CASO Vacu OneTouch 1301 - Пылесос

Vacu OneTouch 1301 - Пылесос CASO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Vacu OneTouch 1301 CASO в формате PDF.

📄 69 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice CASO Vacu OneTouch 1301 - page 60
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CASO

Модель : Vacu OneTouch 1301

Категория : Пылесос

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Vacu OneTouch 1301 - CASO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Vacu OneTouch 1301 бренда CASO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vacu OneTouch 1301 CASO

49.2 Объем поставки и проверка после транспортировки .......................................... 62

50.7 Вакуумирование в контейнере (входит только в набор 1169) ............................ 65

48 Руководство по эксплуатации – Основные положения Для лучшего ознакомления с прибором Вам следует ознакомиться с материалами, представленными в настоящем руководстве.

48.1 Защита авторского права

Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное. Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических изменений.61 49 Безопасность

49.1 Предупредительные указания

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие предупредительные указания:

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или тяжелым травмам. ► Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым

► Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с контейнерами.

49.1 Использование по назначению

Ручной вакуумный упаковщик предназначен для герметизации зип-пакетов, вакуумных контейнеров и винных пробок (с адаптером, подходящим для ручного вакуумного упаковщика). Пакеты и вакуумные контейнеры предназначены для герметизации и хранения, нагрева и замораживания продуктов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность вследствие использования не по назначению! При использовании прибора не по прямому назначению от него могут исходить определенные

► Используйте прибор только по прямому назначению. ► Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования прибора не по назначению, исключены. Все риски несет пользователь.62

49.2 Объем поставки и проверка после транспортировки

Как правило, прибор поставляется в следующей комплектации: 1301 Vacu OneTouch Ручной вакуумный упаковщик USB-кабель type C 10 вакуумных зип-пакетов: (пригодны для повторного использования) 5x 20 x 23 см; 3x 26 x 23 см; 2x 26 x 35 см 4 листа стикеров для организации хранения 2 ZIP- локера Руководство по эксплуатации 1169 Vacu OneTouch

Eco-Set Ручной вакуумный упаковщик USB- кабель type C 10 вакуумных зип-пакетов: (пригодны для повторного использования) 5x 20 x 23 см; 3x 26 x 23 см; 2x 5x 20 x 23 см; 3x 26 x 23 см; 2x 26 x 35 см 4 листа стикеров для организации хранения 2 ZIP-локера Руководство по эксплуатации 3 контейнера VacuBoxx: 2x 500 мл; 1x 1500 мл

► Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений ► В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора, страховую компанию и поставщика.

49.3 Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункт сбора системы вторичной переработки «Зеленая точка».

► По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного срока, чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать набор соответствующим образом.

49.4 Подключение к сети

Для обеспечения безопасной работы прибора без сбоев при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:

  • Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти параметры должны совпадать. Если у Вас возникли сомнения, вызовите квалифицированного электрика.63 50 Управление Используя ручной вакуумный упаковщик, Вы сможете герметизировать зип-пакеты, вакуумные контейнеры или винные пробки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Предупреждение: прибор не должен напрямую впитывать жидкости или порошки (например, воду, масло, муку). ► Если Вы заметили, что прибор всасывает жидкость или порошок, немедленно остановите процесс герметизации, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF). ► Затем дайте прибору поработать свободно, не контактируя с пакетами или контейнерами, чтобы оставшаяся жидкость или порошок могли быть откачаны из насоса. ► Затем произведите очистку прибора. ► Перед процессом герметизации рекомендуется заморозить жидкие или мягкие продукты.

50.1 Описание прибора

2. Силиконовая прокладка

3. Отверстие для выхода воздуха (никогда не должно

50.2 Световые сигналы

1. Светодиодный индикатор во время вакуумирования постоянно горит белым .

2. Прибор автоматически останавливает работу вакуума после чего белый

светодиодный индикатор гаснет.

3. Светодиодный индикатор мигает красным, когда батарея разряжена, а также во

4. Как только аккумулятор прибора полностью зарядится, светодиодный индикатор

начинает постоянно гореть белым.

