CG 24EAS(SL) - газонокосилка HITACHI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CG 24EAS(SL) HITACHI в формате PDF.
| Тип продукта | Газонокосилка |
| Бренд | Hitachi |
| Модель | CG 24EAS(SL) |
| Ширина скашивания | 24 дюйма (прибл. 61 см) |
| Источник питания | Бензин (4-тактный двигатель) |
| Рабочий объем двигателя | Прибл. 190 куб. см |
| Регулировка высоты скашивания | Центральный рычаг, 6 позиций (25-75 мм) |
| Сбор травы | Мешок сзади на 60 литров |
| Возможность мульчирования | Доступна с заглушкой для мульчирования (входит в комплект) |
| Тип привода | Самоходный, задний привод |
| Регулировка скорости | Одна скорость (прибл. 3,5 км/ч) |
| Тип рукоятки | Эргономичная, складная для хранения |
| Размеры (Д x Ш x В) | Прибл. 1500 x 580 x 1050 мм |
| Вес | Прибл. 35 кг |
| Объем топливного бака | 1,2 литра |
| Объем масла | 0,6 литра |
| Функции безопасности | Тормоз ножа, контроль присутствия оператора, остановка двигателя |
| Техническое обслуживание | Очистка воздушного фильтра, замена масла каждые 25 часов, заточка ножа |
| Гарантия | 2 года ограниченная |
| Наличие запасных частей | Воздушные фильтры, свечи зажигания, ножи, ремни, колеса |
Часто задаваемые вопросы - CG 24EAS(SL) HITACHI
Вопросы пользователей о CG 24EAS(SL) HITACHI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CG 24EAS(SL) - HITACHI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CG 24EAS(SL) бренда HITACHI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CG 24EAS(SL) HITACHI
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.

Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации



ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими.
| Символы⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНиже приведены символы, используемые для машины. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что Вы понимаете их значение. | |||
![]() | Необходимо прочитать и в полном объёме понять и соблюдать следующие правила техники безопасности и предостережения. Халатное или ненадлежащее применение устройства может привести к серьёзным или смертельным телесным повреждениям. | ![]() | Выкл./Стоп |
![]() | Аварийный останов | ||
![]() | Следует прочитать, понять и выполнять все предостережения и инструкции, указанные в данном руководстве и на устройстве. | ![]() | Масляно-топливная смесь |
![]() | При эксплуатации данного устройства необходимо использовать средства защиты зрения, слуха, а также головной убор. | ![]() | Регулировка холостого хода |
![]() | Если на Вашем устройстве отображен данный значок, не рекомендуется использовать металлические/негибкие лезвия. | ![]() | Насос подкачки топлива |
![]() | Расстояние до детей, наблюдателей и помощников должно составлять не менее 15 метров. Если кто-либо приближается к Вам, немедленно остановите двигатель и режущий инструмент. | ![]() | Гарантированный уровень акустической мощности |
![]() | Горячая поверхность – Контакт с горячей поверхностью может стать причиной серьезных ожогов. | ||
![]() | Будьте осторожны, возможно отбрасывание различных предметов. | ![]() | Комплектующие триммера не могут использоваться на моделях с этим обозначением. |
![]() | Отображает максимальную скорость вращения вала. Запрещается использовать режущий инструмент, если его максимальная скорость вращения меньше максимальной скорости вращения вала. | ![]() | Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне, возможно возникновение упора лезвия. Может возникнуть ситуация, несущая опасность для оператора и оборудования. Это явление получило название упор лезвия. В результате оператор может потерять управление устройством, что может привести к серьезным и даже фатальным телесным повреждениям. Упор лезвием может произойти в местах с плохой видимостью. |
![]() | При необходимости, например, при установке режущего инструмента, следует использовать перчатки. | ||
![]() | Используйте прочную обувь с нескольской подошвой. | ||
![]() | Заслонка - Положение RUN (Открыто) | ![]() | Указывает положение рукоятки. Не устанавливайте рукоятку выше этой точки. |
![]() | Заслонка - Положение START (Закрыто) | ![]() | Указывает на положение защитного щитка для головки триммера или полуавтоматической режущей головки. |
| Вкл./Пуск | |||
| Перед использованием инструмента• Тщательно изучите инструкцию.• Убедитесь, что режущей инструмент установлен и отрегулирован должным образом.• Запустите инструмент и проверьте настройки карбюратора. См. раздел «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ». | |||
Содержание
ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА....109
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ....110
СПЕЦИФИКАЦИИ....112
Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту.
- Крышка топливного бака
- Дроссельное пусковое устройство
- Рукоятка стартера
- Защитное приспособление режущего инструмента
- Режущий инструмент
- Труба приводного вала
- Рукоятка
- Петля
9.Выключатель зажигания - Ремень
- Блокировка дроссельного регулятора
- Рычаг заслонки
- Двигатель
- Угловая передача
- Соединительный корпус
- Кольцевой гаечный ключ Combi
- Инструкция по эксплуатации

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность оператора
○ Необходимо использовать защитную маску для лица и очки.
○ Необходимо использовать длинные брюки из прочной ткани, ботинки с нескользящей подошвой и перчатки. Запрещается одевать широкую одежду, украшения, шорты, сандалии и ходить босиком. Следует подобрать волосы таким образом, чтобы их длина была выше плеч.
Запрещается использование данного устройства в уставшем состоянии, при болезни или под влиянием алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
Запрещается эксплуатация триммера ночью или в условиях плохой видимости. Запрещается работать с триммером во время дождя или сразу после дождя. Будьте осторожны при работе на скользком грунте. Это может привести к потере равновесия и падению.
