CASO VRH 700 advanced Pro - Пылесос

VRH 700 advanced Pro - Пылесос CASO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно VRH 700 advanced Pro CASO в формате PDF.

📄 162 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice CASO VRH 700 advanced Pro - page 30
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о VRH 700 advanced Pro CASO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VRH 700 advanced Pro - CASO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VRH 700 advanced Pro бренда CASO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VRH 700 advanced Pro CASO

Предупредительные указания

В данном руководстве по эксплуатации используются следующие типы предупреждений:

⚠️GEFAHR

Опасность

Предупреждение, соответствующее этой степени опасности, обозначает угрозу опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или тяжелым травмам.

▶ Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

⚠️WARNUNG

Предостережение

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам.

▶ Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

▲VORSICHT

Внимание

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если не предотвратить опасную ситуацию, это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.

▶ Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

HINWEIS

Примечание

Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором.

Использование по назначению

Данный прибор предназначен только для бытового использования внутри помещения для вакуумирования и запаивания пакетов и контейнеров для вакуумного упаковывания. Кроме того, это устройство может использоваться в полупрофессиональной сфере (охотники, рыболовы, повара-любители и т. д.). Любое иное использование или использование за рамками указанного считается ненадлежащим.

Контейнеры предназначены для вакуумирования и хранения, разогрева и замораживания продуктов. Вкусовая прокладка предназначена для вакуумного запечатывания бутылок.

⚠️WARNUNG

Предостережение

Опасность из-за ненадлежащего использования!

При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по использованию, прибор может являться источником опасностей.

▶ Используйте прибор только по назначению.
▶ Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации.

Исключаются претензии всякого рода, связанные с ущербом вследствие использования не по назначению. Все риски несет исключительно пользователь.

Общие требования техники безопасности

HINWEIS

Примечание

В целях обеспечения безопасного обращения с прибором следуйте нижеприведенным общим требованиям техники безопасности:

▶ Перед использованием проверяйте прибор на предмет видимых внешних повреждений. Не используйте поврежденный прибор.
Во избежание опасности в случае повреждения соединительного провода или штекера прибора его замена должна осуществляться производителем или его уполномоченным представителем по техническому обслуживанию.
▶ Прибор может использоваться детьми 8 лет и старше при условии, что они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности.
▶ Очистка и техническое обслуживание, осуществляемое пользователем, могут осуществляться детьми, только если они старше 8 лет и находятся под наблюдением.
▶ Детям запрещается играть с прибором.

HINWEIS

Примечание

▶ Прибор и его соединительный провод нужно держать вне досягаемости детей младше 8 лет.
▶ Прибор может использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями, при условии, что они находятся под наблюдением или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности.
Ремонт прибора может выполняться только сервисной службой, авторизованной производителем, в противном случае претензии по гарантии в отношении последующих повреждений не принимаются. Ремонт, выполненный неквалифицированными лицами, может привести к серьезным опасностям для пользователя.
Неисправные детали можно заменять только оригинальными запчастями. Выполнение требований техники безопасности гарантировано только при использовании оригинальных запчастей.
▶ Во время работы не оставляйте прибор без присмотра.
▶ Не тяните и не переносите прибор, взявшись за соединительный провод.
▶ Не погружайте прибор в воду и другие жидкости и не мойте его в посудомоечной машине.
▶ При хранении не закрывайте крышку плотно, не блокируйте ее, чтобы уплотняющие прокладки не деформировались и не влияли негативно на качество работы прибора.

Источники опасности / Опасность ожога

⚠️WARNUNG

Предостережение

Сварная планка прибора очень сильно нагревается.

Соблюдайте следующие правила безопасности, чтобы не обжечь себя и других:

▶ В целях предотвращения возможных ожогов ни в коем случае не прикасайтесь к сварной планке непосредственно после операции запаивания.

Источники опасности / Опасность пожара

⚠️WARNUNG

Предостережение

При ненадлежащем применении прибора существует опасность возгорания.

Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасности возгорания:

▶ Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов.
▶ Держите прибор вдали от возможных источников тепла (газ, ток, горелка, отапливаемая печь).