50.3 Зарядка батареи

Заряжайте прибор не реже одного раза в 3-6 месяцев для того, чтобы обеспечить оптимальную работу аккумулятора. Перед первым использованием полностью зарядите прибор. Для зарядки прибора подключите USB-кабель к USB-зарядному устройству и USB-порту прибора. Процесс зарядки может занять около 4 часов.64

► Если прибор запускается непреднамеренно, когда Вы не выполняете операции по герметизации, прибор автоматически выключается примерно через 2 минуты для защиты аккумулятора.

50.4 Вакуумирование зип-пакетов

Поместите в зип-пакет продукты. Плотно закройте его с помощью ZIP-локера и проверьте, чтобы замок был закрыт правильно. Поместите прибор на клапан зип-пакета и осторожно надавите на него. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF). Воздух из пакета будет удален. Процесс вакуумирования автоматически прекращается при достижении вакуума. Вы можете остановить его в любой момент, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF). Осторожно приподнимите прибор вбок от клапана зип-пакета.

► Следите за тем, чтобы клапан и застежка были плотно закрыты. ► Верхняя часть пакета должна быть сухой и чистой. ► Следите за тем, чтобы клапан на внутренней стороне пакета не касался содержимого. ► Следите за тем, чтобы при наполнении пакета сверху всегда оставалось свободное пространство примерно 2 см до клапана.

50.5 Открывание зип-пакета

Для того, чтобы облегчить открывание зип-пакета, потяните вакуумный клапан на крышке клапана в сторону, чтобы воздух снова мог попасть в пакет. Осторожно откройте застежку и достаньте продукты.65

50.6 Использование зип-пакетов

Пакеты подходят для морозильной камеры, для посудомоечной машины и являются многоразовыми. Вы можете нагревать пакеты с их содержимым в микроволновой печи максимум 12 минут при мощности 650 Вт. откройте застежку зип-пакета. Пакеты можно кипятить до 8 часов при 100°C (подходит для приготовления по способу су-вид). Следите за тем, чтобы клапан и застежка не соприкасались с водой, иначе в пакет может попасть жидкость. Риск ожогов ► Обращайтесь с пакетами и продуктами осторожно, существует опасность ожога. При необходимости используйте прихватки.

50.7 Вакуумирование в контейнере (входит только в набор 1169)

С данным прибором Вы также можете использовать и вакуумные контейнеры, которые Вы можете заказать, например, на нашем веб-сайте по адресу: https://www.caso-design.de. Наполните контейнер, оставив 3 см свободного пространства до верхнего края. Закройте контейнер крышкой. В начале процесса вакуумирования слегка нажмите на крышку контейнера. Поместите прибор посередине клапана на крышке контейнера и слегка надавите на него. Нажмите на приборе кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF), после чего воздух из контейнера будет удален.66

50.8 Нагрев и заморозка контейнеров

Данные контейнеры без крышки можно использовать для разогрева пищи в микроволновой печи. Без крышки Вы также можете использовать их для разогрева пищи в духовке (до 350°C). Предупреждение: опасность ожогов ► Будьте осторожны при обращении с нагретыми контейнерами и продуктами питания, поскольку существует опасность ожога. При необходимости используйте прихватки или аналогичные предметы. Вы также можете использовать данные контейнеры для замораживания продуктов (до -18°C). При наполнении контейнеров помните, что замороженные продукты могут расширяться. Предупреждение: опасность травм ► Не используйте замороженные контейнеры в духовке. ► Также не очищайте горячие контейнеры холодной/влажной тканью. Дайте им

► Не нагревайте контейнеры непосредственно на огне.

50.9 Открывание контейнеров

Сдвиньте вакуумный клапан в сторону для того, чтобы впустить воздух. 51 Чистка и техническое обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации.