○ Не позволяйте детям или некомпетентным лицам использовать устройство.
○ Необходимо использовать средства защиты слуха. Следите за окружающей ситуацией. Обращайте внимание на людей, которые могут сообщать Вам о каких-то проблемах. Удаляйте защитное оборудование сразу после отключения двигателя.
○ Используйте защитный головной убор.
☐ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель в закрытом помещении или здании. Вдыхание выхлопных газов может быть смертельным.
○ Содержите рукоятки в чистом состоянии, не допускайте попадания на них масла или топливной смеси.
○ Не прикасайтесь к режущему инструменту.
○ Запрещается держать устройство за режущее оборудование.
○ При установке или снятии режущего инструмента следует надевать перчатки. Несоблюдение вышеуказанных инструкций может привести к травме.
- Если устройство отключено, убедитесь, что режущий инструмент остановился, прежде чем положить устройство.
○ При длительном сроке использования необходимо периодически устраивать перерывы, чтобы избежать возможного синдрома белых пальцев, который вызывает вибрация.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Антивибрационные системы не гарантируют защиту от синдрома белых пальцев или кистевого туннельного синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно следить за состоянием своих рук и пальцев. При появлении одного из вышеупомянутых симптомов следует немедленно обратиться за помощью к врачу.
- Если Вы пользуетесь какими-либо медицинскими электрическими/электронными устройствами, например, электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде чем эксплуатировать какое-либо электрическое оборудование.
Безопасность устройства/машины
○ Перед каждым использованием необходимо выполнять полную проверку устройства/машины. Повреждённые детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки всех креплений.
○ Перед применением устройства/машины необходимо произвести замену треснувших, сколотых или иным образом повреждённых деталей. Неисправные детали могут увеличить риск возникновения несчастных случаев, а также могут привести к травме.
○ Убедитесь, что защитное приспособление установлено надлежащим образом.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних.
○ Применяйте вспомогательное оборудование, рекомендуемое изготовителем именно для этого устройства/машины.
⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию устройства/машины. Не применяйте устройство/машину для других целей, кроме тех, для которых оно предназначено.
○ Неразрешенные изменения и/или комплектующие могут привести к серьезным травмам или смерти оператора или прочих лиц.
Безопасность при обращении с топливом
Смешивание и заливку топлива необходимо производить на открытом воздухе и в местах, где отсутствуют источники искр или огня.
○ Необходимо использовать соответствующий топливный контейнер.
☐ Запрещается курить и позволять другим курить поблизости от топлива или устройства/машины, либо во время применения устройства/машины.
○ Пролитое топливо необходимо удалить до запуска двигателя.
○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на 3 м от места заправки.
○ Перед удалением крышки топливного бака необходимо заглушить двигатель.
Опорожнить топливный бак перед складированием устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо после каждого применения. Если топливо остаётся в баке, необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
Хранить устройство/машину и топливо в месте, где топливные пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей, электрических двигателей или выключателей, печей и т.п.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при обращении с топливом.
Безопасность при использовании
○ Допускается резать только траву или кустарник.
○ Перед каждым использованием необходимо производить проверку места предполагаемого использования. Следует удалить предметы, которые могут быть отброшены или втянуты.
- Если стрижка травы производится после распыления инсектицида, то для защиты органов дыхания следует использовать респиратор.
○ Не допускать детей, животных, наблюдателей и помощников в опасную зону на расстояние ближе 15 м. Если к Вам кто-то приближается, немедленно заглушите двигатель.
Всегда держите двигатель с правой стороны тела.
○ Крепко держите устройство/машину обеимируками.
○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не тянитесь.
Потеря равновесия во время работы может привести к травме.
○ При работающем двигателе держите все части тела на расстоянии от глушителя и режущего инструмента.
○ Держите режущий инструмент ниже уровня колена.
○ При переходе на новый рабочий участок следует отключить двигатель и проследить, чтобы все режущие инструменты прекратили движение.
Запрещается класть работающее устройство на землю.
○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной остановки режущего инструмента, прежде, чем удалять обрезки или траву из режущего аппарата.
○ При использовании электросилового оборудования всегда держите поблизости аптечку первой помощи.
Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель в закрытом помещении или здании и/или возле легковоспламеняющихся жидкостей. Вдыхание выхлопных газов может быть смертельным.
- Если производительность триммера ухудшилась и при работе наблюдается странный шум или вибрации, немедленно выключите двигатель и обратитесь в ремонтное учреждение.
Продолжение работы при таких условиях может привести к серьезной травме или повреждению триммера.
○ Использовать в соответствии с местным законодательством и нормами.
Безопасность при техобслуживании
○ Техобслуживание устройства/машины необходимо выполнять в соответствии с рекомендованными процедурами.
○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините свечу зажигания, за исключением случаев выполнения работ по регулировке карбюратора.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних.
Допускается использование только оригинальных запасных частей Hitachi, рекомендованных производителем.
Транспортировка и хранение
○ Переносить устройство/машину вручную разрешается только при отключенном двигателе и при отведённом в сторону от тела глушителе.
○ Охладить двигатель, опорожнить топливный бак и заблокировать устройство/машину перед складированием или транспортировкой.
○ Опорожнить топливный бак перед складированием устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо после каждого применения. Если топливо остаётся в баке, необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Необходимо хранить устройство/машину в недоступном для детей месте.