Источники опасности / Опасность, связанная с электрическим током

⚠GEFAHR

Опасность

Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Контакт с проводами или деталями прибора, находящимися под напряжением, опасен для жизни!

Чтобы избежать угроз, связанных с электрическим током, соблюдайте следующие правила безопасности:

▶ Прибор нельзя использовать, если его соединительный провод или штекер повреждены, если прибор работает со сбоями, упал или получил повреждения. Во избежание опасности в случае повреждения соединительного провода или штекера

прибора его замена должна осуществляться производителем или его уполномоченным представителем по техническому обслуживанию.

▶ Ни в коем случае не вскрывайте корпус прибора. При контакте с соединительными элементами, находящимися под напряжением, а также при изменении электрической и механической конструкции существует опасность удара током. Кроме того, это может привести к сбоям в работе прибора.
▶ Никогда не трогайте прибор и штепсельную вилку мокрыми руками.
▶ Не помещайте никакие предметы в отверстия прибора. При прикосновении к находящимся под напряжением соединительным элементам существует опасность удара током.

Проверка после транспортировки

⚠️WARNUNG

Предостережение

▶ Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья.

HINWEIS

Примечание

▶ Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений.
▶ Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или транспортировки.

Область применения

Сохранение вкуса и свежести, а также снижение затрат за счет уменьшения порчи продуктов.

  • Упаковывайте такие продукты, как, например, мясо, рыба, птица, морепродукты и овощи для заморозки или для хранения в холодильнике.
  • Упаковывайте такие сухие продукты питания, как, например, бобы, орехи, мюсли и т.д., чтобы их срок хранения стал намного дольше.

- Используйте свой вакуумный упаковщик для непищевых целей: инвентарь для кемпинга, такой как, например, спички, аптечка и одежда, остается чистым и сухим, серебро и антиквариат не покрываются налетом.

Требования к месту установки

Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно отвечать следующим требованиям:

  • Устанавливайте прибор на прочное, ровное, горизонтальное и жаропрочное основание с достаточной несущей способностью и поверхностью для прибора и для самого тяжелого и большого предполагаемого продукта для упаковывания в вакуумную упаковку.
  • Не перемещайте вакуумный упаковщик во время его работы.
  • Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до горячей сварной планки прибора.
  • Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или вблизи горючего материала.
  • Чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха, оставьте с каждой стороны от прибора по 10 см свободного места.
  • Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости кабель электропитания можно было легко вытащить из розетки.
  • Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может проводиться только специализированными предприятиями/специалистами, если эти места удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.

Подключение к электросети

Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:

- Перед подключением прибора к сети сравните технические параметры подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждения прибора эти параметры должны совпадать. В случае наличия сомнений проконсультируйтесь с электриком.

- Убедитесь, что электрический кабель не поврежден и не проложен над или под прибором или над горячими поверхностями и/или поверхностями с острыми кромками.

- Электрическая безопасность прибора гарантирована лишь в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, установленной по всем правилам. В случае сомнений поручите электрику проверить внутреннюю электропроводку. Производитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный вследствие отсутствия или прерывания провода заземления.

SV Säkerhet

Varningstexter

50 Обслуживание и эксплуатация ....126
50.1 Первое использование....126
50.2 Использование / пригодность Пакеты, рулоны и наклейки для организации питания....126
50.3 Использование / пригодность VacuBoxx ....126
50.3.1 Нагревание и заморозка контейнеров....126
50.4 Использование / пригодность WineLock – вакуумного запайщика вкуса .127
50.5 Вакуумное упаковывание в пакете, сделанном из рулона....127
50.6 Вакуумное упаковывание в пакете 128
50.7 Использование функции "Ручное вакуумирование"......129
50.8 Вакуумная упаковка в контейнер или бутылки с помощью WineLock ..... 129
50.8.1 Открытие контейнеров / WineLocks....130
50.9 Маринование в вакуумном контейнере....130
50.10 Хранение вакуумного упаковщика: 131
51 Очистка и уход....131
51.1 Очистка....132
52 Устранение неисправностей....133
52.1 Правила техники безопасности .... 133
52.2 Причины неисправностей и их устранение....133
53 Утилизация отслужившего прибора....134
53.1 Утилизация упаковки.... 135
54 Гарантия....135
55 Технические характеристики....135
56 Allmänt 136
56.1 Information om denna bruksanvisning 136
56.2 Ansvarsbegränsning....136
56.3 Upphovsmannarättsskydd 136
56.4 Leveransomfattning....136
56.5 Uppackning....137
57 Säkerhetsanvisningar för förvaring av livsmedel....137
58 Konstruktion och funktion....137
58.1 Översikt....138
58.2 Manövreringsreglage 139
58.3 Märkskylt....139
59 Manövrering och drift....140
59.1 Idrifttagning .... 140

