KGZ2550PRO - Пила Toolson - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KGZ2550PRO Toolson в формате PDF.
Вопросы пользователей о KGZ2550PRO Toolson
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KGZ2550PRO - Toolson и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KGZ2550PRO бренда Toolson.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KGZ2550PRO Toolson
2. Описание на уреда (фиг. 1-19)
6 Не претоварвайте Вашия електрически инструмент
15 Изваждайте щепсела от контакта
КАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ БОРАВЕНЕ С РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ
7. Преди пускане в експлоатация
8. Конструкция и обслужване
8.2 Фина настройка на ограничителя за отрязване без изтегляне 90° (фиг. 3,5,18)
8,3 Фина настройка на ограничителя за разрез с наклон 45° (фиг. 1,3,5,19)
8.11 Работа на лазера (фиг. 16-17)
8.12 Промяна на оборотите (фиг. 2)
- Введение 270
- Описание оборудования 270
- Объём поставки 270
- Использование по назначению 271
- Важные указания 271
- Технические данные 275
- Перед вводом в эксплуатацию 276
- Установка и управление 276
- Транспортировка 278
- Техобслуживание 278
- Хранение 279
- Электрическое подключение 279
- Утилизация и повторное использование 279
- Устранение неисправностей 280
- Декларация соответствия 294
Разъяснение символов на устройстве

RU
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по обслуживанию и указания по технике безопасности.

RU
Работать в защитных очках!

RU
Используйте средства защиты органов слуха!

RU
При пылеобразовании носите респиратор!

RU
Внимание! Опасность травмирования! Не прикасайтесь к двигающемуся пильному диску!

RU
Внимание! Лазерное излучение!

RU
Класс защиты II
1. Введение
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
scheppach
Изготовитель данного устройства согласно Закону об ответственности изготовителя за изделие не отвечает за повреждения, возникшие на данном устройстве или в связи с данным устройством, в следующих случаях:
- ненадлежащее обращение,
- несоблюдение данного руководства по обслуживанию,
• выполнение ремонта посторонними, - неуполномоченными специалистами,
- установка и замена неоригинальных запчастей,
- использование не по назначению (ненадлежащее использование) выходы электрооборудования из строя при несоблюдении предписаний и определений VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте весь текст руководства по обслуживанию. Настоящее руководство по обслуживанию призвано облегчить ознакомление с машиной и использование возможностей её применения по назначению. Инструкция по обслуживанию содержит важные указания о том, как безопасным, надлежащим и экономичным образом работать с машиной, как избежать опасностей, сократить затраты на ремонт, уменьшить время простоя, а также повысить надёжность и увеличить срок службы машины. Наряду с предписаниями по технике безопасности данного руководства по эксплуатации следует в обязательном порядке соблюдать положения страны пребывания, действующие для работы на станке. Инструкцию по обслуживанию храните на машине в пластиковом чехле, защищающем от грязи и влаги. Любое лицо обслуживающего персонала обязано перед началом работы прочитать данное руководство и тщательно его соблюдать. Работать на станке разрешается только тем лицам, которые обучены пользованию станком и знакомы с опасностями, связанными с этим. Соблюдайте требование по минимальному возрасту. Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в данном руководстве, и со специальными предписаниями, действующими в стране пребывания, необходимо соблюдать общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
2. Описание устройства (рис. 1-19)
- Ручка
- Выключатель
- Рычаг разблокировки
- Стопор пильного вала
- Головка машины
- Защита пильного диска подвижна
- Пильное полотно
- Натяжное устройство
- Опора для изделий
- Стопорный винт опоры для изделий
- Вкладыш стола
- Рычаг фиксированных положений
- Стопорная ручка
- Указатель
- Шкала
- Поворотный стол
- закреплённый пильный стол
- Рамный рельс
- Шкала
- Указатель
- Мешок для опилок
- Стопорный винт
- Стопорный винт направляющей для тяги
- Предохранительный палец
- Направляющая для тяги
- Винт для ограничения глубины резания
- Упор для ограничения глубины резания
- Перемещаемая упорная линейка
- Стопорный винт для перемещаемой упорной ли- нейки
- Регулировочный винт (90°)
- Регулировочный винт (45°)
- Фланцевый винт
- Наружный фланец
- Лазер
- Устройство включения/выключения лазера
- Отсек для батареек
- Крышка отсека для батареек
- Винт
- Внутренний фланец
- Направляющая скоба
- Пружина
- Переключатель для изменения частоты вращения
a) Упорный угольник 90° (не входит в комплект поставки)
b) Упорный угольник 45° (не входит в комплект поставки)
с) Торцовый шестигранный ключ, 6 мм
3. Объём поставки
- Откройте упаковку и осторожно извлеките устройство.
- Удалите упаковочный материал, а также упаковочные и транспортировочные предохранители (если имеются).
- Проверьте полноту комплекта поставки.
- Проконтролируйте устройство и комплектующие на транспортные повреждения.
- По возможности сохраните упаковку до конца гарантийного срока.
ВНИМАНИЕ!
Устройство и упаковочные материалы - не игрушка для детей! Не допускайте, чтобы дети играли с пластиковыми пакетами, плёнкой и мелкими деталями! Существует опасность заглотить эти детали и задохнуться!
- Торцовочная (с протяжкой и без неё) и усорезная пила
- Зажимное приспособление (8) 1 шт.
- Опора для изделий (9) 2 шт.