○ Необходимо производить тщательную очистку устройства и хранить его в сухом месте.
○ При транспортировке или хранении следует убедиться, что двигатель выключен.
○ При транспортировке и хранении лезвие необходимо закрыть кожухом.
При возникновении ситуаций, не описанных в данном руководстве, надлежит соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом. За поддержкой и консультацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
Обратите особое внимание на указания, сопровождающиеся следующими словами:
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на высокую вероятность причинения телесного вреда или на смертельную опасность при несоблюдении инструкций.
ОСТОРОЖНО
Указывает на вероятность причинения телесного вреда или повреждения оборудования при несоблюдении инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ
Полезная информация для надлежащего функционирования и применения.
ОСТОРОЖНО
Не разбирать возвратный стартер. Существует вероятность получения травмы из-за возвратной пружины.
СПЕЦИФИКАЦИИ
| Модель | CG22EAS (SLP)CG22EAS (SL) | CG22EAS (SP)CG22EAS (S) | CG22EAD (SLP)CG22EAD (SL) | CG22EAB (LP)CG22EAB (L) | ||
| ДвигательРабочий объем (см3)Свеча зажиганияЧастота вращения холостого хода (мин-1)Скорость вращения выходного вала (мин-1)Максимальная мощность двигателя (кВт) | 21,1NGK BMR7A2800—320089000,63 | 21,1NGK BMR7A2800—320089000,63 | 21,1NGK BMR7A2800—320089000,63 | 21,1NGK BMR7A2800—320089000,63 | ||
| Емкость топливного бака (см3) 450 450 450 450 | ||||||
| Сухая масса (кг) | 4,5 | 4,8 | 4,8 | 4,0 | ||
| Режущий инструмент | Тип / Диам.(мм) | Нейлоновый шнур | Нейлоновыйшнур | Металлическоелезвие / 255 | Нейлоновый шнур | Нейлоновый шнур |
| Уровень звуковогодавления LpA (дБ (А)) | (ISO22868)ЭквивалентПогрешность | 903 | 893 | 913 | 903 | 903 |
| Измеренный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (ISO22868)На полном ходуПогрешность | 1073 | 1073 | 1063 | 1073 | 1073 |
| Измеренный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (2000/14/EC)На полном ходу | 107 | 107 | 106 | 107 | 107 |
| Номинальный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (2000/14/EC)На полном ходу | 112 | 112 | 112 | 112 | 112 |
| Уровень вибрации (м/с2) (ISO22867)Эквивалентное(Передняя / Левая рукоятка)Эквивалентное(Задняя / Правая рукоятка)Погрешность | 6,7 | 4,5 | 4,7 | 7,7 | 5,5 | |
| 4,1 | 4,8 | 4,3 | 4,7 | 6,6 | ||
| 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | ||
| Модель | CG24EAS (SL)CG24EASP (SL) | CG24EAS (S)CG24EASP (S) | CG27EAS (SL)CG27EASP (SL) | CG27EAS (S)CG27EASP (S) | |||
| ДвигательРабочий объем (см3)Свеча зажиганияЧастота вращения холостого хода (мин−1)Скорость вращения выходного вала (мин−1)Максимальная мощность двигателя (кВт) | 23,9NGK BMR7A2800—320089000,85 | 23,9NGK BMR7A2800—320089000,85 | 26,9NGK BMR7A2800—320089000,9 | 26,9NGK BMR7A2800—320089000,9 | |||
| Емкость топливного бака (см3) | 520 | ||||||
| Сухая масса (кг) | 4,8 | 5,1 | 5,3 | 5,5 | |||
| Режущий инструмент | Тип/ Диам.(мм) | Нейлоновый шнур | Нейлоновыйшнур | Металлическоелезвие / 255 | Нейлоновый шнур | Нейлоновыйшнур | Металлическоелезвие/ 255 |
| Уровень звуковогодавления LpA (дБ (А)) | (ISO22868)ЭквивалентПогрешность | 923 | 923 | 933 | 933 | 933 | 953 |
| Измеренный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (ISO22868)На полном ходуПогрешность | 1073 | 1073 | 1073 | 1083 | 1083 | 1083 |
| Измеренный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (2000/14/EC)На полном ходу | 107 | 107 | 107 | 108 | 108 | 108 |
| Номинальный уровеньакустической мощностиLwA (дБ (А)) | (2000/14/EC)На полном ходу | 108 | 108 | 108 | 109 | 109 | 110 |
| Уровень вибрации (м/с2) (ISO22867)Эквивалентное(Передняя / Левая рукоятка)Эквивалентное(Задняя / Правая рукоятка)Погрешность | 6,25,81,5 | 3,74,71,5 | 3,74,71,5 | 6,27,41,5 | 4,84,01,5 | 8,66,11,5 | |
ПРИМЕЧАНИЕ
Эквивалентные уровни шума/вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии, общей для уровней шума/вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени: Холостой ход 1/2, разгон 1/2. * Все данные подлежат изменению без уведомления.
ПОРЯДОК СБОРКИ
Приводной вал к двигателю (Рис. 1)
Ослабьте стопорный болт трубы (1) приблизительно на десять оборотов, чтобы острый конец болта не мешал установке трубы приводного вала. При установке трубы приводного вала необходимо удерживать стопорный болт направленным наружу, чтобы исключить помехи при выполнении внутренней подгонки.
Вставить приводной вал в корпус муфты двигателя таким образом, чтобы отмеченная точка (2) на трубе приводного вала соответствовала корпусу муфты.