46Руководство по эксплуатации

47Общие сведения

Прочтите содержащуюся здесь информацию, чтобы быстро ознакомиться со своим прибором и в полной мере использовать все его функции. Надлежащее обращение и уход положительно влияют на срок службы устройства.

Желаем приятного пользования.

47.1 Информация о данном руководстве

Это руководство по эксплуатации является составной частью вакуумного упаковщика (называемого далее "прибор") и дает важные указания по первому использованию, безопасности, использованию прибора по назначению и уходу за ним. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим: • ввод прибора в эксплуатацию,

использование, • устранение неисправностей и/или • очистку прибора. Сохраните данное Руководство по эксплуатации, при передаче прибора другому лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.

47.2 Ограничение ответственности

Все содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации технические сведения, данные и указания по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для каких-либо претензий. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:

  • несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации,
  • использования прибора не по назначению, • неправильного ремонта,
    • технических изменений, модификаций прибора,
  • использования неразрешенных запчастей.

Модификации прибора не рекомендуются и не покрываются гарантией. Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только исходным немецким текстом.

47.3 Защита авторского права

Данная документация защищена авторским правом. CASO GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.

47.4 Объем поставки и проверка после транспортировки

В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты:

• VRH 700 advanced Pro
• 1 рулон пленки для профессионального упаковывания 20 x 300 см
• 1 рулон пленки для профессионального упаковывания 28 x 300 см
- Руководство по эксплуатации - Шланг для вакуумирования

• Съемный поддон для вакуумной камеры
• 4 листа наклеек для организации питания
- Адаптер для вакуумного шланга
• 1x VacuBoxx Eco S (500 мл)
• 2x WineLock – Вакуумное запаивание

• 1x VacuBoxx Eco M (800 мл)

47.5 Распаковка

Для распаковки прибора извлеките его из коробки и удалите упаковочный материал.

HINWEIS Примечание

Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать прибор надлежащим образом.

48Правила безопасности при хранении продуктов питания

При упаковывании в вакуумную упаковку и запаивании следуйте, пожалуйста, определенным процедурам; это позволит Вам гарантировать качество и безопасность Ваших продуктов.

HINWEIS Примечание

В целях обеспечения безопасного обращения с прибором следуйте нижеприведенным общим требованиям техники безопасности:

Если скоропортящиеся продукты были разогреты или разморожены или хранились в неохлажденном виде, их следует немедленно использовать.
▶ Перед упаковыванием продуктов питания в вакуумную упаковку важно вымыть руки и вымыть все инструменты и поверхности.
▶ Охлаждайте или замораживайте скоропортящиеся продукты сразу после их упаковывания в вакуумную упаковку. Не храните их при комнатной температуре.
Храните продукты с высоким содержанием жира по возможности в прохладном и темном месте, чтобы не допустить появления неприятного запаха и горького вкуса.
▶ Очищайте от кожуры такие фрукты и овощи как, например, яблоки, бананы, картофель и корнеплоды; только таким образом возможно продлить срок действия вакуумной упаковки.
Чтобы избежать образования газов, перед вакуумизацией бланшируйте такие виды овощей, как капуста и брокколи.

49 Устройство и работа

В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора.