- Мешок для опилок (21)
• Торцовый шестигранный ключ (с) - Кнопочный элемент LR44 3 шт ---
- Руководство по эксплуатации
4. использование по назначению
Торцовочная (с протяжкой и без неё) и усорезная пила предназначена для торцовки дерева, деревоподобных материалов, пластмассы и цветных металлов (кроме магния и сплавов с ним) в соответствии с размером машины.
Данная пила не предназначена для пиления дров.
Машину разрешается использовать только по назначению. Любое иное использование является использованием не по назначению. За вызванные этим повреждения и травмы любого вида отвечает пользователь/оператор, но не изготовитель!
Разрешается использовать пильные диски, только предназначенные для данной машины. Использование отрезных дисков любого вида запрещается!
Составной частью использования по назначению является также соблюдение указаний по безопасности, а также руководства по монтажу и указаний по эксплуатации, приведённых в данном руководстве по обслуживанию.
Лица, управляющие данной машиной и осуществляющие её техобслуживание, обязаны знать её и связанные с нею возможные опасности.
Кроме того, необходимо строжайшим образом соблюдать действующие предписания по предотвращению несчастных случаев.
Учитывайте прочие общие правила в областях производственной медицины и техники безопасности.
Изменения, выполненные на машине, полностью исключают ответственность изготовителя за возникший из-за этого ущерб.
Однако, несмотря на использование по назначению, определённые факторы остаточного риска не могут быть полностью исключены. В зависимости от конструкции и построения машины могут возникнуть следующие ситуации:
- Прикасание к пильному диску в незакрытой области пилы.
- Прикасание к двигающемуся пильному диску (резаная рана).
-
Обратный выброс деталей и их частей.
-
Поломки пильного диска.
- Выбрасывание дефектных твёрдосплавных частей пильного диска.
- Повреждение слуха при неиспользовании требуемых средств защиты органов слуха.
- Опасные для здоровья выбросы древесной пыли при использовании в замкнутом помещении.
Учтите, что наши устройства не предназначены для коммерческого или промышленного использования. Мы снимаем любую гарантию, если данный прибор будет использоваться на промышленных предприятиях (малых или крупных), а также для аналогичной деятельности.
5. Важные указания
Внимание! Для защиты от электрического удара, во избежание опасности травмы и пожара следует при использовании электроинструментов соблюдать изложенные далее основополагающие указания по технике безопасности. Прочитайте все указания, прежде чем использовать этот электроинструмент, и надёжно сохраняйте указания по технике безопасности.
Безопасная работа
1 Поддерживайте порядок в зоне работы.
– Беспорядок в рабочей зоне может привести к несчастным случаям.
2 Учитывайте окружающие условия.
– Не подвергайте электроинструменты воздействию влаги.
– Не используйте электроинструменты во влажной или сырой среде.
– Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны.
– Не используйте электроинструменты там, где имеется опасность пожара или взрыва.
3 Принимайте меры защиты от электрического удара. – Не допускайте контакта тела с заземлёнными частями (например, трубы, радиаторы, электро- нагреватели, охлаждающие устройства).
4 Не допускайте посторонних лиц.
– Не разрешайте другим лицам, в особенности детям, прикасаться к электроинструменту или кабелю. Удаляйте их с рабочего места.
5 Храните неиспользуемые электроинструменты в безопасном месте.
– Неиспользуемые электроинструменты следует хранить в сухом, высоко расположенном или закрываемом на замок месте, которое недоступно для детей.
6 Не допускайте перегрузки электроинструмента
– Лучше и безопаснее работать в заданном диапазоне мощности.
7 Используйте надлежащий электроинструмент.
– Не используйте маломощные электроинструменты для тяжёлой работы.
– Не используйте электроинструмент для целей, для которых он не предназначен. Например, не используйте дисковую пилу для резки сучьев или поленьев.
– Запрещается использовать данный электроин- струмент для пиления дров!
8 Носите надлежащую одежду.
– Не надевайте свободную одежду или украшения, которые могут быть захвачены двигающимися частями.
– При работах на открытом воздухе рекомендуется обувь на нескользящей подошве.
– Лица с длинными волосами должны использовать сетку для волос.
9 Используйте защитное снаряжение.
– Носите защитные очки.
- При проведении работ, создающих пыль, применяйте респиратор.
10 Подсоединяйте вытяжное устройство для пыли при работе с деревом, деревоподобными материалами или пластмассой. ВНИМАНИЕ! При обработке металлов запрещается подсоединять вытяжку пыли! Опасность пожара и взрыва из-за горячих опилок или вылета искр! При обработке металлов также необходимо удалить мешок для опилок (21).
– При наличии патрубков для отсасывания пыли и улавливающего устройства убедитесь, что они подсоединены и используются правильно.
– Работа в замкнутом помещении при обработке дерева, деревоподобных материалов и пластмасс допускается только при соответствующей вытяжной установке.
11 Не используйте кабель для целей, для которых он не предназначен.
– Не используйте кабель, чтобы извлечь сетевой штекер из розетки. Предохраняйте кабель от нагрева, воздействия масла и острых кромок предметов.
12 Закрепляйте деталь.
– Чтобы держать деталь, используйте зажимные приспособления или тиски. Это обеспечивает более надёжное и безопасное удержание, чем рукой, и делает возможной работу с машиной обеими руками.
– При длинных деталях требуется дополнительная опора (стол, стойка и т.п.), чтобы не произошло опрокидывание машины.
– Всегда плотно прижимайте деталь (изделие) к рабочей плите и упору, что воспрепятствовать её колебаниями и проворачиванию.
13 Не допускайте ненормального положения тела.
– Обеспечивайте для себя устойчивое положение и всегда сохраняйте равновесие.
