EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - Водяной насос

AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - Водяной насос EINHELL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC EINHELL в формате PDF.

📄 244 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - page 230
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC EINHELL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Водяной насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC бренда EINHELL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC EINHELL

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Автоматический аккумуляторный садовый насос

13

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - 1

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - 2

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - 3

При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.

1. Указания по технике безопасности

Предупреждение!

Ознаномьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту. Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.

Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.

Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.

Устройство не предназначено для использования в бассейнах, детских бассейнах любого типа и других водоемах,

в которых во время работы устройства могут находиться люди или животные. Запрещено использовать устройство, если в опасной зоне находятся люди или животные. За подробной информацией обратитесь к специалисту электрику!

Опасность!

  • Осуществляйте перед каждым использованием визуальный контроль устройства. Запрещено использовать устройство, если защитные приспособления повреждены или изношены. Запрещено выводить защитные приспособления из строя.
  • Используйте устройство только в соответствии с указанным в настоящем указании по эксплуатации назначением.
  • Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте.
    • Перед выполнением любых работ на устройстве необходимо извлечь аккумуляторы.
  • Не допускайте попадания водной струи непосредственно на устройство.
  • Лицо, эксплуатирующее устройство, несет ответственность за соблюдение местных предписаний по технике безопасности и монтажу. (при необходимости за информацией обратитесь к специалисту электрику).
  • Пользователь устройства обязан устранить возможность причинения косвенного ущерба в результате затопления помещений из-за неисправностей устройства при помощи соответствующих мероприятий (например, установка сигнальных устройств, резервного насоса и т.п.)
    В случае выхода устройства из строя ремонтные работы может выполнять только специалист-электрик или сотрудники отдела обслуживания фирмы.
  • Запрещено допускать работу устройства всухую или с полностью запертым всасывающим трубопроводом. На повреждения устройства, возникшие по причине работы всухую, гарантия изготовителя не распространяется.
  • Запрещено использовать устройство для эксплуатации бассейнов для плавания.
  • Запрещено встраивать устройство в систему снабжения питьевой водой.

RUS

Особые указания по технике безопасности при использовании литий-ионных аккумуляторов:

Особые указания по технике безопасности при использовании литий-ионных аккумуляторов содержатся в прилагаемой брошюре!

Пояснение к использованным символам (см. рис. 8)

  1. Гарантированный уровень мощности шума
  2. Надлежащим образом утилизировать аккумулятор.
  3. Только для использования в сухих помещениях.
  4. Класс защиты II
  5. Храните аккумуляторы только в сухих помещениях при температуре от +10 °C до +40°C. Храните аккумуляторы только в заряженном состоянии (мин. 40 %).
  6. «Опасность! Для снижения риска травмирования прочтите руководство по эксплуатации.»

2. Состав устройства и состав упаковки

2.1 Состав устройства

  1. Винт отверстия для слива воды
  2. Всасывающий патрубок
  3. Крышка фильтра предварительной очистки
  4. Напорный патрубок
  5. Панель управления со светодиодным дисплеем
  6. Рукоятка для переноски
  7. Крышка аккумулятора
  8. Запорный крюк
  9. Ключ для крышки фильтра предварительной очистки
  10. Фильтр предварительной очистки
  11. Винт стравливания воздуха
  12. Индикация емкости аккумулятора

2.2 Состав комплекта устройства

Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о

покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.

  • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
    Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
    • Проверьте комплектность устройства.
  • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
  • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.

Опасность!

Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!

• Автоматический аккумуляторный садовый насос
• Ключ для крышки фильтра предварительной очистки
• Оригинальное руководство по эксплуатации
• Указания по технике безопасности

3. Использование в соответствии с предназначением

Область применения:

• Для орошения и полива насаждений, овощных грядок и садов
• Для организации газонных дождевальных систем
- Вместе с предварительным фильтром для забора воды из прудов, ручьев, дождевых бочек, дождевых цистерн и источников
• Для хозяйственного водоснабжения

Транспортируемые вещества:

- Транспортируется прозрачная вода (пресная вода), дождевая вода или слабый моющий щелочной раствор / техническая вода.

• Максимальная температура транспортируемой жидкости не должна

RUS

превышать в режиме продолжительной работы +35° C.

  • Запрещено при помощи настоящего устройства транспортировать горючие, содержащие газ или взрывоопасные жидкости.
  • Необходимо также избегать транспортировки агрессивных жидкостей (кислоты, щелочные растворы, силосная сточная жидкость и т.д.), а также жидкостей с абразивными веществами (песок).
    Настоящее устройство не предназначено для транспортировки питьевой воды.

Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.

Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.

4. Технические данные

Напряжение: .... 18 В пост. тока Напорный патрубок: .... ок. 33,3 мм (G1, внутренняя резьба) Всасывающий патрубок: .... ок. 33,3 мм (R1, наружная резьба) Макс. производительность насоса: .... 3000 л/ч Макс. напор: .... 28 м Макс. давление подачи: .... 0,28 МПа (2,8 бар) Макс. высота всасывания: .... 6 м Макс. температура воды: .... 35 °C Измеренный уровень мощности шума: .... 67,6 дБ (A) Погрешность: .... 2,26 дБ Гарантированный уровень мощности шума: .... 70 дБ (A)

Степень защиты .....IPX4 Ток режиме ожидания: .....80 мА

Внимание!

Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными аккумуляторами серии Power-X-Change.

Литий-ионные аккумуляторы серии Power-X-Change можно заряжать только с помощью устройства Power-X-Charger.

5. Перед вводом в эксплуатацию

Устройство поставляется без анкумуляторов и зарядного устройства.

Мы настоятельно рекомендуем использование фильтра предварительной очистки и всасывающего оборудования со всасывающим шлангом, всасывающей сеткой и обратным клапаном, чтобы избежать продолжительного повторного всасывания и ненужных повреждений насоса в результате попадания камней и твердых посторонних предметов.

5.1 Подключение всасывающего трубопровода

  • Всасывающий шланг (пластиковый шланг мин. диаметром ок. 19 мм (3/4") со спиральным элементом жесткости) необходимо подсоединить непосредственно к всасывающему патрубку диаметром ок. 33,3 мм (R1, наружная резьба) устройства или с использованием резьбового ниппеля.
  • Применяемый всасывающий шланг должен быть оснащен всасывающим клапаном. Если не может быть использован всасывающий клапан, во всасывающий трубопровод следует установить обратный клапан.
  • Прокладывайте всасывающий трубопровод от места забора жидкости с подъемом к устройству. Необходимо избегать прокладки всасывающего трубопровода выше уровня насоса, пузыри воздуха во всасывающем трубопроводе замедляют и задерживают процесс всасывания.

RUS

  • Необходимо прокладывать всасывающий и нагнетающий трубопровод таким образом, чтобы они не оказывали механического давления на устройство.
  • Всасывающий клапан должен находится достаточно глубоко в жидкости, для того чтобы при снижении уровня жидкости избежать работы устройства всухую.
  • Негерметичность всасывающего трубопровода в результате всасывания воздуха препятствует всасыванию жидкости.
  • Избегайте всасывания посторонних предметов (песка и т. д.). При необходимости установите для этих целей фильтр предварительной очистки.

5.2 Подключение напорного трубопровода

  • Напорный трубопровод (мин. диаметр ок. 19 мм (3/4")) необходимо подсоединить непосредственно к напорному патрубку диаметром ок. 33,3 мм (G1, внутренняя резьба) устройства или с использованием резьбового ниппеля.
  • Разумеется, можно использовать напорный рукав с соответствующим резьбовым соединением примерно 13 мм (1/2"). Производительность транспортировки при использовании напорного рукава меньшего размера будет снижена.
  • Во время процесса всасывания запорные элементы (распылительные сопла, клапаны и т. д.) в напорном трубопроводе должны быть полностью открыты, чтобы из всасывающего трубопровода мог свободно выходить воздух.

5.3 Подготовка насоса (рис. 2)

  • Откройте винт стравливания воздуха (11) для обеспечения выхода воздуха при заполнении корпуса насоса.
  • Отвинтите крышку фильтра предварительной очистки (3) при помощи входящего в комплект ключа (9) и извлеките фильтр предварительной очистки (10). После этого заполните корпус насоса водой через крышку фильтра предварительной очистки (3). Заполнение всасывающего трубопровода ускорит процесс всасывания.
  • Сборка осуществляется в обратной последовательности.

5.4 Монтаж анкумулятора (рис. 3)

Откройте крышку аккумулятора. Нажмите фиксирующую клавишу аккумулятора, как показано на рисунке 3, и вставьте аккумулятор в предназначенное для этого крепление. Как только аккумулятор займет положение, показанное на рисунке 3 справа, следите за фиксацией фиксирующей клавиши! Демонтаж аккумулятора осуществляется в обратной последовательности.

Указание!