49.1 Общее описание

CASO VRH 700 advanced Pro - Общее описание - 1

1 Нож 2 Шланг для вакуумирования контейнеров
3 Крючок для фиксации
4 Верхний уплотнитель + 7 Нижний уплотнитель
5 Ручка
6 Резиновая прокладка (прижимает пакет к сварной планке)
8 Сварная планка и тефлоновая лента: включает в себя нагревательный провод с тефлоновым покрытием; он позволяет запечатывать пакет без прилипания.
9 Вакуумная камера с отсоединяемым поддоном для жидкости

⚠️WARNUNG

Предостережение

Сварная планка прибора очень сильно нагревается.

Соблюдайте следующие правила безопасности, чтобы не обжечь себя и других:

В целях предотвращения возможных ожогов ни в коем случае не прикасайтесь к сварной планке непосредственно после операции запаивания.

HINWEIS

Примечание

▶ Не снимайте тефлоновую ленту (T)!

49.2 Элементы управления

CASO VRH 700 advanced Pro - Элементы управления - 1

Progress ("Процесс"): СИД выполнения показывает выполнение соответствующего процесса

Кнопки (выбранная функция отображается с помощью соответствующей контрольной лампы)

Кнопка Food ("Продукты") (Dry ("сухие") & Moist ("влажные") & Extended ("экстрадолгое"))

Три разные настройки для выбора времени запаивания.

Dry ("сухие") – для сухих продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, или продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, не содержащих жидкости, с коротким временем запаивания.

Moist ("влажные") – для влажных продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, или продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, содержащих жидкость, со стандартным временем запаивания.

Extended ("экстрадолгое") - для влажных продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, или для продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания, содержащих большое количество жидкости, с экстрадолгим временем запаивания.

Кнопка регулировки силы вакуумирования: (Normal ("стандартная") & Gentle ("щадящая"))

Две разные настройки для выбора интенсивности вакуумирования.

Normal ("стандартная") - для стандартных продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания.

Gentle ("щадящая") – для мягких или чувствительных продуктов или предметов, предназначенных для вакуумного упаковывания. Если Вам необходима небольшая сила вакуумирования, выбирайте Gentle ("щадящая").

Кнопка Vacuum & Seal / Cancel ("Вакуумирование и запаивание"/ "Отмена")

Для автоматического вакуумирования и запаивания пакета.

Нажмите кнопку еще раз для отмены действия.

Кнопка Seal ("Запаивание")

Для запаивания пакета без дополнительного процесса вакуумирования.

Кнопка Canister ("Вакуумирование контейнера")

Для автоматического вакуумирования контейнеров

Кнопка Marinate ("Маринование"): Для маринования в контейнере

Кнопка Manual vacuum ("Ручное вакуумирование"): Пока Вы удерживаете эту кнопку, воздух откачивается из пакета. При отпускании кнопки этот процесс прекращается. Затем нужно с помощью кнопки Seal ("Запаивание") заварить пакет. Применимо также для контейнеров.

А Разъем для шланга для вакуумирования контейнеров

49.3 Заводская табличка

Заводская табличка с информацией о подключении и техническими характеристиками находится на нижней стороне прибора.

50Обслуживание и эксплуатация

В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Следуйте этим указаниям, чтобы избежать опасностей и повреждений.

50.1 Первое использование

Перед каждым использованием и после каждого процесса запаивания следует тщательно очищать как сам прибор, так и все принадлежности, контактирующие с продуктами питания, следуйте, пожалуйста, указаниям в главе "Очистка и уход".

50.2 Использование / пригодность Пакеты, рулоны и наклейки для организации питания

Используйте только пакеты и рулоны, специально предназначенные для вакуумирования. Материал этой специальной предназначенной для вакуумирования пленки отличается от обычной пищевой пленки. Все поставляемые CASO рулоны пленки и пакеты подходят для приготовления в пакете (по технологии Sous Vide). При применении пленки других производителей убедитесь, действительно ли она подходит также для использования в микроволновой печи и для приготовления в пакете (по технологии Sous Vide). Пожалуйста, учтите, что вакуумные упаковщики со сварной платиной, подобные данному прибору, в принципе могут использоваться только со структурированными пленочными пакетами. В этих целях CASO предлагает Вам широкий выбор различных рулонов и пакетов. Поставляемые наклейки предназначены для организации питания. С помощью приложения Caso Food Manager вы можете видеть, какие продукты имеются в наличии или должны быть израсходованы. Узнайте больше на сайте www.myfoodmanager.de.