– Не допускайте таких положений рук, при которых из-за неожиданного соскальзывания одна или обе руки могут прикоснуться к пильному диску.
14 Тщательно ухаживайте за инструментами
– Чтобы работать лучше и безопаснее, следите за остротой и чистотой режущего инструмента.
– Соблюдайте указания по смазыванию и замене инструмента.
– Регулярно контролируйте линию подсоединения электроинструмента и при повреждении обеспечьте её замену силами уполномоченного специалиста.
– Регулярно контролируйте удлинители и заменяйте их при обнаружении повреждения.
– Содержите ручки сухими, чистыми; не допускайте попадания на них масла и смазки.
15 Вытащите штекер из розетки.
– Категорически запрещается удалять стружки, опилки или зажатые куски древесины при двигающемся пильном диске.
– При неиспользовании электроинструмента, перед техобслуживанием и при смене инструментов, например, пильного диска, сверла, фрезы.
– Если пильный диск при резании остановился из-за слишком большого усилия подачи, то выключите устройство и отсоедините его от сети. Удалите изделие и убедитесь, что пильный диск вращается свободно. Включите устройство и выполните процесс резания снова с уменьшенным усилием подачи.
16 Не оставляйте неубранными инструментальные ключи.
– Перед включение проконтролируйте, что ключи и регулировочные инструменты удалены.
17 Не допускайте несанкционированного пуска
– Убедитесь, что при включении штекера в розетку выключатель выключен.
18 Для работы снаружи используйте удлинительный кабель
– Вне помещений используйте только разрешённые и соответственно отмаркированные удлинительные кабели
– Используйте кабельный барабан только в накрученном состоянии.
19 Будьте постоянно внимательным!
– Следите за тем, что Вы делаете. Подходите к работе осмысленно. Не используйте электроин-струмент, если не удаётся сконцентрироваться.
20 Проверьте электроинструмент на возможные повреждения
– Перед дальнейшим использованием электроинструмента должны быть тщательно обследованы на безупречное и надлежащее функционирование защитные устройства или легко повреждённые детали.
– Проверьте, безупречно ли функционируют подвижные детали, не заклинены ли или не повреждены ли они. Все без исключения детали должны быть правильно смонтированы и должны быть выполнены все условия, чтобы обеспечить безупречную работу электроинструмента.
– Подвижный защитный кожух запрещается фиксировать в открытом состоянии!
– Повреждённые защитные приспособления и узлы должны быть надлежащим образом отремонтированы или заменены уполномоченной специализированной мастерской, если в руководстве по обслуживанию не предписано иное.
– Повреждённые выключатели должны быть заменены в сервисной мастерской.
– Запрещается использовать ненадлежащие или повреждённые соединительные линии.
– Не используйте электроинструмент с выключателем, который не удаётся включить или выключить.
21 ВНИМАНИЕ!
– При двойной косой распиловке требуется особая осторожность.
22 ВНИМАНИЕ!
– Использование других насадок и принадлежностей может означать опасность травм.
23 Для ремонта электроинструмента привлекайте специалистов-электриков.
- Данный электроинструмент отвечает соответствующим правилам техники безопасности. Выполнение ремонтных работ разрешается только специалистам - электрикам при использовании оригинальных запасных частей; в противном случае у пользователя могут произойти несчастные случаи.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1 Меры безопасности
– Предупреждение! Запрещается использовать повреждённые или деформированные пильные полотна.
– Замените изношенный вкладыш стола.
- Используйте только рекомендованные изготовителем пильные полотна, которые соответствуют EN 847-1.
- Следите за тем, чтобы для подлежащего резанию материала был выбран соответствующий пильный диск.
– Носите надлежащие индивидуальные средства защиты. К ним относятся:
– защита органов слуха для снижения риска тугоухости,
– защита органов дыхания для снижения риска вдыхания опасной пыли,
– При манипулировании с пильными дисками и грубыми материалами носите перчатки. Пильные диски, когда это практически возможно, переносите в специальном держателе.
– Носите защитные очки. Искры или стружки, опилки и пыль, вылетающие из устройства при работе, могут травмировать глаза
– При распиловке древесины подсоединяйте электроинструмент к пылеулавливающему устройству. Образование пыли, кроме прочего, зависит от вида материала, подлежащего обработке, и от правильной установки кожухов / направляющих щитков / направляющих элементов.
- Не используйте пильные диски из высоколегированной быстрорежущей стали (HSS-сталь).
2 Техобслуживание и техуход
- При любых работах по регулировке и техобслуживанию извлекайте сетевой штекер.
- Шум обусловлен разными факторами, в т.ч. характеристиками и состоянием пильного диска и электроинструмента. По возможности используйте пильные диски, которые сконструированы так, чтобы уменьшить уровень шума, регулярно проводите техобслуживание электроинструмента и навесных деталей и по ситуации ремонтируйте их для снижения шума.
- О неисправностях электроинструмента, защитных устройств или навесных элементов, как только они будут обнаружены, сообщайте лицу, ответственному за безопасность.
3 Безопасная работа
- Используйте только такие пильные диски, у которых максимально допустимая частота вращения не меньше максимальной частоты вращения шпинделя пилы и которые соответствуют подлежащему распиловке материалу.
– Убедитесь, что пильный диск ни в каком положении не касается поворотного стола, для чего проверните его (при вытянутом из сети сетевом штекере) вручную в положения 45° и 90°. По ситуации заново отрегулируйте пильную головку.