Некоторые модели могут поставляться с уже установленным приводным валом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вставить приводной вал до отмеченной точки на трубе приводного вала затруднительно, следует повернуть приводной вал, держась за монтажный конец режущего аппарата, по часовой или против часовой стрелки. Затяните стопорный болт трубы, центрируя отверстие в трубе вала. Затем прочно затяните зажимной болт.
Монтаж режущего инструмента
- Прикрепите режущий инструмент на соответствующее место.
- Убедитесь, что стопорный штифт (3) вошел в установочное отверстие (4) трубы, следите при этом, чтобы труба не отделилась. (Рис. 2)
- Прочно затянуть гайку с головкой (5). (Рис. 2)
Монтаж рукоятки
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При применении стальных/твердых лезвий на триммерах с прямолинейным валом или режущих инструментов для кустарника необходимо использовать защитную шину (6) и плечевой ремень с петлей. (Рис. 3)
Прикрепите рукоятку к трубе приводного вала под углом по отношению к двигателю.
Перед началом работы необходимо отрегулировать положение до наиболее удобной позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на Вашем устройстве имеется табличка размещения рукоятки на трубе приводного вала, следуйте указаниям.
Снять с узла крепежную скобу рукоятки (7). (Рис. 4)
Установить рукоятки и слегка затяните крепежную скобу рукоятки посредством четырех болтов. Отрегулировать нужное положение. Затем прочно закрепить болтами.
Подсоедините защитную трубу к приводному валу или рукоятке, используя зажимы (8). (Рис. 5)
Дроссельный провод/стопорный шнур
Нажмите на верхнюю лапку (9) и откройте крышку воздушного фильтра. (Рис. 6)
Присоединить штопорные шнуры. (Рис. 7)
Если наружная часть дросселя (10) на Вашем устройстве снабжена резьбой, прикрепите болтами ее и клемму заземления (11) (если таковая установлена) в вантовый регулятор кабеля (12) по всей длине, а затем обожмите конец кабеля, используя регулировочную гайку (13) относительно вантового регулятора кабеля (12).
Присоедините конец дроссельного провода (14) к карбюратору (15) и установите крышку шарнирного соединения (16) (при наличии), если она входит в комплект инструментов, на шарнирное соединение (15) (Рис. 8).
В некоторых моделях детали могут быть заранее установлены.
Установка защитного приспособления лезвия (Рис. 9, 10, 10-1, 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
Крепежная скоба защитного приспособления может быть уже установлена на коробке передач некоторых моделей.
Установите защитное приспособление на трубе приводного вала напротив угловой передачи. Прочно затяните крепежную скобу таким образом, чтобы защитное приспособление для лезвия не раскачивалось и смещалось во время эксплуатации.
Установите защитное приспособление для лезвия на крепежную скобу, соединяющую защитное приспособление и коробку передач посредством двух крепежных винтов.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если установлено несоответствующее или неисправное защитное приспособление, это может привести к серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО
Некоторые защитные приспособления для лезвий снабжены острыми ограничителями шнура. Соблюдайте осторожность при обращении с ними.
При использовании триммерной головки с двухсекционным защитным приспособлением для лезвия следует использовать насадку. (Рис. 12)
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При креплении насадки защитного приспособления следует удалить острый ограничитель шнура с защитного приспособления лезвия (если оно установлено).
- Если на Вашем устройстве имеется табличка размещения защитного приспособления на трубе приводного вала, следуйте приведенным указаниям.
☐ Чтобы снять насадку защитного приспособления изучите соответствующие чертежи. При этом необходимо использовать перчатки, так как насадка снабжена острым ограничителем шнура, затем вдавать по очереди четыре прямоугольных язычка на защитном приспособлении. (Рис. 13)
Установка режущего инструмента
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Правильно и надежно установить режущее оборудование, как указано в инструкции по применению. Если инструмент установлен неправильно или ненадежно, он может оторваться и нанести серьезную и/или смертельную травму.
Установка полуавтоматической головки режущего инструмента
1. Функции
Осуществляет автоматическую подачу нейлоновой нити в случае ее износа при низкой частоте оборотов в минуту (не более 4500 мин ^-1 ).
Технические характеристики
| No Кода | Тип крепежного винта | Направление вращения | Размер крепежного винта |
| 6696454 | Гайка | Против часовой стрелки | M10×P1,25-LH |
| 6696597 | Гайка | По часовой стрелке | M8×P1,25-RH |
Соответствующая нейлоновая леска
Диаметр лески: Ф3,0 мм Длина: 2 м
Диаметр лески: Ф2,4 мм Длина: 4 м
2. Предостережения
○ Катушка должна надежно крепиться к корпусу.
○ Проверьте корпус, катушку и другие детали устройства на предмет трещин или других повреждений.
○ Проверьте катушку и кнопку на предмет износа.
Если отметка максимально допустимого износа (17) на катушке больше не видна или если в основании кнопки (18) имеется отверстие, необходимо немедленно произвести замену катушки или кнопки. (Рис. 14)
○ Головка режущего инструмента должна надежно крепиться к картеру редуктора устройства.
☐ Для достижения наилучших показателей производительности и надежности рекомендуется использовать режущую леску производства компании Hitachi. Запрещается использовать проволоку или другие материалы, которые могут превратиться в представляющие опасность отлетающие объекты.