50.3 Использование / пригодность VacuBoxx

При заполнении продуктов оставляйте свободным около 0,5 см до верхнего края контейнера. Фрукты и овощи, которые выделяют газ, такие как лук или капуста, следует бланшировать перед вакуумированием, так как они выделяют газы и, таким образом, вакуум теряется в течение нескольких часов.

50.3.1 Нагревание и заморозка контейнеров

В контейнерах без крышки блюда можно подогревать в микроволновой печи и духовом шкафу (при температуре до 350 °C). Перед вакуумированием блюд дайте им остыть.

⚠️WARNUNG

Предостережение

Риск ожогов / травм

▶ Пожалуйста, будьте осторожны при обращении с нагретыми контейнерами и продуктами, поскольку существует опасность ожогов. При необходимости используйте прихватки или аналогичные предметы.
▶ Не нагревайте контейнер непосредственно на огне.

Вы также можете использовать данные контейнеры для заморозки продуктов (температура должна быть до -18°C). Пожалуйста, имейте в виду, что при заморозке объем продуктов может увеличиваться.

⚠️WARNUNG

Предостережение

Опасность получения травм

▶ Не разогревайте замерзшие контейнеры в духовом шкафу без предварительного размораживания.

50.4 Использование / пригодность WineLock – вакуумного запайщика вкуса

Подходит для горлышек бутылок с внутренним диаметром 16-19 мм. С помощью вакуумного запайщика можно запечатывать, например, бутылки с вином, бутылки с маслом, бутылки с уксусом и бутылки с соком. Жидкости не должны содержать углекислый газ.

50.5 Вакуумное упаковывание в пакете, сделанном из рулона

Установите прибор в сухом месте.

  1. Удостоверьтесь, что нож находится на конце направляющей ножа. Поднимите нож вверх.

CASO VRH 700 advanced Pro - Вакуумное упаковывание в пакете, сделанном из рулона - 1

рулон на желаемую длину. Опустите нож вниз и отрежьте им кусок пленки необходимой длины от рулона.

CASO VRH 700 advanced Pro - Вакуумное упаковывание в пакете, сделанном из рулона - 2

  1. Разместите один конец пакета над сварной планкой. Закройте крышку и опустите ручку.
  2. Установите нужное время запаивания.
  3. Нажмите кнопку Seal ("Запаивание").
  4. Соответствующий СИД загорится и погаснет по окончании процесса.
  5. Затем откиньте ручку, чтобы открыть крышку и достать пакет. Теперь его можно использовать для вакуумирования.

HINWEIS Примечание

▶ Убедитесь, что длина используемого пакета не менее чем на 8 см больше длины консервируемого продукта и учтите еще 2 см, если пакет после вскрытия еще раз будет запечатываться.

50.6 Вакуумное упаковывание в пакете

Установите прибор в соответствии с пунктом 60.3.

  1. Положите продукты в пакет.
  2. Разместите открытый конец пакета в вакуумной камере. Закройте крышку и опустите ручку.
  3. Установите необходимое время запаивания и силу вакуумирования.

CASO VRH 700 advanced Pro - Вакуумное упаковывание в пакете - 1

  1. Нажмите кнопку Vacuum & Seal / Cancel ("Вакуумирование и запаивание / Отмена"), пакет будет автоматически вакуумирован и запаян. Соответствующий СИД загорится и погаснет по окончании процесса.

Если вы захотите прервать процесс, повторно нажмите кнопку Vacuum & Seal / Cancel ("Вакуумирование и запаивание / Отмена"). Затем откиньте ручку, чтобы открыть крышку.

HINWEIS Примечание

▶ Не кладите в пакет слишком много продуктов; оставляйте достаточно места, чтобы открытая сторона пакета легко размещалась в вакуумном упаковщике.
▶ Очистите и разглядьте открытый конец пакета, прежде чем его запаивать. Удалите остатки продуктов, влагу и складки для достижения оптимальных результатов запаивания.
▶ Перед процессом вакуумирования удалите воздух из пакета для оптимизации процесса вакуумирования.
Если продукты имеют острые концы, такие как, например, кости, обмотайте их в бумажное полотенце; таким образом вы предотвратите повреждение пакета.
Чтобы вакуумировать жидкие продукты, замораживайте их сначала в подходящей емкости, а затем помещайте в пакет.

