помехи при выполнении внутренней подгонки.
Вставьте приводной вал в корпус муфты двигателя таким образом, чтобы отмеченная точка (9) на трубе приводного вала соответствовала корпусу муфты.
Некоторые модели могут поставляться с уже установленным приводным валом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вставить приводной вал до отмеченной точки на трубе приводного вала затруднительно, следует повернуть приводной вал, держась за монтажный конец режущего аппарата, по часовой или против часовой стрелки. Затяните стопорный болт трубы, центрируя отверстие в трубе вала. Затем прочно затяните зажимной болт.
Установка насадки (только CG22EAP2 (SLD))
- Прикрепите насадку на соответствующее место.
- Убедитесь, что стопорный штифт (10) вошел в установочное отверстие (11) трубы, следите при этом, чтобы труба не отделилась. (Рис. 5)
- Прочно затяните гайку с головкой (12). (Рис. 5)
ОСТОРОЖНО
- Когда Вы тяните и отпускаете фиксатор (10), всегда проверяйте, что он возвращается в исходное положение.
Всегда проверяйте этикетку, чтобы посмотреть, можно ли использовать насадку с устройством.
Установка рукоятки
(1) Рукоятка-скоба (Рис. 6)
Прикрепите рукоятку к трубе приводного вала под углом по отношению к двигателю.
Перед началом работы необходимо отрегулировать положение до наиболее удобной позиции.
Убедитесь, что рукоятка надежно закреплена двумя болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на Вашем устройстве имеется метка размещения рукоятки (13) на трубе приводного вала, следуйте иллюстрации.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте режущие насадки с металлическими или пластиковыми лезвиями для рукояток висячего типа.
(2) Рукоятка велосипедного типа (Рис. 7)
Снять с узла крепежную скобу рукоятки (14).
Установите рукоятки и слегка затяните крепежную скобу рукоятки посредством четырех болтов. Отрегулируйте до нужного положения. Затем прочно закрепите болтами.
Прикрепите защитную трубку к трубе приводного вала или рукоятке с помощью зажимов шнура (15) для обеспечения отсутствия провисания. (Рис. 8)
Установка троса дроссельной заслонки / стопшнура
Нажмите верхнюю пластинку (16) и откройте крышку воздушного фильтра. (Рис. 9)
Присоедините стоп-шнуры. (Рис. 10)
Если наружный конец дросселя (17) проходит на вашем устройстве, полностью прикрутите его и зажим для заземления (18) (при наличии) к регулирующей стойке кабеля (19) и затем затяните этот конец кабеля с помощью регулирующей гайки (20) против регулирующей стойки кабеля (19).
Присоедините конец дроссельного провода (21) к шарнирному соединению (22) карбюратора и установите крышку шарнирного соединения (23) (при наличии), если она входит в комплект инструментов, на шарнирное соединение (22). (Рис. 11)
В некоторых моделях детали могут быть заранее установлены.
ОСТОРОЖНО
Откройте и закройте дроссельную заслонку и убедитесь, что шарнирное соединение (22) упирается в винт (24), когда заслонка закрыта.
Установка сцепного устройства (При наличии)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если изделие включает сцепное устройство, всегда используйте его.
Прикрепите крюк стропы (25) на подвес (26) на трубе приводного вала. (Рис. 12)
Отрегулируйте длину сцепного устройства для свободной работы инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможно потребуется регулировка положения подвеса (26) для баланса устройства. Для этого ослабьте болт (27) и отрегулируйте положение подвеса (26). После регулировки как необходимо, убедитесь, что хорошо затянули болт (27). (Рис. 12)
Установка защитного приспособления режущей насадки
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильное крепление или крепление дефектного защитного приспособления может стать причиной серьезного вреда здоровью.
ОСТОРОЖНО
Некоторые защитные приспособления режущих насадок оборудованы острыми ограничителями нити. Соблюдайте осторожность при обращении с ними.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При использовании триммерной головки с двухсекционным защитным приспособлением режущей насадки прикрепите расширение защитного приспособления к защитному приспособлению режущей насадки. (Рис. 13)
○ Крепежная скоба защитного приспособления может быть уже установлена на корпусе редуктора некоторых моделей.