В случае если головка режущего инструмента не осуществляет надлежащую подачу лески, необходимо убедиться в правильности установки нейлоновой лески и прочих компонентов. За поддержкой и консультацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
3. Установка (Рис. 15)
Установите режущую головку на коробку передач травокосилки/триммера. Крепежная гайка имеет левостороннюю резьбу. Для затяжки необходимо крутить ее по часовой стрелке, для откручивания – против часовой стрелки.
В моделях с изогнутым приводным валом крепежная гайка имеет правую резьбу. Для затяжки необходимо крутить ее по часовой стрелке, для откручивания – против часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ
☐ Так как в данном случае колпачок держателя режущего инструмента не используется, сохраните его для применения с металлическим режущим инструментом, если он входит в комплект.
Вставьте ключ-шестигранник (19) в отверстие корпуса картера для того, чтобы закрепить держатель режущего инструмента.
4. Регулировка длины
○ Установите минимальную скорость двигателя, слегка нажмите головкой о землю. При каждом таком нажатии нейлоновая леска подается на длину 3 см. (Рис. 16)
Кроме того, регулировка длины нейлоновой лески может быть выполнена вручную, однако в этом случае необходимо полностью остановить двигатель устройства. (Рис. 17)
○ Перед каждым использованием необходимо отрегулировать длину нейлоновой лески, которая должна составлять 11-14 сантиметров.
Установка режущего лезвия (Рис. 18)
(При наличии)
При установке режущего лезвия убедитесь, что на нем отсутствуют трещины или иные повреждения, а также в том, что режущие кромки ориентированы в нужном направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При установке шляпки держателя режущего инструмента (20) убедитесь, что вогнутая сторона направлена вверх.
Вставьте универсальный гаечный ключ (19) в отверстие угловой передачи и зафиксируйте держатель режущего инструмента (21). Необходимо помнить, что крепежный болт или гайка (22) режущего инструмента имеют левостороннюю резьбу (необходимо крутить по часовой стрелке для выкручивания/против часовой стрелке при затягивании). Затяните крепежный болт или гайку с помощью накидного гаечного ключа.
- Если Ваше устройство оборудовано фиксатором для гайки в виде шплинта, при каждой установке лезвие должно фиксироваться новым шплинтом (23). (Рис. 19)
ОСТОРОЖНО
○ Перед началом эксплуатации убедитесь, что ножи установлены надлежащим образом.
- Если Ваше устройство оборудовано защитной крышкой режущего лезвия, перед началом эксплуатации следует проверить ее состояние и убедиться в отсутствии износа и трещин. При обнаружении повреждений или следов износа, необходимо заменить ее, так как она является расходным материалом.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для головок Хитачи используйте только гибкий, неметаллический шплинт, рекомендованный производителем. Недопустимо применять провод или проволочные тросы. Они могут переломиться и отлететь, что представляет опасность.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Топливо (Рис. 20)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Бензокоса оснащена двухтактным двигателем. Двигатель следует эксплуатировать на топливе, смешанном с маслом.
При заливке топлива или обращении с ним следует обеспечить надлежащую вентиляцию.
○ Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью; при вдыхании паров или контакте с кожей может вызвать серьезную травму. При использовании топлива необходимо соблюдать осторожность. При использовании топлива внутри помещения необходимо обеспечить надлежащую вентиляцию.
Топливо
○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый неэтилированный бензин.
○ Используйте оригинальное масло для двухтактного двигателя или смесь в соотношении от 25:1 до 50:1. Обязательно ознакомьтесь с инструкцией на ёмкости с маслом или обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
- Если оригинальное масло отсутствует, следует использовать масло с антиоксидантной присадкой, предназначенное для применения в двухтактном двигателе, работающем на топливе, с воздушным охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW (двухтактный тип с водяным охлаждением).
○ Не использовать многостепенное масло (10 W/30) или отработанное масло.
○ Топливо и масло следует смешивать только в отдельном чистом контейнере.
Сначала контейнер следует заполнить половиной необходимого количество топлива. Затем добавить полный необходимый объем масла. Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать). Добавить оставшееся топливо.
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед заполнением топливного бака.
Заправка топливом
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Перед заправкой необходимо отключить двигатель.
○ При заправке топливный бак следует открывать медленно, чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное давление.
○ После заправки следует осторожно затянуть крышку топливного бака.
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем на 3 метра от места заправки.
Всегда удаляйте следы пролитого на одежду топлива при помощи мыла.
○ После заправки убедитесь в отсутствии утечек топлива.
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак. Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём встряхивания контейнера.
Запуск
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущий инструмент не заденет никакие окружающие объекты.
- Установить выключатель зажигания (24) в положение ON («вкл»). (Рис. 21, 22)
* Нажмите головку подкачки топлива (25) несколько раз, чтобы топливо попало в обратный трубопровод (39). (Рис. 23) - Установите рычаг дросселирования (27) в положение CLOSED («ЗАКРЫТО») (A). (Рис. 24)
- Быстро потянуть возвратный стартер, крепко удерживая рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад. (Рис. 25)
- Если Вы услышите, что двигатель начинает заводиться, верните рычаг заслонки в положение RUN («работа») (открыто) (В). Затем снова быстро потяните возвратный стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторить операцию 2-5 раз.
- Затем позвольте двигателю разогреться в течение 2–3 минут, прежде чем прилагать к нему нагрузку.
- Проверить, чтобы режущий инструмент не вращался, когда двигатель работает на холостом ходу.
○ При резке двигатель должен работать со скоростью более 6500 мин ^1 . Длительная эксплуатация при низком количестве оборотов может вызвать преждевременный износ муфты.