Для работы аккумуляторного садового насоса требуется всего один аккумулятор. Аккумулятор можно вставить с левой или правой стороны. Для увеличения времени работы аккумуляторного садового насоса можно установить 2 аккумулятора (в том числе разной емкости). Аккумуляторный садовый насос в первую очередь аккумулятор с левой стороны и при необходимости автоматически переключается на аккумулятор с правой стороны.

5.5 Зарядка аккумулятора (рис. 6)

  1. Извлеките аккумуляторный блок из устройства. Для этого следует нажать фиксирующую клавишу.
  2. Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует имеющемуся значению напряжения сети. Вставьте штекер зарядного устройства (F) в штепсельную розетку. Зеленый светодиод начнет мигать.
  3. Вставьте аккумулятор (E) в зарядное устройство (F).
  4. В разделе «Индикаторы зарядного устройства» приводится таблица с указанием значений светодиодной индикации зарядного устройства.

Во время процесса зарядки аккумулятор может немного нагреться. Это вполне нормальное явление.

Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить:

• наличие напряжения сети в электрической розетке;
• наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства.

RUS

Если аккумуляторный блок все еще не

заряжается, просьба отправить

• зарядное устройство

• и аккумуляторный блок

в наш отдел обслуживания.

Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел обслуживания или в магазин, в котором было приобретено устройство.

При отсылке или утилизации анкумуляторов, а также анкумуляторных устройств упакуйте каждый(ое) из них в отдельный пластиковый пакет для того, чтобы избежать короткого замыкания и пожара.

Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно в тех случаях, когда отмечается снижение мощности устройства. Не допускайте полной разрядки аккумуляторного блока. Это ведет к повреждению аккумуляторного блока!

5.6 Индикация заряда аккумулятора (рис. 4/7)

Уровень заряда аккумулятора можно узнать как на самом аккумуляторе (рис. 7), так и на аккумуляторном садовом насосе (рис. 4).

Уровень заряда аккумулятора может отображаться отдельно для каждого аккумулятора садового насоса.

Нажмите на кнопку индикации заряда аккумулятора (поз. А). Индикатор заряда аккумулятора (поз. В) показывает уровень заряда аккумулятора при помощи 3 светодиодов.

Горят все 3 светодиода:

аккумулятор полностью заряжен.

Горят 2 или 1 светодиод(а)

остаточный заряд аккумулятора достаточен.

Мигает 1 светодиод:

аккумулятор разряжен, необходимо зарядить его.

Мигают все светодиоды:

Температура аккумулятора ниже нормы. Извлеките аккумулятор из устройства и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его.

6. Работа с устройством

6.1 Ввод в эксплуатацию

  • Установите устройство на прочную, ровную и горизонтальную поверхность.
  • Во время процесса всасывания все запорные элементы (распылительные сопла, клапаны и т. д.) в напорном трубопроводе должны быть полностью открыты, чтобы из всасывающего трубопровода мог свободно выходить воздух.
  • Процесс всасывания запускается автоматически после нажатия кнопки «ВКЛ./СБРОС» (рис. 4, поз. С1). Всасывание при максимальной высоте всасывания может продолжаться до 5 минут.
  • Если насос удаляется после использования, при повторном подключении и вводе в эксплуатацию обязательно снова залейте воду.

После использования снова выключите насос, нажав кнопку «ВКЛ./СБРОС» (рис. 4, поз. С1), и дайте ему остыть.

Насос подходит для временного

использования в автоматическом режиме. В случае отключения насоса, работающего в автоматическом режиме, для контроля все равно потребляется небольшой ток в режиме ожидания. Это приводит к разрядке используемого аккумулятора. Выключайте насос после использования.

Основное правило: Расход заряда

аккумулятора в режиме ожидания составляет около 1 А·ч за 12,5 часов.

RUS

6.2 Переключатель ступеней насоса (рис. 4)

При вводе насоса в эксплуатацию с помощью кнопки «ВКЛ./СБРОС» (рис. 4, поз. С1) насос автоматически переходит в режим BOOST. С помощью переключателя ступеней насоса (рис. 4, поз. Д1) можно выбирать между режимами BOOST и ECO, что отображается на светодиодном дисплее (рис. 4, поз. Д2). Внимание!

Режим BOOST увеличивает максимальное давление подачи и максимальную производительность насоса, но снижает максимальное время работы.

6.3 Светодиодные индикаторы состояния (рис. 4)

Текущий рабочий режим отображается на светодиодном дисплее (рис. 4, поз. С 2).