Совместите защитное устройство режущей насадки со скобой защитного приспособления и прикрепите его к трубе приводного вала с помощью болта и крышки скобы. (Рис. 14)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Удалите расширение защитного приспособления при использовании металлических или пластиковых лезвий. Несоблюдение этого может привести к травме или повреждению защитного приспособления режущей насадки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобыснятьрасширение защитногоприспособления, смотрите соответствующие чертежи. При этом необходимо использовать перчатки, так как насадка снабжена острым ограничителем нити, затем надавите по очереди на три прямоугольных язычка на защитном приспособлении один за другим по порядку. (Рис. 15)
(Модель с искривленным валом)
Вставьте корпус режущего инструмента между защитной скобой и защитным приспособлением режущей насадки и закрепите ее с помощью болтов. (Рис. 16)
Установка режущей насадки
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установите режущую насадку должным образом и закрепите, как показано в инструкции по обращению. В случае неправильного или ненадежного крепления она может отсоединиться и стать причиной серьезной или летальной травмы.
Русский
○ Не устанавливайте и не снимайте режущие насадки при работающем двигателе.
Всегда используйте оригинальные режущие насадки и фурнитуру Hitachi.
Установка полуавтоматической головки режущего инструмента
1. Функции
Автоматически подает больше нейлоновой режущей нити при работе на малых оборотах (не более чем 4500 мин ^-1 ).
Технические характеристики
| Кодовый No | Тип крепежного винта | Направление вращения | Размер крепежного винта |
| 6696454 | Гайка | Против часовой стрелки | M10xP1,25-LH |
| 6696597 | Гайка | По часовой стрелке | M8xP1,25-LH |
Соответствующий нейлоновый трос Диаметр троса: Ф3,0 мм Длина: 2 м Диаметр троса: Ф2,4 мм Длина: 4 м
2. Предостережения
○ Корпус должен быть надежно прикреплен к крышке.
○ Проверьте крышку, корпус и другие компоненты на предмет трещин или других повреждений.
○ Проверьте корпус и кнопку на предмет износа. Если отметка допустимого износа (28) на корпусе больше не видна или на дне кнопки (29) имеется отверстие, немедленно замените на новые детали. (Рис. 17)
- Головка режущего инструмента должна надежно крепиться к корпусу редуктора/корпусу режущего устройства.
В случае, если головка режущего устройства не осуществляет надлежащую подачунити, необходимо убедиться в правильности установки нейлоновой нити и прочих компонентов. За поддержкой и консультацией обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для головок Hitachi следует применять только гибкую, неметаллическую нить, рекомендованную компанией-производителем. Недопустимо применять провод или проволочные тросы. Они могут переломиться и отлететь, что представляет опасность.
3. Установка (Рис. 18)
Вставьте универсальный гаечный ключ (30) в отверстие корпуса редуктора/корпуса режущего устройства для блокировки трубы приводного вала. Установите режущую головку на корпус редуктора/корпус режущего устройства триммера для травы/кустореза. Крепежная гайка имеет левостороннюю резьбу. Поверните по часовой стрелке, чтобы ослабить/против часовой стрелки, чтобы затянуть.
ПРИМЕЧАНИЕ
☐ Для моделей с искривленной трубой приводного вала крепежная гайка имеет левостороннюю резьбу. Поверните против часовой стрелки, чтобы ослабить/по часовой стрелке, чтобы затянуть.
- Так как в данном случае колпачок держателя режущего инструмента не используется, сохраните его для применения с металлическим лезвием, если входит в комплект.
4. Регулировка длины
Установите скорость двигателя как можно меньше и прижмите головку на земле. При каждом таком нажатии нейлоновая нить подается на длину 3 см. (Рис. 19)
Кроме того, регулировка длины нейлоновой нити может быть выполнена вручную, однако в этом случае необходимо полностью остановить двигатель устройства. (Рис. 20)
Перед каждым использованием необходимо отрегулировать длину нейлоновой нити, которая должна составлять 11-14 сантиметров.
Установка режущего лезвия (Рис. 21)
(При наличии)
Вставьте гаечный ключ Алена (30) в отверстие корпуса редуктора, чтобы заблокировать вал.
Соберите в следующем порядке: Держатель режущего устройства (A) (31), лезвие (32), держатель режущего устройства (B) (33), крышка гайки (34).
Затяните крепежную гайку с помощью накидного гаечного ключа. Необходимо помнить, что крепежная гайка (35) режущего инструмента имеет левостороннюю резьбу (по часовой стрелке, чтобы ослабить/против часовой стрелки, чтобы затянуть).
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При установке держателя режущего инструмента (В) (33) убедитесь, что вогнутая сторона направлена вверх.
Во время установки или снятия лезвия, обязательно надевайте перчатки и установите крышку над лезвием.