– Для транспортировки электроинструмента используйте только транспортировочную оснастку. Категорически запрещается использовать защитные устройства для манипуляции или транспортировки. - Следите за тем, чтобы во время транспортировки нижняя часть пильного диска была укрыта, например, защитным устройством.
- Следите за тем, чтобы использовать только такие распорные шайбы и шпиндельные кольца, которые предназначены для цели, указанной изготовителем.
- Пол вокруг машины должен быть ровным, чистыми и свободным от каких-либо частиц (например, стружки, опилки и/или обрезки).
– Рабочее положение всегда должно быть сбоку от пильного диска.
– Не удаляйте обрезки или прочие части изделия из зоны резания, пока машина работает и пильный агрегат не остановлен. - Следите за тем, чтобы машина, если возможно, всегда была закреплена на верстаке или столе.
- Длинные детали следует - из-за опасности опрокидывания - поддерживать в конце процесса резания (например, откаточные стойки или роликовая тележка).
Предупреждение! Во время работы этот электроинструмент создёт магнитное поле. При определённых обстоятельствах это поле может отрицательно повлиять на активные или пассивные медицинские имплантаты. Чтобы уменьшить опасность серьёзных или смертельных травм, рекомендуем лицам с медицинскими имплантатами перед началом каких-либо действий с данным электроинструментом проконсультироваться у врача и изготовителя этих импланатов.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ПИЛЬНЫМИ ПОЛОТНАМИ
1 Устанавливайте только те насадки, обращение с которыми освоено.
2 Учитывайте максимальную частоту вращения. Не превышайте максимальную частоту вращения, указанную на насадке. Выдерживайте диапазон частот вращения, если он задан.
3 Учитывайте направление вращения двигателя пильного диска.
4 Не используйте насадки с трещинами. Отсортировывайте треснувшие насадки. Ремонт запрещается!
5 Очищайте зажимные поверхности от загрязнений, смазки, масла и воды.
6 Не используйте расшатанные переходные кольца или втулки для уменьшения отверстий у пильных дисков.
7 Следите за тем, чтобы зафиксированные переходные кольца для фиксации насадок имели тот же диаметр и не менее 1/3 диаметра разреза.
8 Убедитесь в том, что зафиксированные переходные кольца параллельны друг другу.
9 С осторожностью обращайтесь с насадками. Храните их лучше всего в оригинальной упаковке или специальных держателях. Носите защитные перчатки, чтобы улучшить надёжность захвата и ещё больше снизить риск травм.
10 Перед использованием электроинструментов убедитесь, что все защитные устройства закреплены надлежащим образом.
11 Перед применением убедитесь в том, что используемая насадка соответствует техническим требованиям электроинструмента и закреплена надлежащим образом.
12 Используйте входящий в комплект поставки пильный диск только для работ с деревом, деревоподобными материалами, пластмассами и цветными металлами (кроме магния и сплавов с ним).
13 Категорически запрещается использовать данную пилу для работ с другими материалами, отличными от указанных.
14 Перед каждым процессом резания следите за тем, чтобы машина стояла безопасно.

Внимание! Лазерное излучение Не заглядывайте в луч! Класс лазера 2
Используя соответствующие меры предосторожности, защитите себя и окружающую среду от опасности несчастного случая!
- Запрещается смотреть в луч лазера без использования защиты.
- Категорически запрещается смотреть непосредственно в лазерный луч!
- Категорически запрещается направлять лазерный луч на отражающие поверхности и на людей или животных! Даже маломощный лазерный луч может нарушить работу глаза.
- Осторожно – если используются процедуры, отличающиеся от описанных здесь, то это может привести к опасному воздействию излучения.
- Категорически запрещается открывать лазерный модуль! Это может привести к неожиданному воздействию луча лазера.
- При длительном неиспользовании торцовочной пилы необходимо удалить батареи.
- Категорически запрещено заменять имеющийся лазер лазером другого типа!
- Ремонт лазера разрешается осуществлять только изготовителю этого лазера или его уполномоченному представителю.
Указания по безопасности при обращении с ба- тарейками
1 Каждый раз проверяйте, что батареи имеют правильную полярность (+ и -), как указано на батарее.
2 Не замыкайте накоротко батареи.
3 Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые ба-
тареи.
4 Не допускайте перезарядки батареи!
5 Запрещается использовать совместно старые и новые батареи, а также батареи различного типа или от разных изготовителей! Все батареи одного комплекта заменяйте одновременно.
6 Использованные батареи должны быть незамедлительно извлечены из прибора и надлежащим образом утилизированы!
7 Не нагревайте батареи!
8 Запрещается проводить сварку или пайку непосредственно на батареях!
9 Не разбирайте батареи!
10 Не допускайте деформации батарей!
11 Не помещайте батареи в огонь!
12 Храните батареи в месте, недоступном для детей.
13 Не допускайте, чтобы дети без присмотра заменяли батареи!
14 Запрещается хранить батареи вблизи огня, печи или иных источников тепла. Не допускается, чтобы на батареи действовало прямое солнечное излучение; не используйте или не храните батареи в жаркую погоду в автомобиле.
15 Неиспользованные батареи храните в оригинальной упаковке и вдали от металлических предметов. Не допускается перемешивать распакованные батареи или разбрасывать их! Это может привести к короткому замыканию батареи и, таким образом, к её повреждению, к ожогам или даже к пожару.
16 Если прибор (который не предназначен специально для аварийных ситуаций) предполагается не использовать длительное время, то извлеките из него батареи!