Горит желтый и зеленый светодиод:

Насос находится в рабочем режиме и сразу начинает работать, открыто одно устройство-потребитель для забора транспортируемой жидкости.

Горит желтый и мигает зеленый светодиод:

Насос создает давление (например, закрыт водопроводный кран) и затем автоматически отключается.

Горит желтый, зеленый и красный светодиод:

Насос находится в режиме сухой работы без транспортируемой жидкости. Насос выполняет 3 попытки устранить сухой ход, прежде чем окончательно сработает защита от работы всухую.

Горит желтый и красный светодиод:

Система защиты от работы всухую сработала, всасывание перекачиваемой жидкости больше невозможно. С помощью функции поиска и устранения неисправностей найдите и устраните неисправность (например, негерметичность всасывающего трубопровода). 4. После этого снова запустите насос нажатием кнопки «ВКЛ./СБРОС» (рис. 4, поз. С1).

6.4 Манометр для измерения давления на стороне всасывания

При надлежащем вводе в эксплуатацию насос подает воду, а индикатор на манометре для измерения давления на стороне всасывания, находящемся в крышке фильтра предварительной очистки, поднимается до соответствующей отметки высоты всасывания. Во время работы текущее значение высоты всасывания можно считать на манометре для измерения давления на стороне всасывания (3) (рис. 5).

Если насос не подает воду при попытке всасывания, а значение на манометре застывает или останавливается на отметке 0 м, это свидетельствует о проблеме со стороны всасывания. Проверьте все соединения, а также всасывающий шланг на предмет возможных утечек. Заполнение насоса водой может облегчить процесс проверки всасывания. Мы настоятельно рекомендуем использовать всасывающее оборудование, включающее в себя всасывающий шланг, всасывающую сетку и обратный клапан.

7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей

Устройство в целом не нуждается в техническом обслуживании. Для продления срока службы мы все-таки рекомендуем регулярно осуществлять контроль и уход за устройством.

Опасность!

Перед всеми работами по очистке необходимо извлечь аккумуляторы из устройства.

7.1 Техническое обслуживание

- Если устройство засорится, то подсоедините нагнетающий трубопровод к водопроводу и удалите всасывающий шланг. Откройте водопровод. Несколько раз подряд включите устройство примерно на две секунды. Таким методом в большинстве случаев можно устранить засорение.

Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом обслуживании.

RUS

7.2 Очистка вставки предварительного фильтра

  • Регулярно очищайте вставку предварительного фильтра, при необходимости замените.
  • Снимите крышку фильтра предварительной очистки (3) и извлеките фильтр предварительной очистки (10) (рис. 2).
  • Очистите предварительный фильтр, постучав по ровной поверхности.
  • Промойте фильтр предварительной очистки под чистой проточной водой.
  • При сильном загрязнении промойте их мыльным раствором, затем чистой водой и высушите на открытом воздухе.
  • Запрещено использовать для очистки предварительного фильтра сильные чистящие средства или бензин.

9. Хранение

  • Храните устройство и его принадлежности в темном сухом незамерзающем месте. Оптимальная температура хранения составляет от 5 до 30 °C. Храните устройство в оригинальной упаковке.
  • Перед длительным хранением или зимней паузой необходимо основательно промыть насос водой, полностью опорожнить и в сухом виде определить на хранение.
  • При опасности воздействия мороза необходимо полностью опорожнить устройство.
  • После длительного простоя необходимо убедиться в надлежащей работе ротора путем короткого включения и выключения устройства.

7.3 Заказ запасных деталей:

При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;

  • Типустройства
    • Номер артикула устройства
  • Идентификационный номер устройства
    • Номер необходимой запасной детали

Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com

8. Утилизация и вторичное использование

Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.

RUS

10. Индикаторы зарядного устройства

Состояние индикатораЗначение и действия
Красный светодиодЗеленый светодиод
Не горитМигаетГотовность к эксплуатацииЗарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве.
Горит Не горит ЗарядкаЗарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое время зарядки может немного отличаться от указанных значений.
Не горитГоритАнкумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO)После этого активируется режим бережной зарядки до полной зарядки аккумулятора.Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве на 15 мин дольше указанного времени.ДействиеИзвлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от сети.
Мигает Не горит Бережная зарядкаЗарядное устройство в режиме бережной зарядки.В целях обеспечения безопасности аккумулятор заряжается медленнее, а для зарядки требуется больше времени. Это может происходить по нескольким причинам:- Аккумулятор долгое время не заряжался.- температура аккумулятора вне оптимального диапазона.ДействиеДождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это, аккумулятор может продолжать заряжаться.
Мигает Мигает НеисправностьЗарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.ДействиеЗапрещено заряжать неисправный аккумулятор.Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Горит Горит Нарушение температурного режимаСлишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.ДействиеИзвлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день.