ОСТОРОЖНО
Проверьте крышку гайки (34) на отсутствие износа или трещин перед началом работы. При обнаружении повреждений или следов износа необходимо заменить ее, так как она является расходным материалом.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ При установке режущего лезвия убедитесь, что на нем отсутствуют трещины или иные повреждения, а также в том, что режущие кромки ориентированы в нужном направлении.
Удалите любые абразивные часты с поверхностей установочных фитингов лезвий (держатель режущего инструмента (A) (31), держатель режущего инструмента (B) (33), крышка гайки (34), гайка (35)). Несоблюдение этого может привести к ослаблению гаек.
○ Выступ держателя режущего инструмента (A) (31) может неправильно сместиться относительно лезвия (32) при затягивании гайки (35). Перед началом эксплуатации убедитесь, что лезвие установлено надлежащим образом. (Рис. 22)
Поверните лезвие рукой и убедитесь в отсутствии колебания или ненормального шума. Колебание может стать причиной возникновения ненормальных вибраций или привести к ослаблению гаек.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Топливо (рис. 23)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Триммер оборудован двухтактным двигателем. Двигатель следует эксплуатировать на топливе, смешанном с маслом.
При заливке топлива или обращении с ним следует обеспечить надлежащую вентиляцию.
- Топливо огнеопасно и может причинить серьезные травмы при вдыхании паров или при попадании на тело.
При использовании топлива необходимо соблюдать осторожность. При использовании топлива внутри помещения необходимо обеспечить надлежащую вентиляцию.
Топливо
○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый неэтилированный бензин.
○ Необходимо использовать оригинальное масло для двухтактного двигателя или смесь в соотношении от 25:1 до 50:1. Следует обратиться за сведениями о соотношении компонентов смеси в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
- Если оригинальное масло отсутствует, следует использовать масло с антиоксидантной присадкой, предназначенное для применения в 2-тактном двигателе, работающем на топливе, с воздушным охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW (2-тактный тип с водяным охлаждением).
○ Не допускается использование всесезонного (10 W/30) или отработанного масла.
○ Никогда не смешивайте бензин и масло в топливном баке машины. Топливо и масло следует смешивать только в отдельном чистом контейнере.
Сначала контейнер следует заполнить половиной необходимого количество топлива.
Затем добавить полный необходимый объем масла. Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать). Добавить оставшееся топливо.
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед заполнением топливного бака.
Количество двухтактного масла и бензина для смеси
| Бензин (литр) | Масло для двухтактного двигателя (мл) | |
| Соотношение 50:1 | Соотношение 25:1 | |
| 0,5 | 10 ——— 20 | |
| 1 | 20 ——— 40 | |
| 2 | 40 ——— 80 | |
| 4 | 80 ——— 160 | |
Заправка топливом
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Перед заправкой топливом всегда отключайте двигатель и охлаждайте его в течение нескольких минут.
Не курить, не подносить открытый огонь или источник искр к месту заправки.
○ При заправке топливный бак следует открывать медленно, чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное давление.
○ После заправки осторожно затяните крышку топливного бака.
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем на 3 метра от места заправки.
Всегда удаляйте следы пролитого на одежду топлива при помощи мыла.
○ После заправки топливом проверьте, нет ли утечек.
○ Перед заправкой топливом в целях снятия статического электричества с главного корпуса, контейнера с топливом и оператора, следует коснуться слегка влажной земли.
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак. Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путем встряхивания контейнера.
Запуск
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущая насадка не заденет никакие окружающие объекты.
(1) Запуск холодного двигателя
- Установите выключатель зажигания (36) в положение ON (ВКЛ.). (Рис. 24)
- Нажмите головку подкачки топлива (37) несколько раз, чтобы топливо попало в обратный трубопровод (38). (Рис. 25)
- Установите рычаг заслонки (39) в положение START (ПУСК) (закрыто) (А). (Рис. 26)
- Быстро потяните возвратный стартер, крепко удерживая рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад. (Рис. 27)
- Когда Вы услышите, что двигатель начинает заводиться, верните рычаг заслонки в положение RUN (РАБОТА) (открыто) (В). (Рис. 26)
- Затем снова быстро потяните возвратный стартер. (Рис. 27)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторите операцию от 2 до 5.
- Затем позвольте двигателю разогреться в течение 2-3 минут, прежде чем прилагать к нему нагрузку.
- Убедитесь, что режущая насадка не вращается, когда двигатель работает на холостом ходу.
(2) Запуск теплого двигателя
Для запуска руководствуйтесь только операциями 1, 6 и 8 порядка запуска холодного двигателя.
Если двигатель не заводится, используйте такой же порядок запуска, как и для холодного двигателя.