17 Потёкшие батареи КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩА-ЕТСЯ брать без надлежащей защиты. Если произошёл контакт кожи с вытекшей жидкостью, то необходимо немедленно промыть кожу в области контакта проточной водой. В любом случае не допускайте попадания этой жидкости в глаза и рот. Если это произошло, то немедленно обратитесь к врачу.
18 Перед установкой батарей вычистите контакты батареи и контакты на приборе.
6. Спецификации
| Двигатель переменноготока | 230 - 240 V~50Hz |
| Мощность 2150 ватт | |
| Режим работы S6 20% 5 Min.* | |
| Частота вращения холостого хода | 3200 / 4500 min ^-1 |
| Пильный твёрдосплавный диск | 255 x 30 x 2,8 mm |
| Количество зубьев | 48 |
| Область отклонения | -45° / 0°/ +45° |
| Косая распиловка | 0° bis 45° налево |
| Ширина полотна при 90° | 305 x 90 mm |
| Ширина полотна при 45° | 215 x 90 mm |
| Ширина полотна при 2 x 45°(двойная косая распиловка) | 215 x 47 mm |
| Класс защиты | II |
| Вес | 15,5 kg |
| Класс лазера | 2 |
| Длина волны, лазер | 650 nm |
| Мощность, лазер | ≤ 1 mW |
| Электропитание, лазерный модуль | 3 x LR44 клеткакнопки |
* Режим работы S6, непрерывный периодический режим. Цикл работы состоит из времени разгона, времени с постоянной нагрузкой и времени холостого хода. Длительность цикла составляет 5 минут, относительная продолжительность включения - 20% длительности цикла.
Изделие (деталь) должно иметь не менее 3 мм высоту и 10 мм ширину.
Следите за тем, чтобы деталь была всегда закреплена зажимным устройством.
Шумы и вибрация
Значения шума и вибрации были определены согласно EN 61029.
| Уровень звукового давления L_pA | 95.23 dB(A) |
| Погрешность K_pA | 3 dB |
| Уровень звукового давления L_WA | 108.23 dB(A) |
| Погрешность K_WA | 3 dB |
Используйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума может привести к потере слуха. Значения вибрации (векторная сумма по трём направлениям) получены в соответствии с EN 61029.
остаточные риски
Данный электроинструмент изготовлен в соответствии с современным уровнем техники и признанными правилами техники безопасности. Однако при работе сохраняются, всё же, отдельные опасности.
- тока при использовании ненадлежащих линий электроподключения.
- Кроме того, несмотря на все принятые меры, могут существовать неочевидные остаточные риски.
- Остаточные риски могут быть сведены к минимуму с учётом разделов „Указания по технике безопасности“ и „Использование по назначению“, а также инструкции по обслуживанию в целом.
- Не нагружайте машину без необходимости: слишком большое давление при пилении приведёт к быстрому повреждению пильного диска. Это может привести к снижению производительности и точности реза машины.
- При резании пластиков всегда используйте зажимы: детали, подлежащие резанию, должны быть всегда зафиксированы между зажимами.
- Не допускайте непреднамеренных запусков машины: при включении штекерного разъёма в розетку запрещается нажимать рабочую кнопку.
- Используйте инструмент, рекомендуемый в данном справочном руководстве. Т.о. вы обеспечите оптимальную производительность вашей торцовой пилы.
- При работе машины держите руки вдали от рабочей области.
• Перед началом работ по регулировке или техобслуживанию освободите кнопку пуска и вытяните сетевой штекер из розетки.
7. Перед вводом в эксплуатацию
- Машина должна быть установлена надёжно и устойчиво, т.е. она должна быть прикручена на верстаке, на раме или на чём-то подобном. Используйте для этого отверстия на корпусе машины.
- Перед вводом в эксплуатацию необходимо надлежащим образом смонтировать все крышки и предохранительные приспособления.
- Пильный диск должен вращаться свободно.
- При работе с уже обработанной древесиной обращайте внимание на посторонние предметы, как, например, гвозди, винты и т.п.
• Перед включением убедитесь, что пильный диск смонтирован правильно и подвижные детали имеют лёгкий ход. - Перед подключением машины убедитесь, что данные на заводской табличке соответствуют характеристикам сети.
8. Установка и управление
8.1 Установка пилы (рис. 1-6)
- Чтобы переставить поворотный стол (16), стопорную ручку (13) надавите вниз, а нижний рычаг фиксированных положений (12) указательным пальцем вытяните вверх.
- Поворотный стол (16) и стрелку (14) поверните на требуемое значение угла шкалы (15) и, подняв стопорную ручку (13), зафиксируйте.
- Лёгкое нажатие на машинную головку (5) вниз и одновременное вытягивание предохранительно-го пальца (24) из держателя двигателя приводит к освобождению пилы из нижнего положения.
- Отведите машинную головку (5) вверх так, чтобы рычаг разблокировки (3) защёлкнулся.
- Зажимное приспособление (8) может быть закреплено как слева, так и справа на закреплённом пильном столе (17). Вставьте зажимное приспособление (8) в предусмотренное для этого отверстие на задней стороне упорной линейки (18) и зафиксируйте его винтом.
- Опоры изделия (9) установите на закреплённом пильном столе (17), как показано на рис. 6 a, b, c, и полностью продвиньте. Защитите валы при помощи предохранительных пружин от случайного выскальзывания. Затем зафиксируйте винтом (10) в требуемом положении.
- Машинная головка (5) при выкручивании стопорного винта (22) может быть наклонена влево макс. на 45°.
8.2 Точная регулировка упора для торцового реза 90° (рис. 3, 5, 18)
- Упорный уголок (а) не входит в комплект поставки.