HINWEIS

Примечание

Так как при заморозке продукты могут немного расшириться, выбирайте пакет размером примерно на 5 см больше.
▶ Положите мясо или рыбу на бумажное полотенце и вакуумируйте все вместе. Преимуществом бумажного полотенца является его способность впитывать влагу из продуктов питания.
▶ Мягкие продукты, легко прилипающие друг к другу, разделяйте бумагой для запекания или пергаментной бумагой, а затем вакуумируйте. Это поможет впоследствии их легко достать.

50.7 Использование функции "Ручное вакуумирование"

Так как для некоторых продуктов питания давление вакуумирования является слишком высоким и они могут оказаться в пакете раздавленными, с помощью функции "ручное вакуумирование" можно регулировать длительность и, тем самым, интенсивность процесса вакуумирования. Это позволит Вам изменять интенсивность вакуумирования в зависимости от консистенции вакуумируемого продукта, а также вакуумировать без раздавливания мягкие продукты (например, ягоды).

Система регулирования времени и давления предотвращает раздавливание чувствительных продуктов питания. При упаковывании некоторых сочных продуктов эту функцию можно также использовать для предотвращения всасывания и вытекания жидкости.

  1. Положите продукты, которые Вы хотите сохранить, в пакет.
  2. Убедитесь, что открытый конец пакета находится внутри вакуумной камеры. Это гарантирует отсутствие утечек.
  3. Закройте крышку и опустите ручку.
  4. Нажмите кнопку Manual vacuum ("Ручное вакуумирование"). Пока вы удерживаете кнопку, воздух откачивается. Процесс прекратится, только когда вы отпустите кнопку. Это позволяет точно управлять вакуумированием и предотвращать всасывание жидкости. Пожалуйста, удерживайте кнопку нажатой, пока не будет достигнута нужная вам степень вакуумирования.
  5. Затем нажмите кнопку Seal ("Запаивание"), чтобы запечатать пакет.

50.8 Вакуумная упаковка в контейнер или бутылки с помощью WineLock

CASO VRH 700 advanced Pro - Вакуумная упаковка в контейнер или бутылки с помощью WineLock - 1

  1. Протрите крышку вакуумного контейнера и сам контейнер, чтобы они были сухими и чистыми.
  2. Поместите продукты для вакуумирования в контейнер. Не закладывайте слишком большое количество продукта.
  3. Закройте контейнер соответствующей крышкой или бутылку с помощью замка WineLock.
  4. снимите вакуумный шланг с крышки прибора, закройте крышку и нажмите на ручку.
  5. снимите штекерное соединение с одного конца вакуумного шланга и подсоедините к нему прилагаемый адаптер.
  6. присоедините один конец вакуумного шланга к штуцеру прибора (А), а другой конец - к клапану крышки контейнера или замка WineLock.
  7. Нажмите кнопку Canister ("Вакуумирование контейнера").
  8. Нажмите на крышку контейнера или WineLock в начале процесса вакуумирования.
  9. Процесс вакуумирования заканчивается автоматически.

Также Вы можете самостоятельно регулировать силу процесса вакуумирования и закончить процесс на желаемом этапе кнопкой Manual vacuum ("Ручное вакуумирование").

  1. Сначала отсоедините шланг для вакуумирования от крышки контейнера, а только затем от разъема на приборе.

Вы можете отменить процесс в любой момент, нажав на кнопку Vacuum & Seal / Cancel ("Вакуумирование и запаивание / Отмена").

HINWEIS Примечание

▶ Для вакуумирования можно также использовать вакуумные пакеты ZIP.
▶ Клапан должен быть сухим и без остатков пищи.
▶ Не переполняйте контейнеры. Следите за тем, чтобы продукты внутри контейнеров не соприкасались с клапаном с внутренней стороны.

50.8.1 Открытие контейнеров / WineLocks

Нажмите на силиконовый клапан в сторону, чтобы впустить воздух.