Подрезать траву следует справа налево.
Подрезать траву следует слева направо (только для моделей с изогнутым приводным валом).
- Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне, возможно возникновение упоралезвия.
Может возникнуть ситуация, несущая опасность для оператора и оборудования. Это явление получило название упор лезвия. В результате оператор может потерять управление устройством, что может привести к серьезным и даже фатальным телесным повреждениям. Упор лезвием может произойти в местах с плохой видимостью.
Носить ремень следует так, как показано на рисунке (при его наличии). Лезвие вращается против часовой стрелки, поэтому для эффективной работы рекомендуется эксплуатировать устройство справа налево. Не подпускать к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе 15 м.
○ Использовать в соответствии с местным законодательством и нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения опасной ситуации необходимо нажать на кнопку быстрого отключения или потянуть аварийный разъединительный клапан (при наличии). (Рис. 27-1)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если режущий инструмент натолкнулся на камни или другие предметы, необходимо отключить двигатель и проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие детали. Если трава и стебли намотались на инструмент, необходимо отключить двигатель и удалить их.
Остановка (Рис. 29, 30)
Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение нескольких минут дать поработать ему на холостом ходу, затем повернуть выключатель зажигания (24).
В моделях с переключателем зажигания двигателя удерживайте переключатель зажигания, пока двигатель полностью не остановится.
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режущий аппарат может поранить, если он продолжает вращаться после отключения двигателя или если источник питания отключен. Если устройство отключено, убедитесь, что режущий инструмент остановился, прежде чем положить устройство.
Полуавтоматическая режущая головка
○ При резке двигатель должен работать со скоростью более 6500 мин ^-1 . Длительная эксплуатация при низком количестве оборотов может вызвать преждевременный износ муфты.
Подрезать траву следует справа налево.
Подрезать траву следует слева направо (только для моделей с изогнутым приводным валом).
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режущий аппарат может поранить, если он продолжает вращаться после отключения двигателя или если источник питания отключен. Если устройство отключено, убедитесь, что режущий инструмент остановился, прежде чем положить устройство.
Осуществляет автоматическую подачу нейлоновой нити в случае ее износа при низкой частоте оборотов в минуту (не более 4500 мин ^1 ).
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ. ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ УСТРОЙСТВ И СИСТЕМ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ ВЫХЛОПОВ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В РЕМОНТНОЙ МАСТЕРСКОЙ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ.
Регулировка карбюратора (Рис. 31)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Во время регулировки карбюратора режущий аппарат может вращаться.
☐ Запрещается запускать двигатель без полностью установленного корпуса муфты и смонтированной трубы! Иначе муфта может отсоединиться и причинить телесные повреждения.
В карбюраторе топливо смешивается с воздухом. Карбюратор отрегулирован во время пробного пуска на заводе. Может потребоваться дополнительная регулировка в соответствии с климатом и высотой над уровнем моря. Карбюратор имеет одну возможность регулировки:
T = Регулировочный винт холостого хода.
Регулировка холостого хода (Т)
Проверить чистоту воздушного фильтра. Если скорость холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке) Т-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат начал вращаться. Откручивать (против часовой стрелки) винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно работает во всех положениях ниже числа оборотов, когда режущий аппарат начинает вращаться.
Если режущая насадка по-прежнему поворачивается после регулировки скорости, обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Стандартное число оборотов холостого хода составляет 2800-3200 мин ^-1 .
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если двигатель работает на холостом ходу, режущий аппарат ни в коем случае не должен вращаться.
Воздушный фильтр (Рис. 32)
Воздушный фильтр должен быть очищен от пыли и грязи во избежание:
○ Неполадок карбюратора
○ Проблем при запуске
○ Снижения мощности двигателя
○ Излишнего износа деталей двигателя
○ Ненормального расхода топлива
Воздушный фильтр следует очищать один раз в день (или чаще) при эксплуатации в пыльной области.
Чистка воздушного фильтра
Необходимо снять крышку воздушного фильтра и сам фильтр (28). Промыть его в теплом мыльном растворе. Перед повторной сборкой проверить, чтобы фильтр был сухим. Воздушный фильтр, применявшийся некоторое время, невозможно очистить полностью. Поэтому его следует регулярно заменять на новый. Повреждённый фильтр подлежит обязательной замене.
Топливный фильтр (Рис. 33)
Полностью слить топливо из топливного бака и извлечь из бака линию топливного фильтра. Извлечь фильтрующий элемент из держателя и промыть его теплой водой с моющим средством.
После этого тщательно смыть остатки моющего средства. Сжать, не выкручивая, чтобы удалить воду и просушить элемент на воздухе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если из-за наличия пыли и грязи фильтр твердый, то необходимо заменить его.
Свеча зажигания (Рис. 34)
На состояние свечи зажигания влияет:
○ Неверная регулировка карбюратора
○ Неверно составленная топливная смесь (избыток масла в топливе)
○ Загрязненный воздушный фильтр
○ Неблагоприятные условия работы (например, холодная погода)
Эти факторы вызывают отложения на электродах свечи зажигания, что приводит к неполадкам и затруднениям при пуске. Если мощность двигателя снижается, он трудно запускается или плохо работает на холостом ходу, следует в первую очередь проверить свечу зажигания. Если свеча зажигания грязная, необходимо её очистить и проверить межэлектродный зазор. При необходимости выполнить повторную регулировку. Правильный зазор составляет 0,6 мм. Свечу зажигания следует заменять каждые 100 рабочих часов или раньше, если электроды сильно эродированы.