- Опустите машинную головку (5) и зафиксируйте предохранительным пальцем (24).
- Отпустите стопорный винт (22).
- Уложите упорный уголок (а) между пильным диском (7) и поворотным столом (16).
- Отпустите контграйку (d). Переместите регулировочный винт (30) так, чтобы угол между пильным диском (7) и поворотным столом (16) стал 90°.
- Снова затяните контграйку (d), чтобы зафиксировать это положение.
- Проверьте в завершение позицию индикатора угла. Если требуется, отпустите стрелку (20), используя крестообразную отвёртку, установите на позицию 0° угловой шкалы (19) и снова затяните крепёжный винт.
8.3 Точная регулировка упора для косой распи- ловки 45° (рис. 1, 3, 5, 19)
- Упорный уголок (b) не входит в комплект поставки.
- Опустите машинную головку (5) и зафиксируйте предохранительным пальцем (24).
- Зафиксируйте поворотный стол (16) в положении 0°.
- Отпустите стопорный винт (22) и, используя ручку (1), наклоните машинную головку (5) влево на угол 45°.
- Уложите упорный уголок 45° (b) между пильным диском (7) и поворотным столом (16).
- Отпустите контграйку (с). Переместите регулировочный винт (31) так, чтобы угол между пильным диском (7) и поворотным столом (16) стал точно 45°.
- Снова затяните контгайку (с), чтобы зафиксировать это положение.
8.4 Торцовый рез 90° и поворотный стол 0° (рис. 1, 2, 6, 7)
Устройство тяги пилы при ширине реза до прим. 100 мм может быть зафиксировано стопорным винтом (23) в задней позиции. В этой позиции можно использовать машину в режиме торцевания. Если ширина реза превышает 100 мм, то обратите внимание на то, чтобы стопорный винт (23) был отпущен, а машинная головка (5) была подвижной.
Внимание! Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть для торцевых резов 90° зафиксирована на внутренней позиции.
- Открутите стопорный винт (29) перемещаемой упорной линейки (28) и сдвиньте эту линейку внутрь.
• Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть расположена относительно самой внутренней позиции так, чтобы расстояние между упорной линейкой (28) и пильным диском (7) было не более 5 мм.
• Перед резанием проверьте, что упорная линейка (28) и пильный диск (7) не могут столкнуться.
- Снова затяните стопорный винт (29).
- Переместите машинную головку (5) в верхнюю позицию.
- Машинную головку (5), используя ручку (1), сдвиньте назад и по ситуации зафиксируйте в этой позиции (в зависимости от ширины реза).
- Уложите подлежащую разрезанию древесину на упорную линейку (18) и на поворотный стол (16).
- Используя зажимное приспособление (8), закрепите материал на закреплённом пильном столе (17), чтобы воспрепятствовать смещения в процессе резания.
- Надавите рычаг разблокировки (3), чтобы освободить машинную головку (5).
- Нажмите выключатель (2), чтобы включить двигатель.
- При зафиксированной направляющей для тяги (23)
- Машинную головку (5), используя ручку (1), равномерно и с лёгким давлением двигайте вниз, пока пильный диск (7) не прорежет деталь.
- При незафиксированной направляющей для тяги (23):
- Машинную головку (5) полностью вытяните вперёд. Ручку (1) равномерно и с лёгким давлением полностью опустите. Теперь машинную головку (5) медленно и равномерно двигайте назад, пока пильный диск (7) не прорежет деталь полностью.
- После завершения процесса пиления переместите машинную головку снова в верхнее положение останова и отпустите выключатель (2).
Внимание! Машина под действием возвратной пружины автоматически переместится вверх. После завершения реза не отпускайте ручку (1), а двигайте машинную головку медленно и с лёгким противодавлением вверх.
8.5 Торцовый рез 90° и поворотный стол 0°-45° (рис. 1, 6, 7)
Используя торцовочную пилу, можно выполнять косые резы влево и вправо под углом 0°-45° к упорной линейке.
Внимание! Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть для торцевых резов 90° зафиксирована на внутренней позиции.
- Открутите стопорный винт (29) перемещаемой упорной линейки (28) и сдвиньте эту линейку внутрь.
• Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть расположена относительно самой внутренней позиции так, чтобы расстояние между упорной линейкой (28) и пильным диском (7) было не более 5 мм.
• Перед резанием проверьте, что упорная линейка (28) и пильный диск (7) не могут столкнуться. - Снова затяните стопорный винт (29).
- Стопорную ручку (13) надавите вниз, а нижний рычаг фиксированных положений (12) указательным пальцем вытяните вверх.
- Используя стопорную ручку (13), установите поворотный стол (16) на требуемый угол. Стрелка (14) на поворотном столе (16) должна показывать требуемое значение угла шкалы (15) на закреплённом пильном столе (17).
- Стопорную ручку (13) снова переведите вверх, чтобы зафиксировать поворотный стол (16).
- Выполните рез, как описано в п. 8.3.
8.6 Косая распиловка 0°-45° и поворотный стол 0° (рис. 1, 2, 6, 8)
Используя торцовочную пилу, можно выполнять косые резы влево под углом 0°-45° к рабочей поверхности.
Внимание! Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть для косых резов (наклонённая пильная головка) зафиксирована на наружной позиции.
- Открутите стопорный винт (29) перемещаемой упорной линейки (28) и сдвиньте эту линейку наружу.
- Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть расположена относительно самой внутренней позиции так, чтобы расстояние между упорной линейкой (28) и пильным диском (7) было не менее 5 мм.