50.9 Маринование в вакуумном контейнере

CASO VRH 700 advanced Pro - Маринование в вакуумном контейнере - 1

  1. Протрите крышку вакуумного контейнера и сам контейнер, чтобы они были сухими и чистыми.
  2. Поместите продукты для вакуумирования в контейнер. Не закладывайте слишком большое количество продукта. Закройте крышку.
  3. снимите вакуумный шланг с крышки прибора, закройте крышку и нажмите на ручку.
  4. снимите штекерное соединение с одного конца вакуумного шланга и подсоедините к нему прилагаемый адаптер.
  5. присоедините один конец вакуумного шланга к штуцеру прибора (А), а другой конец - к клапану крышки контейнера или
  6. Нажмите „Marinate“ ("Маринование"). Воздух откачивается, а после процесса вакуумирования автоматически впускается обратно. Процесс включает в себя 5 рабочих циклов.
  7. После завершения процесса маринования СИД выполнения процесса погаснет. Отсоедините шланг для вакуумирования от разъемов на крышке контейнера и на приборе.
    Вы можете отменить процесс в любой момент, нажав на кнопку Vacuum & Seal / Cancel ("Вакуумирование и запаивание / Отмена").

HINWEIS

Для маринования можно также использовать вакуумные пакеты. Запечатывание не происходит автоматически после завершения процесса «Маринование». При необходимости вы можете запечатать его вручную с помощью кнопки «Запечатать».

50.10Хранение вакуумного упаковщика:

Храните прибор на ровном и устойчивом месте, в месте, недоступном для детей.

HINWEIS Примечание

Если в течение продолжительного времени вы не будете пользоваться прибором, мы рекомендуем вынимать вилку из розетки.

▶ При хранении рекомендуется закрывать крышку не до конца, т.е. не запирать ее, чтобы уплотнения не деформировались.

▶ Уложите сетевой кабель в специальную вынемку для кабеля на задней стороне прибора. Не намативайте кабель вокруг прибора.

CASO VRH 700 advanced Pro - HINWEIS Примечание - 1

В данной главе приведены важные указания по очистке прибора и уходу за ним.

Правила техники безопасности

▲VORSICHT Внимание

Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания по безопасности:

▶ Перед очисткой прибора вытащите вилку из розетки.
▶ Прибор необходимо регулярно очищать и удалять из него остатки материалов, чтобы сохранить его функциональность и безопасность использования. Перед очисткой вытащите вилку из розетки.
▶ Сварная планка после процесса вакуумирования может быть горячей. Существует опасность ожога! Подождите, пока прибор остынет.
По возможности очищайте прибор после каждого использования.
Если в прибор попадет влага, электронные элементы могут быть повреждены. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь прибора через вакуумный насос.
▶ Не погружайте прибор в воду и другие жидкости и не мойте его в посудомоечной машине.
▶ Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
▶ Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью твердых предметов.
▶ Тщательно высушите прибор, прежде чем его снова использовать.

51.1 Очистка

◆ Наружная сторона прибора

Снаружи протрите прибор влажной тряпкой или с использованием мягкого, не абразивного мыльного раствора.

Внутренняя сторона прибора

Внутреннюю сторону прибора очистите бумажным полотенцем для удаления остатков пищи и жидкостей.

Извлеките поддон из вакуумной камеры и ополосните его в теплой воде с небольшим количеством моющего средства, тщательно протрите его и вставьте на место.

◆ Пакеты для вакуумирования

Пакеты для вакуумирования можно использовать повторно. Вымойте пакет в теплой мыльной воде и тщательно высушите, прежде чем снова использовать.

▲VORSICHT Внимание

▶ Пакеты, которые использовались для хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов питания, повторно использовать нельзя.

◆ Резиновый уплотнитель (прижимающий пакет к сварной планке)

Выньте резиновый уплотнитель и промойте его в теплом мыльном растворе.

HINWEIS Примечание

▶ Прежде чем снова вставить резиновый уплотнитель, нужно его тщательно высушить.
▶ Следите за правильной установкой уплотнителя, чтобы обеспечить правильную работу прибора.