Стрижка
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда используйте сцепное устройство (если имеется) и надевайте соответствующие средства защиты и одежду при работающей машине. (Рис. 28)
○ Не допускайте детей, животных, наблюдателей и помощников в опасную зону на расстояние ближе 15 м. Если к вам кто-то приближается, немедленно заглушите двигатель. (Рис. 29)
- Если трава и стебли намотались на насадку, остановите двигатель и насадку и удалите их. Продолжение эксплуатации с травой или стеблями, намотанными на насадку, может привести к повреждениям, таким как преждевременный износ сцепления.
ОСТОРОЖНО
Использование и пункты предупреждения могут меняться в зависимости от типа режущей насадки. Для безопасного использования обязательно следуйте инструкциям и рекомендациям для каждого отдельного типа.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения опасной ситуации необходимо нажать на кнопку быстрого отключения или потянуть аварийный разъединительный клапан (при наличии). (Рис. 30)
- Используйте в соответствии с местным законодательством и нормативными актами.
(1) Использование полуавтоматической головки режущего инструмента
○ Установите двигатель на более быструю скорость при использовании данной насадки.
○ Стрижка травы слева направо. Срезанная трава отбрасывается от тела, сводя к минимуму попадание на Вашу одежду. (Рис. 31)
Срезайте траву справа налево, так как режущая насадка модели с искривленной трубой приводного вала вращается по часовой стрелке.
Русский
С нейлоновой нитью используйте около 2 см конца нити для резки травы. Использование всей длины троса уменьшит скорость вращения и сделает резку затруднительной.
ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматически подает больше нейлоновой режущей нити при работе на малых оборотах (не более чем 4500 мин ^-1 ).
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Данное изделие оснащено ограничителем нити, которое автоматически срезает любой излишний трос. При использовании устройства не снимайте защиту или ограничитель нити.
Так как сопротивление для нейлоновой нити является большим в противоположность лезвиям, неправильное обращение может увеличить нагрузку двигателя и привести к повреждениям.
○ Не используйте, когда двигатель установлен на низкую скорость. Если скорость двигателя низкая, трава может намотаться на насадку, в результате чего сцепление будет соскальзывать, что может привести к преждевременному износу сцепления.
☐ Для режущего инструмента с нейлоновым тросом всегда используйте 15 см троса. Если длина троса слишком короткая, скорость вращения увеличится и может привести к повреждению режущего инструмента с нейлоновым тросом. Так как модель с искривленной трубкой приводного вала не оборудована механизмом снижения числа оборотов, возможность увеличения скорости вращения для режущей насадки является высокой.
(2) Использование лезвия
Отрегулируйте скорость вращения двигателя в соответствии с сопротивлением травы. Для мягкой травы используйте низкую скорость, для жесткой густой травы используйте высокую скорость.
Срезайте траву справа налево, используя левую сторону лезвия для резки. (Рис. 32)
Легкий наклон лезвия налево во время резки будет отбрасывать траву налево для дальнейшего легкого сбора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное увеличение скорости вращения может увеличить износ лезвия, вибрацию и шум. Это также приведет к увеличению потребления топлива.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Может возникнуть упор лезвия при контакте вращающегося лезвия с твердым объектом в критической области.
Может возникнуть опасная реакция, в результате которой происходит резкий толчок всего устройства и оператора. Это явление называется упор лезвия. В результате оператор может потерять управление устройством, что может привести к серьезным и даже фатальным телесным повреждениям. Упор лезвия наиболее вероятно может произойти в местах, где плохо видно срезаемый материал.
- Если режущая насадка натолкнулась на камни или другие предметы, необходимо отключить двигатель и проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие детали.
Остановка (Рис. 33)
Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение нескольких минут дать поработать ему на холостом ходу, затем повернуть выключатель зажигания (36).
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режущая насадка может поранить, если она продолжает вращаться после отключения двигателя или если источник питания отключен. Если
устройство отключено, убедитесь, что режущая насадка остановилась, прежде чем положить устройство.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ УСТРОЙСТВ И СИСТЕМ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ ВЫХЛОПОВ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В РЕМОНТНОЙ МАСТЕРСКОЙ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ.
Регулировка карбюратора (рис. 34)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Во время регулировки карбюратора режущая насадка может вращаться.
О Запрещается запускать двигатель без полностью установленной крышки сцепления и смонтированной трубы! Иначе сцепление может отсоединиться и причинить телесные повреждения.