51.1 Информация по безопасности

Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания по безопасности: ► Не очищайте прибор и его детали, контейнеры или зип-пакеты агрессивными или абразивными чистящими средствами. Не используйте растворители. ► Прибор и его детали, а также зип-пакеты следует очищать после каждого использования. Несоблюдение чистоты может привести к опасному состоянию, а также к росту грибков и бактерий. ► Не пытайтесь соскребать стойкую грязь твердыми инструментами.67

Vacu OneTouch:Перед чисткой отключите прибор от зарядного устройства. Очищайте прибор, используя сухую мягкую ткань. Прибор и его детали не пригодны для мытья в посудомоечной машине. Для того, чтобы очистить силиконовую прокладку, снимите ее с корпуса прибора, осторожно потянув вниз. Промойте ее теплой водой, а затем тщательно просушите. Затем правильно соберите прибор.

Очищайте зип-пакеты в теплой мыльной воде или в посудомоечной машине, после чего они пригодны для повторного использования. Для того, чтобы очистить клапан застежки, снимите внешнюю крышку клапана и внутреннюю силиконовую часть и промойте их теплой водой. Затем тщательно просушите и снова соберите их.

► Зип-пакеты, которые использовались для хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов, а также для разогрева или приготовления по способу су-вид, не должны использоваться повторно. контейнера VacuBoxx: Очищайте контейнеры VacuBoxx перед первым использованием и после каждого использования. Контейнеры и их крышки следует мыть в теплой мыльной воде или в посудомоечной машине. После очистки хорошо просушите. 52 Проблемы и способы их решения Проблема Причина Решение

останавливается во время работы и

В прибор попал порошок либо

Не переворачивайте прибор. Слегка встряхните его для того, чтобы удалить попавшие порошок или жидкость. Убедитесь, что прибор полностью высох. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF). Лишняя жидкость может вытечь. Повторите указанные действия, когда прибор снова остановится При помещении в канистру прибор не создает вакуум,

сохраняется на короткое время.

контейнера, силиконовая прокладка или

установлены неправильно Убедитесь, что все детали установлены правильно и крышка корректно закрыта68 Силиконовая прокладка, клапан или контейнер грязные или

Очистите и высушите силиконовую прокладку и клапан контейнера

установлен на клапан слишком

Во время процесса герметизации слегка надавите прибором на клапан, чтобы не выходил воздух

реагирует на нажатие кнопки

(ON/OFF) Заряд батареи мал либо батарея

Зарядите батарею Указанные выше проблемы не

Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно 53 Утилизация отслужившего прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые были необходимы для их функционирования и безопасности. В остаточных отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор в остаточные отходы.

► Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь услугами пункта сбора, организованного в месте Вашего жительства. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городском муниципалитете, службе вывоза мусора или у продавца. ► Убедитесь в том, что отслуживший прибор до утилизации хранится в недоступном для детей месте. 54 Гарантия Мы предоставляем на данный продукт гарантию 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Ваши права гарантированы в соответствии с § 439 и далее. BGB-E это не затрагивает. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора, расходные материалы и повреждения при транспортировке, поскольку мы не несем за них ответственность, а также за убытки, возникшие в результате ремонта, выполненного не авторизованными сервисными центрами.69 Данный прибор предназначен для использования в домашних условиях и имеет соответствующий уровень производительности. Любое коммерческое использование данного прибора является гарантийным случаем только в той мере, в которой оно было бы сопоставимо с ситуациями, возникающими при использовании в домашних условиях. Прибор не предназначен коммерческого использования. В случае обоснованных жалоб мы по своему усмотрению отремонтируем неисправное устройство либо заменим его на исправное. О неисправностях следует сообщать в течение 14 дней с момента доставки. Все дальнейшие претензии исключены. Для того, чтобы воспользоваться гарантией, пожалуйста, свяжитесь с нами перед возвратом устройства (всегда предоставляйте нам документы, подтверждающие факт покупки). 55 Технические характеристики Прибор Ручной вакуумный упаковщик Наименование модели Vacu OneTouch; Vacu OneTouch Eco-Set Артикул 1301; 1169 Технические параметры подключения 5 В; 1500 мАч (ШxВxГ) ручного вакуумного

45 x 195 x 45 мм Вес ручного вакуумного