◆ Контейнеры VacuBoxx

Очищайте контейнеры VacuBoxx перед первым использованием и после каждого применения. Контейнеры и крышки можно мыть в теплой воде для ополаскивания или в посудомоечной машине. Промойте вакуумный шланг под проточной водой. Если во время использования под крышку попала грязь, можно снять уплотнитель для очистки. Протрите адаптер влажной

◆ WineLock - Вакуумная вкусовая насадка

Вкусовые насадки можно мыть в теплой посуде или в посудомоечной машине. Хорошо просушите вкусовые колпачки.

52 Устранение неисправностей

В этой главе содержатся важные указания по поиску и устранению неисправностей. Следуйте этим указаниям, чтобы избежать опасностей и повреждений.

52.1 Правила техники безопасности

▲VORSICHT Внимание

Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя.
Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя и к повреждениям прибора.

52.2 Причины неисправностей и их устранение

Нижеприведенная таблица поможет при выявлении и устранении мелких неисправностей.

ОшибкаВозможная причинаУстранение
Вилка не вставлена в розеткуВставиьте вилку в розетку
Вакуумный упаковщик не работаетНеисправность питающего кабеля или вилкиОбратитесь в сервисную службу.
Розетка неисправнаВыберите другую розетку
Отрезанный кусок рулона неправильно запаиваетсяКусок рулона расположен неправильноСледуйте пошаговым указаниям в главе "Вакуумное упаковывание в пакете из рулона"
В пакете не создается полный вакуумОткрытый конец пакета не полностью находится в вакуумной камереРазместите пакет правильно
Пакет поврежденВыберите другой пакет
На сварных и/или обычных уплотнителях имеются загрязненияОчистите уплотнители и после просушивания правильно вставьте их на место.
Пакет запаивается неправильноСварная планка перегрелась и пакет плавитсяОткройте крышку прибора и дайте ему остыть в течение нескольких минут
После запаивания пакет не держит вакуумПакет поврежденВыберите другой пакет, при необходимости обмотайте острые края содержимого бумажными полотенцами
Имеются утечки из-за наличия складок, крошек, жира и жидкостей на поверхности вдоль сварного шва.Снова откройте пакет, очистите верхнюю внутреннюю часть пакета и удалите со сварной планки возможно имеющиеся там инородные тела, прежде чем снова запаять пакет.

HINWEIS

Примечание

Если с помощью описанных выше шагов решить проблему не удалось, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.

53 Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы содержат еще много ценных материалов. Но они содержат также и вредные вещества, которые были необходимы для их работы и безопасности. В бытовых отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор в бытовые отходы.

HINWEIS

Примечание

▶ Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь сборными пунктами, организованными в месте Вашего проживания. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городской администрации, службе вывоза мусора или у продавца.
Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в недоступном для детей месте до его вывоза.

53.1 Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому

пригодны для переработки. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы утилизации "Зеленая точка".

CASO VRH 700 advanced Pro - Утилизация упаковки - 1

54 Гарантия

Мы предоставляем на данный прибор гарантию сроком 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Данная гарантия действительна для таких стран как Германия, Австрия и Нидерланды. Для получения гарантии в других странах, пожалуйста, свяжитесь с нами. Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями. Данный прибор был разработан для некоммерческого (бытового) использования и его характеристики предназначены для удовлетворения соответствующих потребностей. Гарантийные обязательства распространяются на коммерческое использование прибора только в том случае, если оно сравнимо с домашним использованием. Данный прибор не предназначен для любого иного коммерческого использования. В случае возникновения законных жалоб мы можем отремонтировать поврежденный прибор либо заменить его на аналогичный исправный прибор по нашему усмотрению. О явных дефектах и повреждениях следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации.

55 Технические характеристики

ПриборВакуумный упаковщик
Наименование VRH 700 advanced Pro
No артикула 1524
Параметры подключения220 В - 240 В, 50 Гц
Мощность130 Вт
Габаритные размеры (Ш/В/Г)40 x 12 x 19,5 см
Вес2,8 кг

56 Allmänt

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CASO

Модель : VRH 700 advanced Pro

Категория : Пылесос