В карбюраторе топливо смешивается с воздухом. Карбюратор отрегулирован во время пробного пуска на заводе. Может потребоваться дополнительная регулировка в соответствии с климатом и высотой над уровнем моря. Карбюратор имеет одну возможность регулировки:
T = регулировочный винт холостого хода.
Регулировка холостого хода (Т)
Проверить чистоту воздушного фильтра. Если скорость холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке) Т-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат начал вращаться. Откручивать (против часовой стрелки) винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно работает во всех положениях, ниже числа оборотов, когда режущий аппарат начинает вращаться.
Если режущий аппарат продолжает вращаться после выполнения настройки скорости холостого хода, следует обратиться в уполномоченный центр обслуживания Hitachi.
ПРИМЕЧАНИЕ
Стандартное число оборотов холостого хода составляет 2800 – 3200 об/мин ^-1 .
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если двигатель работает на холостом ходу, режущий аппарат ни в коем случае не должен вращаться.
Воздушный фильтр (рис. 35)
Воздушный фильтр (40) должен быть очищен от пыли и грязи во избежание:
О Неполадки карбюратора.
○ Проблемы при запуске.
○ Снижение мощности двигателя.
О Излишний износ частей двигателя.
○ Ненормальный расход топлива.
Воздушный фильтр следует очищать один раз в день (или чаще) при эксплуатации в пыльной области.
Снимите крышку воздушного фильтра и удалите воздушный фильтр (40). Промойте его в теплом мыльном растворе.
Перед повторной сборкой проверьте, чтобы фильтр был сухим.
Воздушный фильтр, применявшийся некоторое время, невозможно очистить полностью. Поэтому его следует регулярно заменять новым. Поврежденный фильтр подлежит обязательной замене.
Топливный фильтр (рис. 36)
Периодический проверяйте не засорен ли топливный фильтр, так как недостаточная подача топлива может повлиять на скорость двигателя.
Полностью слейте топливо из топливного бака и вытащите топливный фильтр (41) из бака.
Промойте его в теплой воде с очищающим средством.
После этого тщательно смойте остатки моющего средства. Выжмите лишнюю воду и просушите элемент на воздухе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если топливный фильтр (41) слишком твердый из-за накопленной грязи, его необходимо заменить.
Свеча зажигания (рис. 37)
На состояние свечи зажигания влияет:
О Неверная настройка карбюратора.
○ Неправильная топливная смесь (избыток масла в топливе)
О Грязный воздушный фильтр.
О Неблагоприятные условия работы (например, холодная погода).
Эти факторы вызывают отложения на электродах свечи зажигания, что приводит к неполадкам и затруднениям при пуске. Если мощность двигателя снижается, он трудно запускается или плохо работает на холостом ходу, следует в первую очередь проверить свечу зажигания.
Если свеча зажигания грязная, необходимо ее очистить и проверить межэлектродный зазор. При необходимости выполните повторную регулировку. Правильный зазор составляет 0,6 мм. Свечу зажигания следует заменять каждые 100 рабочих часов или раньше, если электроды сильно эродированы.
ПРИМЕЧАНИЕ
В некоторых областях в соответствии с местным законодательством требуется применение резисторных свечей зажигания для подавления сигналов зажигания. Если эта машина изначально оснащена резисторной свечой зажигания, для замены следует использовать такой же тип свечи.
Гибкий приводной вал (Рис. 38)
(модель с искривленной трубой приводного вала)
Гибкий приводной вал необходимо удалять и смазывать литиевой смазкой хорошего качества каждые 20 часов. Чтобы снять гибки вал, сначала удалите винт (42), ослабьте болт (43), удалите корпус режущего инструмента и затем вытащите вал из трубы приводного вала. Очистите вал, нанесите на него густой слой литиевой смазки, вставьте его обратно в трубу приводного вала, поверните до попадания его на место, затем установите корпус режущего инструмента, установите и затяните винт (42) и болт (43).
Редуктор (Рис. 39)
Через каждые 50 часов эксплуатации необходимо проверять уровень смазки в угловой передаче или угловом редукторе путем удаления заправочной пробки для смазки на боковой стороне корпуса редуктора.
Если на торцах зубчатых колес не видно следов смазки, необходимо заполнить корпус редуктора на 3/4 качественной универсальной литиевой смазкой. Не заполняйте полностью корпус редуктора.
ОСТОРОЖНО
Обязательно удалите любую грязь или частицы при установке пробки в исходное положение.
○ Перед началом проверки или обслуживания корпуса редуктора убедитесь, что корпус охладился.
Полуавтоматическая
головка
режущего
инструмента
Замена нейлоновой нити
- Удалите корпус (44), крепко нажав на крепежные выступы пальцами, как показано на Рис. 40.