ПРИМЕЧАНИЕ
В некоторых областях в соответствии с местным законодательством требуется применение резисторных свечей зажигания для подавления сигналов зажигания. Если эта машина изначально оснащена резисторной свечой зажигания, для замены следует использовать такой же тип свечи.
Гибкий приводной вал (Рис. 35)
Гибкий приводной вал должен демонтироваться и смазываться литиевой смазкой хорошего качества каждые 20 часов. Для того, чтобы демонтировать гибкий вал, сначала выньте заглушку (29), ослабьте болт (30) и снимите редуктор, затем вытяните вал из колонки приводного вала. Вытрите вал и обильно смажьте его литиевой смазкой, вставьте его обратно в колонку приводного вала, затем проверните его пока он не сядет на место, после этого установите редуктор, вставьте и затяните болт (29) и заглушку (30).
Угловая передача (Рис. 36)
Через каждые 50 часов эксплуатации необходимо проверять уровень смазки в угловой передаче или угловом редукторе путем удаления заправочной пробки для смазки на боковой стороне угловой передачи.
Если на торцах зубчатых колес не видно следов смазки, необходимо заполнить передачу на 3/4 качественной универсальной литиевой смазкой. Не заполнять передачу полностью.
Полуавтоматическая головка режущего инструмента
Замена нейлоновой нити
(1) Удалите катушку (31), крепко нажав на крепежные выступы пальцами, как показано на Рис. 37.
(2) После удаления катушки извлеките бобину и удалите остатки лески.
(3) Неравномерно согните нейлоновую леску, как показано на рисунке.
Поместите петлю на конце лески в желобок (32), расположенный в центральной части бобины.
Накрутите оба конца лески на бобину, при этом каждый конец должен находиться в соответствующей части бобины. (Рис. 38)
(4) Просуньте каждый конец лески в фиксирующие отверстия (33), оставив снаружи примерно 10 см. (Рис. 39)
(5) При установке бобины в катушку необходимо просунуть оба свободных конца лески в направляющие (34). (Рис. 40)
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке бобины в катушку постарайтесь совместить фиксирующие отверстия (33) с направляющими лески (34) для обеспечения более легкой подачи лески в дальнейшем.
(6) Поместите катушку над корпусом таким образом, чтобы крепежные выступы (35) на катушке совпадали с отверстиями (36) на корпусе. Затем нажмите на катушку, пока она не встанет на место. При этом должен раздаться щелчок. (Рис. 41)
(7) Исходная длина режущей лески должна составлять примерно 11–14 см с обеих сторон. (Рис. 42)
Лезвие (Рис. 43)
⚠️ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При обращении с лезвием или при выполнении его техобслуживания необходимо использовать защитные перчатки.
○ Необходимо использовать острое лезвие. Тупое лезвие может цепляться за посторонние предметы и вызывать удар. Если крепежная гайка повреждена или трудно затягивается, ее необходимо заменить.
○ При замене лезвия следует приобрести лезвие марки, рекомендованной компанией Hitachi, с размером крепежного отверстия 25,4 мм (1 дюйм).
В случае использования лезвия с 3 или 4 зубцами (37), его можно использовать любой стороной.
○ Необходимо применять лезвие, соответствующее типу работы.
○ При замене лезвия необходимо использовать соответствующий инструмент.
- Если режущие кромки затупились, необходимо заточить их или отшлифовать, как показано на рисунке. Неверная заточка может вызвать чрезмерную вибрацию.
○ Изогнутые, деформированные, треснувшие, поломанные лезвия подлежат утилизации.
ПРИМЕЧАНИЕ
При заточке лезвия необходимо сохранить первоначальную форму радиуса на базе зубца для того чтобы избежать возникновения трещин.
Графин техобслуживания
Ниже приведены некоторые общие инструкции по техническому обслуживанию. За дополнительной информацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр компании Hitachi.
Ежедневное техобслуживание
○ Необходимо производить очистку наружной поверхности устройства.
○ Необходимо проверить целостность ремня.
○ Проверьте предохранительный элемент для лезвия на наличие повреждений или трещин. В случае удара или возникновения трещин необходимо заменить предохранительный элемент.
○ Убедитесь, что лезвие является острым, без повреждений и центрировано надлежащим образом. Режущий аппарат с нарушенным центрированием создает сильную вибрацию и может повредить устройство.
○ Необходимо проверить прочность посадки гайки режущего инструмента.
○ Проверка целостности защитного устройства для транспортировки цепи и прочности его крепления.
○ Проверка прочности посадки гаек и винтов.
○ Убедиться, что устройство не повреждено и не имеет дефектов.
Еженедельное техобслуживание
○ Проверка стартера, особенно шнура и возвратной пружины.
○ Чистка наружной поверхности свечи зажигания.
☐ Демонтировать ее и проверить межэлектродный зазор. Отрегулировать его на 0,6 мм или заменить свечу зажигания.
○ Убедиться, что угловой редуктор наполнен смазкой на 3/4.
○ Чистка воздушного фильтра.
Ежемесячное техобслуживание
○ Промывка топливного бака горючим.
○ Чистка наружной поверхности карбюратора и прилегающего участка.
○ Чистка вентилятора и прилегающего участка.