RUS

11. Таблица поиска неисправностей

НеисправностиВозможные причины Устранение
Насос не всасываетНегерметичность или повреждение всасывающего трубопровода.Проверьте следующие места на наличие утечек:- всасывающий трубопровод- винт отверстия для заливки воды /винт отверстия для слива воды / винт стравливания воздуха / крышка фильтраЁпредварительной очистки- точки подключения всасывающего трубопровода
Процесс всасывания занимает слишком много времени.- Проверьте высоту всасывания.- Процесс всасывания может занимать до 5 минут.- Всасывающий трубопровод всегда укладывайте в приподнятом/горизонтальном положении.
Засорение всасывающего трубопровода.Проверьте следующие места и очистите их:- всасывающий трубопровод- область всасывания- всасывающая сетка (включая обратный клапан)- фильтр предварительной очистки (включая обратный клапан)Для защиты насоса установите:- всасывающую сетку- фильтр предварительной очистки
Корпус насоса без перекачиваемой жидкости.Заполните корпус насоса перекачиваемой жидкостью.
Всасывающая сетка находится не в воде.Погрузите всасывающую сетку в воду.Обеспечьте достаточную глубину погружения/объем воды, чтобы при заборе воды уровень не опускался ниже всасывающей сетки.
Не обеспечивается выход воздуха.- Откройте соответствующие запорные элементы (распылительные сопла, клапаны и т. д.) в напорном трубопроводе. Начинайте с ближайших к насосу запорных элементов.- При заполнении насоса откройте винт стравливания воздуха для обеспечения выхода воздуха из корпуса насоса.

RUS

НеисправностиВозможные причины Устранение
Недостаточная производительность насосаНегерметичность или повреждение всасывающего трубопровода.Проверьте следующие места на наличие утечек:- всасывающий трубопровод- винт отверстия для заливки воды /винт отверстия для слива воды / винт стравливания воздуха / крышка фильтраТредварительной очистки- точки подключения всасывающего трубопровода
Слишком большая высота всасывания.Проверьте высоту всасывания.
Загрязнена всасывающая сетка (включая обратный клапан).Очистите всасывающую сетку (включая обратный клапан).
Загрязнен фильтр предварительной очистки (включая обратный клапан).Очистите предварительный фильтр (включая обратный клапан).
Шланг перекручен со стороны нагнетания.Устраните перегибы шланга.
Поперечное сечение сужено со стороны нагнетания.Избегайте узких мест.
Производительность насоса зависит от напора и подключенных периферийных устройств.Учитывайте максимальное значение напора,при необходимости выберите шланг другого диаметра или длины.
Неправильно вставлен аккумулятор.Извлеките и заново вставьте аккумулятор.
Аккумулятор разряжен.Проверьте заряд аккумулятора и при необходимости зарядите аккумулятор.
Двигатель не запускаетсяСнижается заряд аккумулятора.Проверьте заряд аккумулятора и при необходимости зарядите аккумулятор.
Заблокирована крыльчатка насоса.Поверните вал двигателя через кожух вентилятора при помощи отвертки (ослабьте заклинившее контактное уплотнительное кольцо).
Двигатель перегружен, слишком большое трение из-за посторонних веществПерегрев/перегрузка насосаДайте устройству остыть!
Слишком высокая температура перекачиваемой жидкости или окружающей среды.Обратите внимание на допустимую температуру перекачиваемой жидкости.Обеспечьте достаточное охлаждение насоса.
Сухой ход насоса.Устраните причину сухого хода.Соблюдайте указания раздела «Насос не всасывает».Примите меры по защите от сухого хода.

RUS

Утилизация

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.

Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.

При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.

Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.

Сохраняется право на технические изменения

RUS

Информация о сервисном обслуживании

Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.

Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.

Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*Угольные щетки, фильтр предварительной очистки/фильтрующий элемент, аккумулятор
Расходный материал/расходные части*
Недостающие компоненты

* Не обязательно входят в объем поставки!

При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:

  • Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
  • Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
  • Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttlyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema. smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EINHELL

Модель : AQUINNA 18/30 F LED AUTOMATIC

Категория : Водяной насос