- Перед резанием проверьте, что упорная линейка (28) и пильный диск (7) не могут столкнуться.
- Снова затяните стопорный винт (29).
- Переместите машинную головку (5) в верхнее положение.
- Зафиксируйте поворотный стол (16) в положении 0°.
- Отпустите стопорный винт (22) и, используя ручку (1), наклоните машинную головку (5) влево так, чтобы стрелка (20) показывала требуемое значение угла на шкале (19).
- Снова затяните стопорный винт (22).
- Выполните рез, как описано в п. 8.3.
8.7 Косая распиловка 0°-45° и поворотный стол 0°-45° (рис. 1, 2, 6, 9)
Используя торцовочную пилу, можно выполнять косые резы влево под углом 0°-45° к рабочей поверхности и одновременно под углом 0°-45° к упорной линейке (двойная косая распиловка).
Внимание! Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть для косых резов (наклонённая пильная головка) зафиксирована на наружной позиции.
- Открутите стопорный винт (29) перемещаемой упорной линейки (28) и сдвиньте эту линейку наружу.
- Перемещаемая упорная линейка (28) должна быть расположена относительно самой внутренней позиции так, чтобы расстояние между упорной линейкой (28) и пильным диском (7) было не менее 5 мм.
• Перед резанием проверьте, что упорная линейка (28) и пильный диск (7) не могут столкнуться. - Снова затяните стопорный винт (29).
- Переместите машинную головку (5) в верхнее положение.
- Стопорную ручку (13) надавите вниз, а нижний рычаг фиксированных положений (12) указательным пальцем вытяните вверх, чтобы освободить поворотный стол.
- Используя стопорную ручку (13), установите поворотный стол (16) на требуемый угол (см. об этом также п. 8.4).
- Стопорную ручку (13) снова переведите вверх, чтобы зафиксировать поворотный стол (16).
- Отпустите стопорный винт (22).
- Используя ручку (1), наклоните машинную головку (5) влево на требуемое значение угла (см. об этом также п. 8.6).
- Снова затяните стопорный винт (22).
- Выполните рез, как описано в п. 8.3.
8.8 Ограничение глубины резания (рис. 3)
- Винтом (26) можно плавно регулировать глубину резания. Для этого отпустите гайку с накаткой на винте (26). Требуемую глубину резания задайте, вкручивая или выкручивая винт (26). Затем снова затяните гайку с накаткой на винте (26).
- Проверьте регулировку, выполнив пробный рез.
8.9 Мешок для опилок (рис. 2)
Пила имеет мешок для опилок (21).
Сожмите усилики металлического кольца пылесборного мешка и установите его в выпускное отверстие в зоне двигателя.
Мешок для опилок (21) можно разгрузить, открыв замок-молнию на нижней стороне мешка.
8.10 Замена пильного диска (рис. 11-15)
Извлеките сетевую вилку из розетки!
Внимание!
При замене пильного диска надевайте защитные перчатки! Опасность травмирования!
- Сдавив оба конца пружины (41), снимите её с пальца.
- Направляющую скобу (40) пальца освободите.
- Сильно нажмите стопор пильного вала (4) и медленно вращайте фланцевый винт (32) по часовой стрелке. Стопор пильного вала (4) максимум через один оборот защёлкнется.
- Теперь, приложив несколько большее усилие, поверните фланцевый винт (32) по часовой стрелке.
- Фланцевый винт (32) полностью выкрутите и снимите наружный фланец (33).
- Рычаг разблокировки (3) надавите, чтобы сдвинуть назад защиту пильного диска (6), после чего снимите пильный диск (7) с внутреннего фланца (39) и вытяните вниз.
- Тщательно вычистите фланцевый винт (32), наружный фланец (33) и внутренний фланец (39).
- Новый пильный диск (7) установите в обратной последовательности и затяните.
- Направляющую скобу (40) снова установите на палец и зафиксируйте пружиной (41).
- Внимание! Наклонная режущая часть зубьев, расположенная по направлению вращения пильного диска (7), должна соответствовать направлению стрелки на корпусе.
- Перед продолжением работы проверьте работоспособность защитных устройств.
- Внимание! После каждой замены пильного диска проверьте, что пильный диск (7) как в вертикальном положении, так и в положении 45°, свободно двигается во вкладыше стола (11).
- Внимание! Замена и выставление пильного диска (7) должно быть проведено надлежащим образом.
8.11 Работа с лазером (рис. 16, 17)
- Включение: Выключатель лазера (35) установите в положение „1“. Лазерная линия проецируется на подлежащую обработке деталь и показывает точную линию реза.
- Выключение: Выключатель лазера (35) установите в положение „0“.
- Замена батареек: Лазер (34) выключите. Снимите крышку отсека для батареек (37). Извлеките батарейки и установите новые (3 шт. LR44). При установке батареек соблюдайте полярность! Снова закройте отсек для батареек (36).
8.12 Изменение частоты вращения (рис. 2)
Пила имеет 2 диапазона частоты вращения:

- Чтобы использовать пилу с частотой вращения 3200 об/мин (металл), установите переключатель (42) в позицию I.
- Чтобы использовать пилу с частотой вращения 4500 об/мин (дерево), установите переключатель (42) в позицию II.
9. Транспортировка (рис. 1, 2)
- Чтобы зафиксировать поворотный стол (16), стопорная ручка должна быть в положении вверх.
- Приведите в действие рычаг разблокировки (3), вдавите машинную головку (5) вниз и зафиксируйте предохранительным пальцем (24). Пила теперь зафиксирована в нижнем положении.