- После удаления корпуса извлеките катушку и удалите остатки нити.
- Неравномерно согните нейлоновую нить, как показано на рисунке. Зацепите U-конец нейлоновой нити в паз (45) на центральной части катушки.
Накрутите оба конца нити на катушку, при этом каждый конец должен находиться в соответствующей части катушки. (Рис. 41)
- Просуньте каждый конец нити в фиксирующие отверстия (46), оставив снаружи примерно 10 см. (Рис. 42)
- При установке катушки в корпус необходимо просунуть оба свободных конца нити через направляющие (47). (Рис. 43)
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке катушки в корпус постарайтесь совместить фиксирующие отверстия (46) с направляющими троса (47) для обеспечения более легкой подачи нити в дальнейшем.
6. Поместите крышку над катушкой таким образом, чтобы крепежные выступы крышки совпадали (48) на корпусе совпадали с длинными отверстиями (49) на крышке. Затем нажмите на корпус, пока он с щелчком не встанет на место. (Рис. 44)
7. Исходная длина режущей нити должна составлять примерно 11–14 см с обеих сторон. (Рис. 45)
Лезвие (Рис. 46)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При обращении с лезвием или при выполнении его техобслуживания необходимо использовать защитные перчатки.
Используйте острое лезвие. Тупое лезвие может цепляться за посторонние предметы и вызывать удар.
Если крепежная гайка повреждена или трудно затягивается, ее необходимо заменить.
○ При замене лезвия приобретайте лезвие, рекомендованное Hitachi, с размером крепежного отверстия 25,4 мм (один дюйм).
В случае использования лезвия с 3 или 4 зубцами (50), его можно использовать любой стороной.
○ Необходимо применять лезвие, соответствующее типу работы.
- При замене лезвия необходимо использовать соответствующий инструмент.
- Если режущие кромки затупились, необходимо заточить их или отшлифовать, как показано на рисунке. Неправильная заточка может вызвать чрезмерную вибрацию.
○ Изогнутые, деформированные, треснувшие, поломанные лезвия подлежат утилизации.
ПРИМЕЧАНИЕ
При заточке лезвия необходимо сохранить первоначальную форму радиуса на базе зубца для того чтобы избежать возникновения трещин.
Русский
При длительном хранении
Слейте все топливо из топливного бака. Запустите двигатель и позвольте ему работать до тех пор, пока он не остановится. Устраните неполадки, возникшие в процессе эксплуатации. Очистить агрегат чистой тканью или воспользоваться воздушным шлангом высокого давления. Капните в цилиндр несколько капель машинного масла, предназначенного для двухтактных двигателей, через отверстие свечи зажигания и проверните вал двигателя несколько раз для распределения масла.
Закройте машину чехлом и храните ее в сухом месте.
График техобслуживания
Ниже приведены некоторые общие инструкции по техобслуживанию. За дополнительной информацией обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
Ежедневное техобслуживание
О Очистить наружную поверхность устройства.
○ Необходимо проверить целостность сцепного устройства.
○ Проверьте защитную крышку режущей насадки на наличие повреждений или трещин. В случае удара или возникновения трещин необходимо заменить предохранительный элемент.
○ Убедитесь, что режущая насадка является острой, без повреждений и центрирована надлежащим образом. Режущая насадка с нарушенным центрированием создает сильную вибрацию и может повредить устройство.
○ Необходимо проверить, достаточно ли затянута гайка режущей насадки.
○ Убедитесь, что крышка лезвия не повреждена и что она прочно закреплена.
○ Проверьте прочность посадки гаек и винтов.
○ Проверьте, что устройство не повреждено и дефекты отсутствуют.
Еженедельное техобслуживание
○ Проверьте стартер, особенно трос и возвратную пружину.
○ Чистка наружной поверхности свечи зажигания.
Удалите свечу зажигания и проверьте зазор между электродами. Отрегулируйте его до 0,6 мм или замените свечу зажигания.
○ Убедитесь, что угловой редуктор наполнен смазкой на 3/4.
О Очистите воздушный фильтр.
Ежемесячное техобслуживание
○ Промойте топливный бак с горючим.
О Очистите наружную поверхность карбюратора и пространство вокруг.
О Очистите вентилятор и пространство вокруг.
Все принадлежности данной машины перечислены на странице 288.
ВЫБОР РЕЖУЩИХ НАСАДОК
Рекомендуемые комплектующие для каждой модели представлены в таблице ниже.
Для приобретения обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
Пожалуйста, внимательно проверьте, так как принадлежности без пометки «●» не могут быть установлены.