Перечень рекомендуемых комплектующих
| Тип | Наименование | Спецификации | ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ С ПЕТЛЕЙ | ВЕЛОСИПЕДНАЯ РУЧКА | УНИВЕРСАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ | |||||||
| Диаметр | Адаптер устройства подачи или кол-во зубцов (лезвия) | Толщина лезвия (мм) или диаметр нити триммера (мм) | CG22EAB (L)/(LP) | CG22EAS (SL)/(SLP) | CG24EAS (SL), CG24EASP (SL) | CG27EAS (SL), CG27EASP (SL) | CG22EAS (S)/(SP) | CG24EAS (S), CG24EASP (S) | CG27EAS (S), CG27EASP (S) | CG22EAD (SL), CG22EAD (SLP) | ||
| АЛЮМИНИЕВЫЕ ГОЛОВКИ | НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH-100 (С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ) | 4" | Линия предварительного среза | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH-100 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH-300 (С КОЛПАЧКОМ ДЕРЖАТЕЛЯ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА) | 5" | Ручная подача нити | 2,2 – 2,7 | ● | ● | |||||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА CH-300 | ● | ● | ||||||||||
| НЕЙЛОНОВЫЕ ГОЛОВКИ С ФУНКЦИЕЙ «ТАР & GO» | НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF-4 | 4" | Гайка M8 x 1,25 с правой резьбой | 2,2 – 3,0 ● | ||||||||
| НЕЙЛОНОВАЯ ГОЛОВКА BF-5 | 5" | Гайка M10 x 1,25 с левой резьбой M8 x 1,25 с левой резьбой | 2,2 – 3,0 ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| ЛЕЗВИЯ | ЛЕЗВИЕ В3/10/2,0 | 10" 3 2,0 ● | ● | |||||||||
| ЛЕЗВИЕ В3/12/3,0 | 12" 3 3,0 ● | ● | ||||||||||
| ЛЕЗВИЕ В4/9/1,6 | 9" 4 1,6 ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
| ЛЕЗВИЕ В4/10/1,6 | 10" 4 1,6 ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ
При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Hitachi.
| Условие Причина Метод устранения | |||
| Двигатель не запускается | Система подачи топлива | Топливный бак пуст или низкий уровень топлива | Заполнить топливный бак соответствующей топливной смесью (25:1-50:1) |
| Топливный бак содержит старое топливо (неприятный запах) | Залить новое топливо | ||
| Поглощается слишком много топлива, свеча зажигания влажная | 1.Отсоединить и высушить свечу зажигания2.Потяните ручку стартера 5 или 6 раз, чтобы удалить излишки топлива3. Установитьна место свечу зажигания4.Установить рычаг дросселирования в RUN (рабочее) положение и потянуть рукоятку стартера | ||
| Топливный фильтр засорен грязью | Очистить топливный фильтр | ||
| Топливная трубка согнута или отсоединена | Убедитесь, что топливо подается равномерно | ||
| Неисправность карбюратора | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Электрическая система | Короткое замыкание на выключателе | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | |
| Свеча зажигания загрязнена | Заменить или очистить свечу зажигания | ||
| Расстояние между электродами слишком большое | Отрегулировать расстояние до 0,6 мм | ||
| Плохой контакт между кабелем высокого напряжения и свечей зажигания | Повторно подсоединить | ||
| Неисправность электрической системы | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Прочее | Выхлопное отверстие глушителя засорено углеродом | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi для ремонта | |
| Двигатель запускается, но сразу глохнет | Система подачи топлива | Топливный бак пуст или низкий уровень топлива | Заполнить топливный бак соответствующей топливной смесью (25:1-50:1) |
| Топливный бак содержит старое топливо (неприятный запах) | Залить новое топливо | ||
| Двухтактное масло не добавлялось | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Рычаг дросселирования находится в положении START (пуск) | Установить рычаг дросселирования в RUN (рабочее) положение | ||
| В топливную систему попадает воздух | Повторно подсоединить топливную трубку или соединение | ||
| Неисправность карбюратора | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Электрическая система | Отказ системы зажигания | ||
| Неисправность свечи зажигания | Установить новую свечу зажигания | ||
| Неисправность электрического соединения | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Прочее | Перегрев двигателя | ||
| Несоответствующая модель свечи зажигания | Заменить указанной деталью См. раздел «СПЕЦИФИКАЦИИ» | ||
| Загрязнен воздушный фильтр Провести очистку | |||
| Засорение углеродом (выхлопное отверстие глушителя) | Провести очистку | ||
| Недостаточное сжатие (поршень, поршневое кольцо, цилиндр) | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi | ||
| Условие Причина Метод устранения | ||
| Чрезмерная вибрация | Режущий инструмент установлен неправильно | См. раздел «Установка режущего инструмента» |
| Рукоятка, крепежная скоба рукоятки или другая деталь крепления не закреплена | Проверить и закрепить | |
| Лезвие изогнуто или повреждено | Заменить новым лезвием | |
| Трава накручивается на корпус коробки передач | Удалить траву | |
| Двигатель работает, но лезвие не двигается Слабое движение | Трава накручивается на корпус коробки передач | Удалить траву и грязь |
| Двигатель не останавливается | Неисправен выключатель | Установить рычаг дросселирования в положение START (пуск), чтобы остановить двигательНемедленно прекратить работу и обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi |
| Двигатель останавливается, когда дроссельная заслонка закрыта | Обороты холостого хода слишком низкие | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi |
| Лезвие продолжает вращаться, когда дроссельная заслонка закрыта | Обороты холостого хода слишком высокие Дроссельный провод слишком туго натянут | Обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi |
CG22EAS






