- Устройство тяги пилы зафиксируйте стопорным винтом направляющей для тяги (23) в задней позиции.
- Перемещайте машину на закреплённом пильном столе (17).
- Перед новой установкой машины действуйте так, как описано в 7.1.
10. Техобслуживание
⚠ Предупреждение! ! Перед любой регулировкой машины, её поддержанием в исправном состоянии или ремонтом извлекайте сетевой штекер из розетки!
Общие мероприятия техобслуживания
Периодически вытирайте с машины салфеткой опилки и пыль. Для продления срока службы инструмента смазывайте вращающиеся детали один раз в месяц. Двигатель смазывать запрещается. Запрещается использовать какие-либо разъедающие вещества для чистки пластмассы!
Техосмотр щёток
Проверьте угольные щётки у новой машины после первых 50 часов работы или, если были смонтированы новые щётки. После первой проверки проверяйте через каждые 10 раб. часов.
Если уголь щётки изношен до длины 6 мм или если пружины или подводящий проводник подгорел или повреждён, то необходимо заменить обе щётки. Если щётки после разборки признаны годными для использования, то их можно установить снова.
11. Хранение
Храните данное устройство и его принадлежности в тёмном и сухом месте при положительной температу- ре и так, чтобы оно было недоступно для детей. Оп- тимальная температура хранения составляет 5-30°C.
Храните данный электроинструмент в оригинальной упаковке.
Укройте электроинструмент, чтобы защитить от пыли или влажности.
Храните руководство по обслуживанию рядом с электроинструментом.
12. Электрическое подключение
Установленный электродвигатель подключён и готов к работе. Подключение соответствует имеющим к этому отношение положениям VDE и DIN. Гнездо подключения к сети, обеспечиваемое заказчиком, а также используемый удлинитель должны соответствовать этим предписаниям
Важные указания
При перегрузке двигателя он будет выключен автоматически. После остывания (различно по времени) двигатель может быть снова включён.
Повреждённая линия электроподключения
На линиях электроподключения часто возникают повреждения изоляции.
Причины могут быть следующие:
- Защемления, если линии электроподключения проходят через оконные или дверные зазоры.
- Перегибы из-за ненадлежащего крепления или проведения линии электроподключения.
- Прорезы из-за переезда через линию электроподключения.
- Повреждения изоляции из-за вырывания из стенной розетки.
- Трещины из-за старения изоляции.
Запрещается использовать линии электроподключения, имеющие такие повреждения изоляции; они опасны для жизни.
Регулярно проверяйте линии электроподключения на предмет повреждений. Следите за тем, чтобы во время проверки линия не была подключена к электросети.
Линии электроподключения должны соответствовать имеющим к этому отношение положениям VDE и DIN. Используйте линии электроподключения только с обозначением H05VV-F.
На соединительном кабеле обязательно должно быть на- печатано типовое обозначение.
Двигатель переменного тока
- Сетевое напряжение должно быть 230 В перем. тока.
- Удлинители длиной до 25 м должны иметь поперечное сечение 1,5 кв. мм.
Подключение и ремонт электрооборудования разрешается выполнять только специалистам-электрикам.
Указать при запросе:
• Вид тока двигателя
• Данные с заводской таблички машины
• Данные с заводской таблички двигателя
13. Утилизация и повторное использование
Устройство находится в упаковке, защищающей от транспортных повреждений. Эта упаковка является сырьём и т.о. может быть использована повторно или возвращена в систему циркуляции сырья.
Данное устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как, например, металлы и пластики. Неисправные конструктивные детали и узлы должны быть утилизированы как спецотходы.
Проконсультируйтесь в специализированной фирме или в коммунальном управлении!
- Устранение неисправностей
| Неисправность Возможная п | ричина Действия по устранению | |
| Двигатель не работает Неисправен двигатель, кабель или штекер, перегорели предохранители. | Обеспечьте возможность специалисту проконтролировать машину. Категорически запрещается самостоятельно ремонтировать двигатель! Опасность! Проконтролируйте предохранители, по ситуации замените. | |
| Двигатель вращается медленно и не достигает рабочей скорости. | Напряжение слишком низкое, повреждены обмотки, сгорел конденсатор. | Проконтролируйте напряжение, поступающее от электрораспределительного предприятия. Обеспечьте возможность специалисту проконтролировать двигатель. Обеспечьте возможность специалисту заменить конденсатор. |
| Двигатель работает слишком шумно. | Повреждены обмотки, двигатель неисправен. Обеспечьте возможность специалисту проконтролировать двигатель. | |
| Двигатель не развивает полную мощность. | Электрическая цепь в сетевом блоке перегружена (лампы, другие двигатели и т.д.) | Не используйте другие приборы или двигатели в той же электрической цепи. |
| Двигатель немного перегревается. | Перегрузка двигателя, недостаточное его охлаждение | Не допускайте перегрузки двигателя при резании, удаляйте пыль с двигателя; т.о. будет обеспечено его оптимальное охлаждение. |
| Сниженная режущая способность при распиливании | Пильное полотно слишком мало (слишком часто его затачивали) | Заново отрегулируйте концевой упор пильного агрегата. |
| Пильный разрез шероховатый или волнообразный | Пильное полотно затупилось, форма зубьев не соответствует толщине материала | Переточите пильное полотно и/или используйте надлежащее пильное полотно |
| Разрыв и/или расщепление обрабатываемой детали | Усилие резки слишком большое и/или пильное полотно непригодно для использования | Используйте надлежащее пильное полотно. |
İçindekiler:
Sayfa:
Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок в применяемых
материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гарантии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.