Список рекомендуемых принадлежностей
| Тип | Название | Технические характеристики | РУЧКА-СКОБА | ВЕЛОСИПЕДНАЯ РУЧКА | УНИВЕРАЛЬНЫЙ | |||||||
| Диаметр | Адаптер системы подачи или количество зубцов (Лезвие) | Толщина лезвия (мм) или Диаметр нити триммера (мм) | CG22EAP2 (LB) | CG22EAP2 (SL) | CG24EA2 (SL), CG24EAP2 (SL) | CG27EA2 (SL), CG27EAP2 (SL) | CG22EAP2 (S) | CG24EAP2 (S) | CG27EAP2 (S) | CG22EAP2 (SLD) | ||
| АЛЮМИНИЕВЫЕ ГОЛОВКИ | НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА СН-100(С НЕЙЛОНОВОЙ НИТЬЮ) | 4" | Нить предварительной стрижки | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА СН-100 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА СН-300(С КРЫШКОЙ ДЕРЖАТЕЛЯ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА) | 5" | Ручная подача нити | 2,2 – 2,7 | ● | ● | |||||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА СН-300 | ● | ● | ||||||||||
| НЕЙЛОНОВЫЕ ГОЛОВКИ ТАР & GO | НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF-4 | 4" | R M8 x 1,25 Гайка | 2,2 – 3,0 | ● | |||||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF-5 | 5" | L M10 x 1.25 Гайка L M8 x 1,25 Гайка | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| ЛЕЗВИЯ | ЛЕЗВИЕ В3/10/2,0 | 10" 3 2,0 | ● | ● | ||||||||
| ЛЕЗВИЕ В3/12/3,0 | 12" 3 3,0 | ● | ||||||||||
| ЛЕЗВИЕ В4/9/1,6 | 9" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||||||||
| ЛЕЗВИЕ В4/10/1,6 | 10" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||||||||
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если инструмент работает ненормально, выполните проверки, приведенные в таблице ниже. Если это не устраняет проблему, обратитесь к дилеру или в уполномоченный центр технического обслуживания Hitachi.
| Состояние Причина Меры по устранению | |||
| Двигатель не запускается | Топливная система | Топливный бак пуст, либо уровень топлива низкий | Заполните топливный бак правильной смесью топлива (25:1-50:1) |
| Топливный бак содержит старое топливо (неприятный запах) | Замените новым топливом | ||
| Поглощается слишком много топлива и свеча зажигания влажная | 1.Отсоедините свечу зажигания и дайте высохнуть2.Потяните за рукоятку стартера 5 или 6 раз для удаления лишнего топлива3. Установите свечу зажигания4.Установите рычаг воздушной заслонки в положение RUN (РАБОТА) и потяните рукоятку стартера | ||
| Топливный фильтр засорен грязью | Очистите топливный фильтр | ||
| Топливопровод изогнут или отсоединен | Убедитесь, что топливо подается беспрепятственно | ||
| Неполадки в карбюраторе | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi | ||
| Электрическая система | Выключатель привел к короткому замыканию | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | |
| Свеча зажигания загрязнена | Замените или очистите свечу зажигания | ||
| Слишком большой зазор между электродами | Отрегулируйте зазор до 0,6 мм | ||
| Плохое соединение между кабелем высокого напряжения и свечой зажигания | Соедините повторно | ||
| Неисправность электрической системы | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | ||
| Прочее | Выпускное вентиляционное отверстие глушителя засорено нагаром | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi для проведения ремонта | |
| Двигатель запускается, но сразу же прерывается | Топливная система | Топливный бак пуст либо уровень топлива низкий | Заполните топливный бак правильной смесью топлива (25:1-50:1) |
| Топливный бак содержит старое топливо (неприятный запах) | Замените новым топливом | ||
| Масло для двухтактного двигателя не было добавлено | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | ||
| Рычаг заслонки в положении START (ПУСК) | Установите рычаг заслонки в положение RUN (РАБОТА) | ||
| В топливную систему попал воздух | Отсоедините или соедините топливопровод | ||
| Неполадки в карбюраторе | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | ||
| Двигатель вероятно выключится | Электрическая система | Неисправность зажигания | |
| Неисправность свечи зажигания | Замените на новую свечу зажигания | ||
| Неисправность электрической системы | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | ||
| Прочее | Перегрев двигателя | ||
| Неправильная модель свечи зажигания | Замените на предназначенную деталь См. «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» | ||
| Загрязнен воздушный фильтр Очистите | |||
| Загрязнение от нагара (выхлопная труба глушителя) | Очистите | ||
| Недостаточное сжатие (поршень, поршневое кольцо, цилиндр) | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. | ||
| Состояние Причина Меры по устранению | ||
| Ненормальная вибрация | Неправильно установлена режущая насадка | См. «Установка режущей насадки» |
| Ослаблена рукоятка, съемный кронштейн или другая часть крепления | Проверьте и затяните | |
| Лезвие изогнуто либо повреждено | Замените новым лезвием | |
| Трава наматывается вокруг корпуса редуктора | Удалите траву | |
| Двигатель работает, но лезвие не двигаетсяДвижение плохое | Трава наматывается вокруг корпуса редуктора | Удалите траву и грязь |
| Двигатель не останавливается | Неисправность выключателя | Установите рычаг заслонки в положение START (ПУСК) для остановки двигателя Немедленно прекратите использование и свяжитесь с уполномоченным центром обслуживания Hitachi. |
| Двигатель останавливается, когда дроссель закрыт. | Число оборотов холостого хода слишком низкое | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. |
| Лезвие продолжает вращаться при закрытом дросселе | Число оборотов холостого хода слишком высокоеТрос дроссельной заслонки слишком тугой | Обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Hitachi. |
| Model | CG22EAP2 (SL) | CG22EAP2 (S) | CG22EAP2 (SLD) | CG22EAP2 (LB) | |||
| [07AY] | (cm3) | 21,1 | |||||
![]() | — | NGK BMR7A | |||||
Idle | (min-1) | 2800 - 3200 | |||||
| [AA22] Max. 9,900 min-1 | (min-1) 9900 | ||||||
| [CT48] | (min-1) 6300 | 6300 7900 6300 | 9000 | ||||
![]() | (kW) 0,63 | ||||||
| [HXBH] | (cm3) 430 | ||||||
| [02AA] | (kg) 4,4 | 4,7 4,7 3,9 | |||||
![]() | (— / mm) | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| LpA, eq / K ISO22868 | (dB(A)) | 98 / 3 98 / 3 94 / 3 98 / 3 98 / 3 | |||||
| LWA, Ra(M) 2000/14/EC | (dB(A)) | 112 112 112 | 112 112 | ||||
| LWA, Ra(G) 2000/14/EC | (dB(A)) | 115 115 115 | 115 115 | ||||
| ahv, eq(F) / K | (m/s2) | 6,3 / 1,5 7,0 / 1,5 8,9 / 1,5 7,7 / 1,5 5,5 / 1,5 | |||||
| ahv, eq(R) / K | (m/s2) | 5,2 / 1,5 4,6 / 1,5 6,0 / 1,5 4,7 / 1,5 6,6 / 1,5 | |||||
| Model | CG24EA2 (SL)CG24EAP2 (SL) | CG24EAP2 (S) | CG27EA2 (SL)CG27EAP2 (SL) | CG27EAP2 (S) | |||
![]() | ( cm^3 ) | 23,9 | 26,9 | ||||
![]() | — | NGK BMR7A | |||||
Idle | ( min^-1 ) | 2800-3200 | |||||
Max. 9,900 min^-1 | ( min^-1 ) 9900 | ||||||
| [HDAT] | ( min^-1 ) 6400 6400 8300 6400 6400 8300 | ||||||
| [ICAM] | (kW) 0,85 0,90 | ||||||
| [STW6] | ( cm^3 ) 520 | ||||||
| [TA20] | (kg) 4,7 5,0 5,2 5,4 | ||||||
![]() | (—/mm) | [37C0] | [58KW] | 255 255 | [XVAC] | ![]() | ![]() |
| L_pA, eq / K ISO22868 | (dB(A)) | 99/3 99/3 | 96/3 99/3 99/3 97/3 | ||||
| L_WA, Ra(M) 2000/14/EC | (dB(A)) | 112 112 112 113 113 113 | |||||
| L_WA, Ra(G) 2000/14/EC | (dB(A)) | 116 116 116 116 116 | |||||
| a_hv, eq(F) / K | ( m/s^2 ) | 6,2/1,5 3,7/1,5 8,4/1,5 6,2/1,5 4,8/1,5 8,6/1,5 | |||||
| a_hv, eq(R) / K | ( m/s^2 ) | 5,8/1,5 4,7/1,5 6,5/1,5 7,6/1,5 4,0/1,5 6,1/1,5 | |||||































Idle








Idle
Max. 9,900 min^-1 
255 255
